Newspaper Page Text
Pág. 2 \n\n DIARIO LAS AMERICAS viernes, 27 de marzo de 1959 Diario Las Auebicas Editado por THE AMERICAS PUBLISHING COMPANY 4349 N. W 36ttl STREET, MIAMI SPRINGS, FLORIDA 8 SMITH, C. W. SMITH, Presidente. Vicepresidente, FRANCISCO AGUIRRE, HORACIO AGUIRRE, . Vicepresidente y Editor Vicepresidente, Director j Gerente. Antonio Rulz, Jefe de Redacción. Tilomas A. HIU, Guillermo Gonzálei, Jefe del Dept. de Anuncios. Jefe del Dept. de Circulación. National Advertíalas Representativea S. S. KOPPE & CO. INC. 630 Fifth Ave., Rockefeller Center, New York City 20—C.1 6-1320 SUSCRIPCIONES por Correo Ordinario: Anual 614.50. Semestral 67.50 Trimestral $4.50. Mensual $1.50. Por porreo Aéreo para los Estados Unidos. México j Canadá $5.40 adicionales por mes. Ejemplar suelto 5 centavos. Ejemplar dominical 10 centavos. FAVOR DE ENVIARNOS SU CORRESPONDENCIA AI, APARTADO 366, MIAMI 48, FLA. TELEFONO TU 8-7521 (ENTREGAS A DOMICILIO EN WASHINGTON 620.00 AL ANO) PARA SUSCRIPCIONES EN WASHINGTON, D. C. LLAMAR A LAS OFICINAS DE ‘'DIARIO LAS AMERICAS”, TELF. RE 7-7415 SUITE 422—1001 CONNECTICUT AVE., WASHINGTON 8, D. C. Representante General en Sur América: Julio César Banzaa, Avenida de Mayo 760, Buenos Aires, Argentina Subscriptlons by regular malí: Yearly 814.50; 6 mos. 67.50; 3 mos. $4.50; Monthly $1.50. Airmall in U. 8., México and Cañada 85.40 additional per mo. Daily copy 5 cents. Sunday 10 cents. (Home delivery in Washington, D. C. $20.00 yearly) Entered as Second Class Matter at the Miaml Sprlngs. Florida Post Office on February 3, 1954. Additional Entry at Washington, D. C. ♦ Acogido a la franquicia postal como correspondencia de segunda clase en el Correo de Miami Sprlngs, Florida Miami Springs, Fia., VIERNES 27 de Marzo de 1959 EL VIERNES SANTO La humanidad conmemora hoy, con profundo re cogimiento espiritual, un aniversario más de la muerte de Jesús, del Hijo de Dios hecho Hombre, de ese Ser extraordinario que trajo a la tierra el más trascenden tal y más dulce mensaje de vida y de paz que registran los siglos. A lo largo de dos mil años la doctrina de Jesucristo ha triunfado en la conciencia universal como fórmula redentora para el alma y como espléndida consigna de convivencia humana. Predicando la justicia y el amor, Cristo realizó el milagro de señalarle al mundo el rumbo de la verdad y del acierto, para que siguiendo ese camino la humani dad llegue a la plena realización de su destino. Bn la doctrina sublime del Dulce Rabí de Galilea, del que vino al mundo en medio de conmovedora hu mildad, del que vivió tres décadas a la sombra de la más absoluta modestia, y que en tres años de prodigiosa vida pública, deslumbró al mundo, y que luego murió en el Calvario, —en esa doctrina, repetimos— está la clave de la felicidad humana y divina. En esta hora de indescriptible angustia para el mundo, cuando la amenaza del comunismo ateo ha sem brado de zozobras los campos del espíritu, cabe evocar, con más humildad que nunca, con más devoción que nunca, la filosofía de Cristo, la bondad de su pensamien to, la santidad de su palabra, para, en nombre de todo eso, que es verdad y nobleza en el más amplio sentido del concepto, pedir a Dios que la KUmanftfad encuentre el camino que parece haber perdido, el de la paz, el de la confraternidad y el de la gloria. DIARIO LAS AMERICAS le rinde renovado home naje de sumisión y de respeto a Jesucristo en este nue vo aniversario de su muerte acaecida en cumplimiento de su misión, cuando expiró con los brazos abiertos, con su cabeza coronada de espinas, pronunciando palabras de amor desde aquella cruz del Gólgota, entre truenos y relámpagos y ausencias de sol. • GOOP FRIDAY