Newspaper Page Text
»lad« af mit Livs Historie» (Original Fort«lling af Lulla.) I et Udbrud of Hjemve og Anger raabte jeg uvilkaarlig Toms Navn. Jeg blev skræmt ved Lyden as min egen Stemme, saa mig ængstelig om, og man kan tænke sig min For flrækkelse, da jeg ved at vende Hovedet om, saa en ung Herre støttende sig til Rællingen ganske rolig betragte mig. Mit Ansigt og Næsen maatte vist nok i dette Øicblit udtrykke Angst, for at denne Mand havde hørt mine Tan ker thi idet jeg kastede mit af Vinden oprustede Haar tilbage fra Panden og rødmende reiste mig foråt gaa ned, smilede han og bad mig ikke være for strækket. Jeg har Agtelse for den Følelse, man kalder Hjemve, sagde han, og det forekommer mig, som om Frøkenen et Øieblit har været besjælet deras ganske overvældet, tror jeg. Det er Skam at sige, men selv som voxen Mand, har jeg lagt lange Nætter og grædt de bitreste Taarer ved Tanken paa det Hjem og de kjære, jeg havde forladt. Han talte, som havde han kjendt mig længe. Situationen var saa eiendommelig, at jeg næste ikke vidste, hvad jeg stulde svare. Var det større Skam for Manden end for Kvinden at lide af den smer telige, men ædle Følelse, Hjemlæng sel? spurgte jeg energisk. Nei, men i almindelighed tror jeg ikke Damerne ynder den Svaghed hos Manden, at han græder, og det var denne Svaghed jeg mente eller gav Navn af Skam. Naa faadan! ja jeg har aldrig feet men ofte hørt omtale at det er muligt for Manden at græde, og jeg tror, det vilde være et imponerende, et herligt Syn, der vilde efterlade et dybt skjønt Jntryk, men Ikke blive betragtet som Skam, vilde De sige, afbrød han mig rød mende fjender De ikke den gamle Strofe: „Det stærke er det skjønne værd?" og saa vist, som dette er Sandhed, saa vist maa et blødt let grædende Sind hos Manden efterlade et ubehageligt ja væmmeligt Indtryk hos Han fik ikke sige mere thi jeg kunde ikke lade være at le høit. Jeg tænkte mig en letgrædende Mand, faadan ett, der ved det mindste Ord henflyder i Taarer, og uagtet jeg altid har tænkt mig ett voxen Mands, af Bevægelse inde i det Høie brede Bryst, taarefyldte Dine forn noget af det deiligste, ett Kvinde kunde se, var det ikke frit for, at Ordet ett letgræ dende betog det noget af dets Inde. Ligesom vi begge følte det pudsige i denne Conversation istemntede han min Latter. Jeg vilde heller aldrig fynes om ett, font De siger, letgrædende Mand, sagde jeg, men hvorfor stal Manden i Almindelighed flamme sig ved at blive paavirket as dybere Følelser og frem stille fig felv forn ett Statu, uimodta gelig for al virkelig fattd og dyb Fø lelse, der, ttaar dett har Navn af Hjemve, saa oste maa lindres gjennem Taarer? De har virkelig opfattet mine Ord galt, Frøken, naar De tror, at alle Mænd ønster at asstænge sig fra al fattd dyb Frelse! Jeg tror tverti tnod at Manden meget snarere end .. end det vil sige jeg tror, Manden meget snart lader sig paa virke as dybere Følelser. De burde ikke slaa alle over med et Streg. Jeg sagde „Mænd i almindelig hed" og mente ikke alle Mættb! Mett i denne „Almindelighed" ind befattede De mig? Det er jo ellers meget smigrende. Jeg ved ikke jeg baade tror og ikke tror, at De bør indbefattes deri men lad os ikke tale mere