Mankind commemorates today, with déep spiritual devotion, one more anniversary os the death os Our Lord Jesús, the Son os God made Man, os that extraor dinary Being who brought down to the earth the most important and kindest message os life and peace recorded through the ages. For two thousand years Jesús’ doctrine has tri umphed in the conscience os the universe, as a formula sor the redemption os the soul and as a splendid source os human coexistence. Preaching justice and love, Jesús Christ produced the miracle os pointing to the world the course os truthfulness and wisdom, just so that following it the human species could attain the realization os their destiny. In the sublime doctrine os the Sweet Rabbi os Galilee, os He who carne to the world in the middle os inspiring humbleness, os He who lived sor three decades in the shadows os absolute modesty, who in three years os prodigious public life overpowered the world, and who later died on Mt- Calvary —in his doctrine, we repeat— rests the key to human and divine happiness. In this momentos indescribable anxiety all over the world, when the threat os atheist communism has planted uneasiness in all the spirits, it is appropriate to remember, with more humility than ever, with more devotion than ever, the philosophy os Our Lord, the kindness os His thought, the divinity. os His word, and in 'he ñame os all that, which is truth and nobleness in the broadest sense, to pray to God that mankind may find the way it seems to have lost, that is the way to peace, to confraternity and glory. DIARIO LAS AMERICAS once more renders homage os respect and submission to our Lord Jesús Christ in this new anniversary os His death, when in fulfillment os His mission, with arms stretched and crowned with apiñes, His life carne to an end whlle He spread words os love from the Cross os the Golgotha, amidst the rumble os thunder and Ughtning, and in utter darkness. PARA SUBSCRIPCIONES DEL DIARIO LAS AMERICAS EN WASHINGTON D. C. LIAME AL TELEFONO: REpublie 7-7415 La Agricultura al Servicio de la Educación Por Edna Bowles Se dice que el subtítulo de la Ley Pública 480 es “La Agricultura al Servicio de la Diplomacia”. En estos momen tos en que el Congreso de los Estados Unidos debe conside rar el futuro de dicha Ley, desearíamos sugerir que ese subtítulo sea “La Agricultura al Servicio de la Educación”. Promulgada en 1954 con el fin de proveer un método pa ra disponer de los excedentes agrícolas dé este país, la Ley Pública 480 se ha convertido en una dinámica arma de la diplomacia norteamericana y, consecuentemente, ha sido re novada cada año sin mayor dificultad. Su éxito ha sido tal que se habla ahora de hacer la permanente y de expandir la lista de productos que cu bre. En la actualidad, esos pro ductos son trigo, maíz, ceba da, arroz, granos de sorgos, algodón, .tabaco y aceites de algodón y soya. El Título I de la Ley Pé blica 480 permite la venta de nuestros excedentes agrícolas a países extranjeros por la moneda nacional de esos paí ses. El producto de dichas ventas queda en el país com prador para ser utilizado, en porcentajes determinados, pa ra préstamos al gobierno com prador para proyectos de de sarrollo económico .préstamos a la industria privada en el país, gastos del programa de intercambio de estudiantes (Ley Fulbright)—, y para ha cer frente a los gastos de operación de nuestras emba jadas y misiones en el pais comprador. El Título II permite al Pre sidente de los Estados Unidos utilizar los excedentes agrí colas para aliviar escasez de alimentos y para donaciones de emergencia a países ex tranjeros. El Título 111 permite el trueque de nuestros exceden tes agrícolas