herom. Han svarede ikke. Jeg saa uvil kaarligt op paa ham. Hans mørke Blik veg hurtigt og sty fra mit Ansigt og ned i Bølgerne. Ogsaa jeg stir rede ned i Dybet under vore Fødder. Der loa saa meget i denne ensformi ge flæbende Mumlen: Lulla—Lulla vær varsom Du er ung og ene snart kan en Bølge ett Stormbølge, komme skyllende over Dig, og Du har ingen Rednings bøie. Kun den monotone Lyd as Bølger ne og et Suk af dett svage Luftning i Riggen samt Klageskrig af ett ettlig Maage, der sorgfuld søgte ester sitt Mage, afbrød den dybe Stilhed Skibet gjorde hurtige og regelmæssige Slag i ©øen. Jeg reiste mig for at gaa ned og fe, om Miss Wiwian var der. Den unge Mand saa ub, som hørte og saa han intet omkring fig, og jeg blev forundret, da hatt, idet jeg havde reist mig, spurgte, om jeg frøs, og som hatt stulde hente mig mit Plaid fra Salonen. Da jeg benægtede dette takkende, gjorde han mig det ganskealmindelige Spørgsmaal: hvor langt jeg stulde reise. Jeg tog mig den samme Fri hed, efteråt have besvaret hans, og erfarede, at han netop skulde tiltræde en Huslærerpost hoS Pastor D. nogle Mile fro Bergen. Jeg kunde ikke an det end smile ved denne Beretning. Han faa det. De ftniler, synes De, det vor saa underligt? spurgte han. Ja, lo jeg, thi jeg skal netop til troede en Guvernantepost hos Doktor Brun, i Nærheden as Kristiania, og foo syntes jeg det passede saa godt— dette.... Jo, det er ellers ganske interessant. De er Guvernante, jeg er Huslærer, tiltrædende vor, det vil sige, vistnok Deres, første Udflugt i Livet. Min første kunde jeg jo ogsaa godt sige vedblev han, men da jeg for 4 Aar siden forlod min Fødeby Kristia nia, for i disse 4 Aar ot opholde mig i Trondhjem, vil jeg kalde det min anden Udflugt. Naa saa de stal til Doktor Brun. Jeg har den Fornøi else at fjende ett Smule til denne Fa milie og fan give Dem de bedste For haabninger om Deres nye Hjem. Doktoren er en ret skikkelig gammel Mand, og Fruen stal, om det ikke er overdrevent, være en ren Engel. 4 Smaapiger og en voxen Søn ved Uni versitetet i Kristiania, samt en ung Hjælpetæge, som Doktor Brun maa have hos sig, grundet paa et meget hyppigt forekommende Ildebefinden de, ttdgjør den lille elskværdige Fa milie.G a— har ogsaa en Henri vende Beliggenhed. Det er omkran set af lyse, si ore Skove, hist og her forstjønttet med er lidet Band og faa Fjeldene! Bed De, hvor jeg kun de fristes at misunde Dem Deres vor dende Hjem! Jeg overnattede der en Sommernat sammen med to andre Venner og havde saaledes Anledning til at stifte Bekjendtstab med disse el [kelige Mennesker. Jeg hørte paa ham, som man hører paa en, der bringer et trøstesløst Hjerte en overrastende, glædelig Ny hed. Hvor morsomt, hvor usigelig glæ deligt at høre, jublede jeg næsten. O Tak for disse herlige Efterretninger! Jeg var næsten bange for, hvorledes disse Mennesker vilde modtage et li det uerfarent stakkels Væsen som jeg er dog, De har jo ikke hermed afgjort Udfaldet af mit Møde med Familien men det var alligevel faa uendelig godt at høre dette af ett Mand, der personlig fjender Doktor Brun.