por materiales y productos estratégicos. El año pasado, la L. P. 480 fue responsable por más de la mitad de nuestras exportacio nes de trigo, arroz y aceites vegetales, y por un 25 por cien to de nuestras exportaciones de maíz y algodón. Un total de 37 países efectuaron com pras bajo esta Ley durante el año qile concluyó en junio de 1958, por úh importe de cua tro billones de dólares. La apropiación para el año fis cal 1959 es de 2.25 millones. De los países que obtuvie ron préstamos bajo esta Ley durante 1958, sólo tres fue ron de América Latina —Co lombia, México y Perú—. Uru guay obtuvo recientemente la autorización para hacer com pras por 9.8 millones de dóla res y posiblemente más ade lante solicite préstamo de esos fondos. El significado del Título I de la Ley Pública 480 para los países subdesarrollados es enorme. Ellos pueden adqui - rir los productos alimenticios que necesariamente deben importar sin utilizar sus es casas divisas de dólares. Esos dólares pueden emplearse pa ra la compra de bienes capi tal. Y el dinero nacional con que se paga, las compra que da, y eventual mente e inverti do dentro del propio país. Un problema <—inesperado que Estados Unidos en frenta como resultado del pro grama es que la acumulación por parte del Gobierno nor teamericano de monedas na cionales de los países compra dores es, en muchos casos, considerablemente más rápi da que la utilización de esos fondos para los fines prescri tos por la Ley. Particularmen te es serio este problema en países tales como India, Pa kistán, Israel y otros. Al ampliarse lá llst-a de pro ductos de la Ley 480, ese mis mo problema de sobre-acumu lación de monedas naciona. les por Estados Unidos, con sus resultantes repercusiones en la política doméstica del pais extranjero, habrá de en (Pasa a la Pág. 5) | TAL DIA COMO HOY | Viernes, 27 de marzo 1913—Ponce de León salió en busca de la Fuente de la Juventud. 1972—Fray Luis de León fue .encarcelado por cinco años en Valladolid. 1791—El queso Camembert fue inventado por Ma dame Harel. 1809—Murió Franz Joseph . Haydn, compositor aus tríaco. 1813—El Cura Morelos ataca en el Paso de la Saba na (Guerrero). 1849—Batalla de India Muer ta, República Oriental del Uruguay. 1998—Nikita Khrushchev es designado Primer Mi nistro de Rusia JOSEPH W. GRIGG LOS COMUNISTAS EN EUROPA Los partidos socialistas de Europa Oc cidental están apartándose, calladamente de aquella parte de la doctrina Marxista, que convirtió en su principal grito de guerra la propiedad de las industrias. Por un tiempo, fue el punto principal de doctrina que compartieron con los comu nistas. Pero ahora, silenciosamente, están echándole tierra al asunto o, por lo menos, no insistiendo en él, con la misma intensi dad que antes. Desde que las fronteras de la guerra fría fueron trazadas nítidamente, los comunistas han perdido mucho terreno, prácticamente en todas partes de Europa. En parte por pura coincidencia, o bien en vista de los resultados habidos, los socialis tas de Europa Occidental se están inclinan do lentamente hacia la derecha, se han he cho menos marxistas doctrinarios y hablan cada vez menos de la propiedad de las indus trias por el estado. La excepción más importante que cabe advertir, es la del Partido Laborista británi co, o socialista. El Gobierno laborista de postguerra,, se lanzó a fondo a la tarea de nacionalizar las industrias del país. Nacionalizó los ferroca rriles, la explotación de las minas de carbón, el gas, la electricidad, las plantas siderúrgi cas y los transportes de larga distancia por carretera, para mencionar unos pocos ejem plos. También estableció un servicio nacio nal de medicina, el experimento más