—Ved De, hvor gammel dett ældste af Pi gerne er? Den ældste! lod mig se, omfring Tolvaarsalderen, tænker jeg tolv eller tretten Aar, jeg ved det ikke saa vist og antager naturligvis kun dette. Hun saa mig saa ud. Hun er, saa vidt jeg erindrer, en pen liden Pige men lom i begge Ben. Jeg fatt hu ste, at hendes yngre Søster font kjø rende med hende ned over Veien i ctt ltdeh Haandvogn, dett Aften vi kom til Gaarden. Opvarteren afbrød vor Passiar ved at melde Middag. Hvor er dog denne Formiddag gaa et hen, tænkte jeg men erindrede pludselig, at Sloffen var 11, da vi spiste Frofost, en stor Forsfjel paa Kl. 8 Hjemme. Dersom det fatt interessere Dem at vide, hvem De har stjænfet en ufor glemmelig Samtale, sagde den unge Mand galant, med et forunderligt uforftaoeligt Smil saa vil jeg til lade mig at overrække Dem dette. Med disse Ord leverede Han mig et Kort, Hvorpaa jeg med en Følelse, jeg ikke selv kan forklare, læste: Anton Werner. Jeg takfede og fremstam mede Lulla Gran. III. Da vi havde spist Middag og pas siaret Nonsens over Eftermiddags kaffeett, gif Miss Wiwian og jeg ind i Damefahytten. Hun spurgte, om den unge Mand, jeg havde talt med, var min Broder. Vor Passiar paa Dæffet havde alt faa forefomrnet hende saa intim, at hun funde sammenligne os med to Gødskende. Jeg ved ikke, om hun saa, at jeg fif Roser ved Stte Spørgsmaal, men vist er det, at hun lagde sin Arm om min Hals, som ont jeg i al min Tid havde været hendes fortrolige Veninde, faa mig ind i Ansigtet og sagde med Tao rer i de skjønne blaa Dine. „Jeg vilde ønske, vi var Søstcnde vi tre, Frøken Gran, lad mig sige: Lulla! det er et sfjønt, trostabsfuldt For hold af, jeg er saa ensom, saa fattig med min rige Foder ... Lulla .. Tys! lad ingen høre oS En Fætter, font jeg som fluide blive min Mand, fulgte os paa vor Sommertur til Norge og han faa ctt ttorst Kvinde poa Hotellet hatt talte til hende ofte, og hans Di ne— mitte var de! fao pao hende med Kjærlighed og en Aften fent jaa jeg ham gaa over Gaden fro Ho tellet med hende" og hendes Dine faa stift og stirrende hen for fig siden har jeg if fe feet Marlon? feet min Fatter, min Mand min Mand var han jo! Ja han var og er og bliver min Mand!" Hun hviskede de sidste Ord vildt ind i mit Dre, som Smerten gjør, naar den er træt og af Mathed iffe fortnaar at raabe høit om Hjælp. Hendes Haand fanf tungt og lang somt ned fra min Hals, Hovedet lu dede mod Brystet, og dett hele skjønne Kvindeskikkelse stod som ett Bygning, der truer med at falde sammen. Jeg løftede hendes Hoved og saa hende ind i Ansigtet. Forfærdet veg jeg til bage for det marmorhvide dødlignen de i hendes Aasyn. Min Gud, hun er besvimet, raabte jeg og styrtede ind i Salonen med dette Raab. Hvem? min Datter? sprang Mr. Wiwian op. Ja DereS Datter er besvimet! font, forn hurtigt! Der blev Opstuds i Salonen. Herrerne vilde ind, men Mr. Wiwian holdt dem tilbage. Min Datter moo iffe forstyrres hun trænger til Ro, sagde han gonfle roligt, og uden Spor af Angst for fit Barn. ©fynd Dem endelig, raabte jeg aondløs, do han iffe gif hurtig ned over Gulvet, hun fait folde ned fra Sofaen og lomme til ©fode. I Fortvivlelsens Angst styrtede jeg sør ham ind. Miss Wiwian laa til bage mod Sofaryggen. Det hvide Ansigt var henrivende stjønt i sin stumme Smerte. Det askeblonde Hoar faldt i tunge Mosfer ned over de fitte