revo lucionario en medicina estatal, jamás regis trado fuera del mundo comunista. En 1952, Winston Churchill, y su partido, el conservador, sacaron a los laboristas del gobierno, al ganar las elecciones generales y sin demora volvieron el acero y los trans portes por carretera al capital privado. No fueron tocadas, sin embargo, las demás in dustrias nacionalizadas por los laboristas. El Partido Laborista se ha comprometido a renacionalizar el acero y los transportes por carretera tan pronto como vuelva al poder. R. RAMANUJAN NUEVO INTERES DE LOS CIENTIFICOS Los científicos soviéticos están interesa dos en el yoga, los ejercicios que se usan en India desde tiempo inmemorial, por juzgar que podrían ser provechosos para los tripu. Jantes de vehículos siderales. Uno de los principales obstáculos que depara al hombre la navegación sideral, es la tremenda presión a que está sometido el cuerpo humano durante los primeros minu tos del lanzamiento; en los que la velocidad imprimida al vehículo tiene que ser a varios miles de kilómetros por hora. Varios científicos soviéticos investigan la posibilidad de que Jos pilotos' especiales, si lograran dominar lo que los maestros Yogui han logrado hacer, pudieran entrar en estado de trance durante los primeros mi nutos del vuelo, suspendiendo casi por com pleto el ritmo respiratorio y la circulación sanguínea. En este estado de suspensión, sería tal vez posible que el cuerpo humano pudiera soportar el impacto de los minutos iniciales mientras ei vehículo se sustrae de la fuerza de gravedad de la tierra. Luego el piloto podría resumir el funcionamiento normal de sus actividades orgánicas. El centro de atención soviética en los es tudios en cuestión, es el Yogui Sri Ramanada, de 34 años de edad, del pueblo de Alampur, . del distrito de Godovari, estado de Andhra Pradesh. Cuando Ramanada estuvo en Nueva D-elhi a fines del año pasado lo visitó el Embajador soviético, Panteleimon Ponomarenko, para in vitarlo a Moscú, y se entiende que el Yoguista ha aceptado la invitación. Remanada, que con su familia se dedica ba al cultivo de la tierra en su pueblo natal, mostraba inclinaciones ascéticas desde una edad temprana y en 1948 comenzó a estudiar el yoga practicando solo el “Pranavama”, o sea una serie de ejercicios respiratorios y de concentración mental. Añ Opinión de Nuestros Lectores FELICITACION DE UN LECTOR Con fecha 22 del presente he leído en la sección “Cartas al Director” un comentario del Sr. Rosendo Cartaya y Barue que se ti tula: ¿ENFERMARSE?... ¡NO!... ¡MORIRSE ANTES! y quiero felicitar a este señor por haber tratado un asunto tan importante so bre los médicos, por lo menos aquí en Miami. Se da el caso de que se enferma un miembro de la familia, que por tener fiebre alta nos parece peligroso sacarlo de la casa. Se llaman distintos médicos, los cuales casi nunca se pueden localizar, y logramos que uno venga a nuestra casa a ver al enfermo. Después de tomarle el pulso y darle unas palmaditas en el vientre se concreta a recetar unas pastillitas o un patentico para resolver el problema, recomendándole a la familia que 1 a la semana siguiente lo llamen otra vez o , lleven el enfermo a su consulta. ' En cualquier país latino cuando ae ne cesita un médico, se le puede llamar a cual quier hora del día o de la noche, que siempre está dispuesto a acudir en auxilio del que lo necesita, prestando sus conocimientos a conciencia y esmerándose en que el enfermo se cure con una sola receta, cuya medicina tampoco es un misterio. n En cuanto al hospital, para los que sos tenemos una familia y solo contamos con nuestro jornal, es una gran preocupación cuando se presenta una enfermedad, pues