Skuldre. Annie, mit Barn undflop sagte Mr. W hotans Læber, skal Du aldrig lægge af disse Dumheder, men idelig paasøre mig Skandale ved en taabe lig Sorg over denne Marlolv. Bring os koldt Bond og Nafta, om her sindes, raabte jeg til den tililende Pige. Det var, font opdagede hatt itu først min Nærhed. Han faa paa mig som paa ett, man tror har opdaget ens Livs Hemmelighed, og spurgte om hans Datter havde sagt noget til mig. Ja, hun talte om en Marlolv og er vist meget ulyffelig, svarede jeg. Han saa paa hende og hviskede nep pe hørligt: hun funde trænge ctt Mo der eller Søster. Talte hun noget om Marlolv? sagde hun noget om ellers, det er jo det samme, men jeg beder Dem, røb iffe hendes Hemme lighed. Jeg fik ikke Tid til at love ham min Taushed, da Pigen endelig fom flæbende med Vand og et lidet Glos Nafta. Jeg tog den lille Flaske og holdt under Miss Wiwians Næfe. Mr. Wiwian befalede at stænke hendes Pande med koldt Vand selv kunde han ikke søle ud sitte fine hvide Fingre og bade hendes Tindinger af ctt Flaflc Vineger, font Tjeneren havde bragt. Mr. Wiwian stod fom ett taus uinteresseret Tiistuer. Efter en Stunds Forløb fik Miss WiwionS Læber en fin Nuanfe af rødt. Brystet hævede fig fagte, og de hvide smuktformede Dielaag gjorde en Bevægelse, som om de vilde aabne sig. Jeg satte et Glas Vand til hendes Læber sorat se, ont hun kunde drikke men den lille, teet sammenknebne Mund saa ud, font vilde dett aldrig aabne sig mere. Hvor jeg elskede hende i dette Dicblik! (Mere.) Reisebrev» (As Chr. Sorgaard fra Tordenskjold.) Nedettstaaettde, der har staact i Rø rosbladet Fjeld-Ljom, er vi anmodet ont at optage: Hvis „Ljomen" vilde give Plads, vilde jeg qjerne berette lidt om mitt Reise tit Midnatssolens Land. Med Toget forlod jeg Os Jernba neftatioit Tirsdag Morgen 28de Juni i det deiligste Solstinsveir for ester 9 Timers Fart at anfomme til Trond hjem i Regn, Taage og Kulde, som ogsaa blev min tro Ledsager paa hele Reisen nordover. Jeg vor be stemt paa at standse i Trondhjem en Dag eller to, men da Dampskibet „Nordstjernen" stulde asgaa om Nat ten Kl. 12, gik jeg ombord. I Trond hjem traf jeg min Nabo og Rejsefæl le fra Datton, Handelsmand T. Ol fett, som nu var paa Hjemreise tit Anterifa. „Nordstjernen" er et præg tigt Fartøi. Passagererne var som vanligt af forstjeltigt Slags, i saa Maade fan nævnes to Melfefjør og en Kalv, hvilfe sidste, uagtet der musiseredes, blev druffet Dl og Brændevin osv., alligevel gav tyde lig tilfjende, at de iffe var rigtig tit sredse. Paa Grund af det uheldige Veir, gif alle Nordlandsreisens Natur mærkværdigheder, Synet as Mid natssoten osv. tabt. Den sidste fif jeg alligevel senere Anledning at fe, hvittet jeg fettere stol berette om. Efter at have passeret Namsos tog Fjeldene til at fremvise sin Klædning fra Vinteren af, og jo længere nord desto stærkere Vinterdragt, faa man troede sig uvilkaarlig ind i Januar eller Februar. Her var en störar tet Natur. En Isbræ f. Efs., font fattste har ligget soo siden Synd flodens Dage. Ester nær 2 Døgns Seillods traf Taageteppet lidt op. Hvittet prægtigt Skue, hvilfen No tur! I Havnvif gif jeg iland. Her søg te jeg en Slægtning men do Veien til denne førte indover Landet et ©tykke,maatte jeg føge Husly for Not ten. For første Gang i mit Liv blev jeg her nægtet Herberge, og det poa ZSteder efter hverandre. Slutte lig traf jeg paa et Hus, hvor der vor baade Husrum og Hjerterum hvad jeg senere hørte, var jeg nok ikke den første, som det har gaaet soo her. Fra Hovttvik reiste jeg tit Stoppe stedet Søveiett, hvorfra jeg tog Heste skyds op Salongs- og Bardodalen til Sørmo. Her blev man Vidne tit en gonfle anden Takt. En frist aaitde lig Luftning gik gjennem Dalen,og jeg har Lov at tro, at her fandtes for Vorherre mange ærlige Sjæle. I Bardo Kirke havde jeg Anledning at høre den vidt bereiste og vidt befjend te Pastor Storhjohann. Gid Norge havde mange flige. I Bardo Kirfe stod jeg Daabsvidne tit et Barn, lige som jeg deltog i et Bryllup hos et ungt Par. Hér fif jeg erfare, at jeg var i Mid natssolens Land. Ved at bestue Sol lyset midt paa Notten og ved at be nytte mig as dette ved Læsning etc. (det var nemlig lige lyst Døgnet rundt), begyndte jeg gonfle at miste Nattesøvnen, eller idetheletaget Søv nen men de gode Folk viste Rood, man hængte Tepper og lignende for Vinduerne, og det hjalp. Jeg havde her ogfao Anledning tit at erfare det te stedsevarende LYS' Virkning poa Vegetationen. Da jeg nemlig kom tit Stedet vor Markerne nede i Dalen soovidt beggndt at blive grønne,hvor imod det oppe i Lierne og Fjeldene lao Sne. 8 Dage bagefter flog Beiret om, blev lunt og mildt og 14 Dage efter min Ankomst vor her flaaendes Græs. Den 21de Juli stod jeg reisefærdig foråt sige Bordo Farvel, hvis Kjære jeg aldrig før har feet og vist alvrig mere saar se. Men Bardo stal med sin uhyftede SErlighcd og Opofrelse staa i levende Hufommelse, indtil vi fa ar ombytte Sverdet med Palmen og Korset med Kronen. Maatte Herren bevare enhver af Eder i Troflab til Døden! En fjær Broder flog af Vel vilje Følge til Trones eller Harstad faldet. Ester en Ventetid paa Sø vejen fra 10 Aften tit 5 Morgen font „Jonas Lie" og tog os ombord. I Havnvif font ogsaa en Broder ombord forat tage Assfed, men gjorde dog Føl ge til Trones, hvor vi tog en hjertelig Afsted. Pao „Jonas" var Folf sammenpaf fet som Sild, og uagtet jeg havde 2den Plads, maatte jeg den første Nat fin de mig i at ligge paa min Kasse uden mindste Ssvn. Jonas vor ctt rigtig snit og lydig Tjener han førte os ind tit Lofoten, Ofoten, Veffen med flere Steder, og endelig ester 4 Døgns Op hold ombord ttaaede vi Trondhjem Natten efter 25de Juli Kl. 12. Rei sen sodover var sorsaavidt gunstigere, som det var saavidt Klarveir, ot man fiffe lidt længere fremover Næsen. Synet af Vaagekallen, Søsterfjeldet, Brønøsund og Torghatten vor impo tterettde. Inde i dett sidstnævntes sto re Rum fortaltes, at Kong Oscar med Følge paa fin Reife havde fpist Middag. Idet jeg betragtede disse Sfabelsens Underværker, maatte jeg i mit stille udbryde: „Lover Herren" og med Brorson udbryde: „Det mindste hatt har skabt er stort". Jeg maa ogsaa saa Lov at nævne „Ha raldskraaka", et Fyr ude i Folla, hvor der ikke er mere Fastland end netop tilstrækkelig til Fyrvogterens Bolig, som omringes as det brusende Hav. Denne (Fyrvogterett) indvier sit Liv tit andres Frelse. Det er underligt at tænke paa, men ÄEren er Her rens. Reisen