es casi seguro que lo que ganamos durante, un año no alcanza para pagar k cuanta gasto» En los otros países de Europa Occidental no hay la menor tendencia a volver sobre los pasos dados y desnacionalizar las indus trias nacionalizadas, pero parece haber sido abandonada la furia inicial con que los socia listas se pusieron a nacionalizar industrias. El Partido Socialista francés, continúa afirmando adhesión a la doctrina Bawsica de que “los mejores medios de producción” de ben ser de propiedad de la nación. Pero el Partido Socialista francés de nuestros días, ob tiene su apoyo principal de los maestros de escuela del pais entero, y no hay planes de ir a mayores nacionalizaciones por encima del gas. La electricidad, el carbón, los bancos principales y las compañías de seguros, que fueron puestos en manos del estado por el General De Gaulle inmediatamente después • de la segunda guerra mundial. En Italia son relativamente pocas las in dustrias nacionalizadas fuera de los ferroca rriles, telégrafos, radio, sal, tabaco y, cosa curiosa, las “pollas” de fútbol. Pero el estado es dueño de alguna parte por lo menos en centenares de empresas individuales lo que le da el mayor control nominal, sobre la industria pesada en todos los paises no comunistas. La mayor parte de este control proviene de que el estado compró acciones de compa ñías individuales, durante los sesenta años últimos a fin de salvarlas de la quiebra en I diversas oportunidades. Con parte tan importante de la vida eco-, nómica de la nación ya en manos'del gobier no, hasta los comunistas y los socialistas ex tremistas de Italia, agitan solo por la nacio nalización de la electricidad y la industria del cemento. Los Social Demócratas de Alemania Oc cidental han retrocedido fuertemente de su plataforma de nacionalización desde que és ta les causó tanto daño en tres elecciones generales consecutivas desde 1949. Las úni cas industrias totalmente en manos del esta do son los ferrocarriles y las telecomunica ciones. Ramanda, que en la práctica del Yoga raya ahora en el fanatismo, hizo que un ciru jano le dividiera la lengua para poder perse guir ciertos ejercicios de acuerdo con una visión que dijo haber tenido. Lo cierto es que Ramanadá ha logrado tal éxito en la práctica del Yoga que, des pués de comenzar con trances de 24 horas de duración, ahora no experimenta dificultad alguna en permanecer enterrado sin pan ni agua hasta durante 28 días consecutivos. Ramanada sostiene que, es capaz de sus pender ei ritmo de su pulso contrayendo ade cuadamente los músculos pectorales, el feiceps y otros músculos del brazo, hasta comprimir mecánicamente la arteria braquial. Inhalando profundamente durante 15 se gundos, Ramanada es también capaz de hacer inaudibles bajo el estetoscopio los latidos de su corazón, para luego entrar en trance por su propia voluntad. Dos médicos fidedignos de la facultad de medicina de Andhra, el Dr. G. V. Styanaraya namurti y el Dr. P. Brahmayva Sastry, que examinaron al Yogi durante uno de sus tran ces, informaron que, Romanada presentaba ausencia completa de latidos del corazón y pulsaciones arteriales y que el movimiento '.respiratorio no era visible. Los médicos qdijeron también que, el Yoguista mostró durante el trance una “to lerancia anormal «1 anhídrido carbónico al respirar”. El objetivo final de todo Yogi es lograr el dominio completo de las funciones físicas y de las cerebrales por el espíritu. Ramanada ha dicho estar dispuesto a so meterse a toda clase de exámenes físicos y biológicos cuando llegue a la capital sovié tica el mes de mayo próximo. Mientras tanto, se sabe también que, Ja mayor parte de los técnicos soviéticos que construyen las instalaciones siderúrgicas de Bhilai, en las inmediaciones de Nueva Delhi, se están dedicando al aprendizaje del Yoga.., Cartas a Director i . Soy de opinión que el Gobierno debería 'tomar medidas severas sobre este asunto, y los propios médicos debían ser más cons cientes y humanos. Manuel Gonzálei NUEVO REDACTOR DEL DIARIO ELOGIADO De plácemes se encuentra la colonia co lombiana en esta ciudad, la que hoy en dia pasa de los siete mil residentes, al ver que en su prestigioso diario, se encuentra colabo rando como Redactor el eonocido y destacado periodista, nuestro compatriota señor Juan Mattos Ordóñez. Será muy placentero para los hispanos en general, leer diariamente sui tertieulos. , Bien quisiera hacer aqui un modesto elo | gio del señor Mattos, en su calidad de ■ pe riodista, *más lo considero innecesario pues él es suficientemente conocido en el mundo periodístico a través de “El Tiempo” de Bo gotá y muchas otras revistas colombianas, en donde bien se lo ha ganado. Por ahora, tan solo me resta presentar mis congratulaciones al señor Mattos, como, 'al señor Director por tan acertada designa ción. Atentamente, Camilo Torres Zamora INB ft. W. M Av. Miami FU. EL ANGLICISMO EN El ESPAÑOL CONTEMPORANEO Con el propóitto da eoatrlbnir al mantenimiento do la pureza de nuestro Idioma, diariamente publicaremos en esta página on articule Sel Interesante y novedoso Diccionario de Anglicismo del eminente intemacionalista y filólogo panameño doctor Ricardo J. Alfar*. APOLOGIA Dislate de grueso calibre es usar esta voz con el significado de perdón, excusa, satisfacción, disculpa o expresión de pena por un error o agravio, que tiene el parónimo apology (pr. apólogy) en inglés. Apología en nuestra lengua es elogio, encomio, alabanza o defensa de una persona por otra. “Funcionario naval de Estados Unidos exige una apología al Japón”. “Debe Ud. una apología a su anfitrión por haber llegado tan tarde”. Esto es bárbaro: “Veleyo Patérculo hizo la apología de Cicerón en las propias barbas de Tiberio”. (Montalvo). “Más parecen libelos de infamia que apologías de hombres doctos". (Lope de Vega). Esto es castellano. Jorge Guillén Taormina y Roma Por GERMAN ARCINIEGAS Después de muchos años de ocupar en Princeton una cátedra, Jorge Guillén vive hoy en Florencia. Es un poe ta retirado de la Universi dad, que ahora mira correr el sol, desde el fondo del Va lle del Arno, de Fiésole a San Miniato. Buen ejercicio para un gustador del puro aire. Escribe en Los Jardines: Tiempo en profundidad: ES tá en jardines Mira cómo se posa. Ya se ahonda. Ya es tuyo su interior. ¡Qué. transparencia, de muchas tardes, para siem pre juntas! Sí, tu niñez: ya fábula de fuentes. Su libro de versos —“Luz-, bel Desconcertado”— no se ha publicado en España. En cambio, en Italia lo han aco gido con calor fraternal. Un editor de Milán, Scheiwiller, lo dio a la estampa. Eugenio Móntale ha traducido algu nos de sus poemas con una delicadeza que, en italiano, les dá música de Poliziano al amor del tamonto. Es un nue vo Guillén. ofondo; scande. sui giardini. v.. • -*•. Guarda como si posa. Ora s‘affonda, é tua I‘anima sua. Che trans norada, que de letras no hizo sino los primeros años del li ceo. El libro se ha traducido hoy a nueve idiomas. Flora es un suceso en Italia ,Y si gue siendo la misma Flora. Su gratitud por la repentina visita de la gloria la traduce en un querer levantar a los RELOJI revísta dtl acontecer cubano^ (EXCLUSIVO PARA "DIARIO LAS AMERICAS”) Aquí, como allá, como en todas partes, circuló el rumor sobre un supuesto atentado a Batista por parte del tristemente célebre Esteban Ventura Novo. La mayoría de la gente creyó, en la veracidad