fro Trondhjem foregik paa NattenS Tid i Mulm og Mørke, An komsten under affurat sommeOmstæn digheder. Jeg gif saaledes glip af,hvad jeg havde glædet mig til, at nyde det fljønne ©kue, at se Trondhjem fra Fjorden. I Trondhjem standsede jeg en Dog, gjorde nogle Jndfjøb, besøgte en af mine Venners Familie og besaa den befjendte Domfirfe.dcr vistnok iffe fan tttaale sig med Udenlandenes Storhed i Høide og lignende, mett hvis Kunst værters Stil derimod er meget eien dommelig. Poo Toget til Røros traf jeg sam men med to unge Atnerifanere, der font fra Nordtap og forresten ophol der sig i Tystland og Fronfrige sorat studere Sprog. Den ene af dent, en Søn af Barncvif) efter hvem Byen Barnevil har Navn, havde gaaet pao Skole sammen med den unge Char lis**) as Fergus Falls, hvem hon bod mig hilse. Noor ttton hor feet adskillige Stor værter i Amerifa, som Broerne over Mississippien i St. Ponl, Minn., Davensport, Iowa,Niagara Falls m. m. fan man iffe not forundre sig,hvor langt Arfitefturen og Kunsten kan bringe det. Men naar man fer en Jernbane fro Tyvotd tit Trondhjem og tager i Betragtning Landets Bæ reevne og ved, at dette Arbeide er udført af Nordmænd, da kan jeg ikke andet end føle mig lidt kry over, at jeg er Nordmand. Bilde mon her be nytte mere sin egen Industri og Lan dets egne Produkter og ikte faste bort fitte Penge til udenlandsk Luksus, da var meget vundet, ligesom hvert Men neske, hvem Gud har givet arbeids føre Hænder, iffe burde være ræd for at gribe tit hvittet fom helst ærligt Arbeide og iffe flamme sig derved. Fattigforsørgelsen i de forskjelligste Stiftelser vilde blive overmaade min dre. Her mener jeg iffe, at alle bur de være Vedhuggere, Vanddragere osv. Stibet maa have Sfipper,Styr mænd osv. Saa ogsaa i Samfundet. Naar man saaledes underliden ude paa Marterne midt i Ugett fan se Mænd og Kvinder, de første med Cffter Floshat, Cigar i Munden, hvid Vest nnf og Stot, Kvinderne i raslende Silke fjoler, da vil den med andre Forholde vonte Reisende fristes til uviltaarlig at gjøre enSonttttenligtting med Synet of cnJndioncrleir,hvor man er totove ret, og hvis Høvding træder frem med ett Kratts of Bjørnetlør om Holsen,en Styring i Næsen og en Fj ardufl pao Hovedet. Jeg har her søgt at give ett tiden Beretning om mitt Reise og de Ind tryk, jeg herunder har saaet ved ester 19 Aars Fravær atter at betræde Fe drelandets Jord. Jeg agter om Gud vit atter at vende tilbage til mit Hjem i Vesterheim, idet jeg rei ser fra Os Station den 5te og fra Kristiania dett 9de September. No gen bestemt Linie har jeg endnu ikke valgt, gjør det heller iffe, sør jeg tom mer tit Kristiania. Flere har nemlig flaget over sor langt Ophold i Eng land for de, forn reiser med Stjerne timen. Tilslut moa det være mig tilladt at frembære en skyldig Tat til Slægt ninge og Venner, som hor vist mig saa meget godt og hjulpet med Road og Veiledning og pao mange Maader vist Sympathi. Herren lønne Eder Min Tid bliver fnap, soo de, jeg iffe naar, venter jeg, vil hove mig und- stytdt. Jeg gjør nu en Reise til Ren dalen. For T. RøroS 28de Juli 1887. Chr. ©ørgoard. Follets Avis (Vestlondspvstens Kristiamoudgove) og Fergus Falls Ugeblod, Minn., moo jeg venligst anmode om at