del hecho, en los primeros momentos. Pero cuando se dijo que Ventura había obrado impulsado por nece sidades de tipo económico, la ciudadanía, de un extremo a otro de la Isla, soltó la más estrendosa de las carcajadas. Para nadie constituye secreto que el aprovechado Chacal de La Habana se llenó los bolsillos de dinero, durante el negro período en que se erigió en azote de los habaneros. Desde aquella fecha Ventura carece de /nuchas cosas, menos de dinero. Y, eso, ¿o sabe aquí “hasta el gato”. \ —■ i ■ Resulta en extremo interesante saber lo que opinan sobre el supuesto atentado mucha de la gente común que circulan por las calles, hoy seguras y confiadas de la capital. El redac tor, se acercó a uno de los cientos de “establecimientos” de dicados a la venta de café “tres centavos la tacita”. Tras el mostrador Hna muchacha de unos veinte afios recibe la pregun ta, con un encogimiento de hombros: —“No oreo que Ventura haya tratado de matar a Batista. Son lobos de la misma camada. Además —y la mucha se recli na sobre el húmedo mostrador— Batista se llevó a Ventura para Santo Domingo para que le sirviera de guardaespaldas... Si Batista era más amigo de Andrés Domingo que de Ventura...? por qué dejó en tierra a Andrés Domingo y se llevó a Ventura? Y la joven termina sentenciosamente. —Porque Andrés Domingo no sirve nada más que para ro bar y Batista necesitaba con él a alguien que tuviera fama do guapetón. Aunque sea otro conejo. En la esquina de Cuba y Empedrado, un muchachón vocea los periódicos de la mañana. Como quien no quiere la cosa, nos acercamos a él y le preguntamos si cree en la veracidad ,del rumor circulante. El muchacho mira a uno y otro lado y más tarde sonríe. Entonces nos explica que todavía no acaba de acostumbrarse a la idea de que la gente de Batista “tuvo que poner pies en polvorosa”, que todavía cree ver a su alre dedor a los cientos de espías y soplones de la Dictadura. Yo lo calmo y le digo que muchos de ellos, a lo mejor, figuran ahora entre los revolucionarios más feroces. El muchacho asiente con un guiño de malicia y me responde eon un giro popular: —Todo eso no es más que un tremendo paquete. Parqueo el automóvil en la calle Concordia, próximo a Is esquina de Lealtad. Mientras trato de insertar el vehículo en (Pasa a la Página 11) • escritores, en un hacerles ho gar, cosas que ella pone en marcha haciendo los “encuen tros con el autor”. Cada mes, promueve una cena para ce lebrar la aparición de un li • bro. Las primeras cenas fue ron íntimas: cuarenta, cin cuenta camaradas se senta ron a la mesa. La última, ha ce dos noches, en el Hotel Excelsior, el más famoso de Roma, atrajo a seiscientas personas. Flora ha promovi do este homenaje para expre expresar a tres poetas, a Vi cenzo Cardarelli, a Jorge Gui llén y a Diego Valeri e—l ajecto de los escritores de Italia. « La fiesta fue al mismo tiem po grandiosa y sencilla. Quien se inscribía en la cena recibía, con la tarjeta de en trada, el libro de Guillén. Los platos de la minuta represen taban las obras de los poe tas: el arroz, a la “Fantasía Veneciana”, wey viejo Cafda relli, la ternera a lo “Solita rio en la Arcadia”. El helado, en un bizcocho cubierto que reproducía la cubierta del ’ explicaba a la Comisión en un Guillén. Cinco muchachas mo délos de las casas famosas de Roma pusieron flores en ma nos de los poetas. 51¿ñuevo grn actor de cine italiano, Gesman, recitó los poemas de Guillén, de Cardarelli, de Va leri. Como fiesta de ca maredería literaia creo que ni Jorge Guillén, ni ninguno otro, recordarán una más fe liz. Como en Advenimiento, Guillén pudo decir :“¡Qué vasto y dulce el aire! —Todo lo que perdí— volverá con las aves.”