optage ovenstooende. D. s. Skal formodentlig var, Barnesville. Red. Ugeblad. Dette skal maaske vare Corliss. Bi har sogt at træffe Mr. E. E. Corliss angaa ende dette, men kunde ikke finde ham. —Red. Ugeblad. Selvmord hos Dyr. En Mand poo Jæderen eller i Jæder-Egncn ialfald hovde en Hund, fom vogtede hatts Sauer. Eu Aften kom dett hjem med en Sou forlidet, og Mon den jagede dett derfor offted igjen for at sinde Sauen. Hunden fom igjen uden at hove Souen med og blev der for poony med Stag og haatrde Ord dreven offted. Om tidt kom den atter titbage med uforrettet Sog, og Eieren tog nu ett Tougstump og smurte den op med, hvorpoo hon otter drev den offted. Men Hunden løb lige paa en Elv der vor i Nærheden, og druk nede sig. Noget senere fandt man Souen, der vor kommet bort. Den hovde stupet paa Hovedet ned i en Fjeldkløft, og Hunden hovde ikke formooet at trække den op igjen men mon kunde tydelig fe, den hovde gjort Forføg derpaa. Soo fortaltes der og det med fuldt Alvor for mere kon jeg ikke indeftaa. Helbredelse for Catarrh, Sundhed og ett frist Stande erholdes ved Shi tohs Catarrh- Remedy. Pris 50c. En Sprøite fri. ©ælges ved Apo theker Johnson. 4. BucklenS Arnica Salve er dett bedste Solve i Verden for Skoor, Rifter, Soar, Bylder, Udslæt, grove Hænder, Frostsaar, Ligtorne osv. Dersom den iffe helbreder, vil Pengene tilbagebetales. Pris 25c pr Wste. Sælges i N. I. Morten sens Apothek. mhlvly Hvorfor vil du være besværet of Forvridninger og Skrammer, gamle Saar og Bylder, Neuralgi og Tandpine, Snue og Eczema, Saar i Hovedet og Ringorm, Smerter i Ryggen, Hævelse i Ledene og prøver ikke BeggS tropiste Olie. Dersom De ikke opnaar Lindring, stat det ikke koste Dem no get, do vi forsttrer hver Noste. N.J. Mortensen, Apotheker. Er Täring uhelbredelig? Læs følgende: Mr. C. H. Mor* ris, Newark, Ark., siger: Jeg led of Lungesygdom, og Venner og Læger erftærebe mig for en uhelbredelig Tæ ringspatient. Bcgynbtc at bruge Kings nye Middel mod Tæring, hol der nu pao med den tredie Flaske og er istand tit ot søre Opsynet med Arbeidet paa mitt Form. Det er ben bebste Medicin nogenfinde tilbe redt." Jesse Middlewart, Decatur, Ohio, iger: „Havde det iffe været for Dr. Kings nye Middel mod Tæring, vilde jeg været død af Lungesygdom. Vor opgiven as Lægerne. Er nu i bedste Velgaaendc." Forsøg det. Prøve» loffe frit i N. I. Mortensens Apo thek. Spörg efter dem! ©aafnart De tommer til Apothefet, tøørg efter St. Potricks Piller og tjøb dent. De ere den behageligste og bebste Familie-Medicin, fom alminde lig er brugt. Sælges ved N. I. Mortenfott. ,,®cnftr aBning" forbi. Edward Shepherd fro Harrisburg, Ind., siger: Siden Electric Bitters hor gjort mig faa meget godt, ertjen der jeg det for mitt Pligt at lade dett tidende Menneskehed vide det. Har havt et aabent Saar i et Ben i 8 Aar. Mine Læger erklærede, at enten maatte jeg have Benet „skrabet" eller aftaget. I stedet brugte jeg 3 Mosker af Electric Bitters og 7 Alster af Bucklens Arnica Salve, og Benet er nu sriflt. Electric Bitters sælges for 50c Flasken, og BucklenS Arnica Salve tit 25c pr. LE ste i N. I. Mortensens Apothcf. Uldspinderiet i Faribault. Nordre Side as Third Street, n«er Jern a nc broen. Karding. Spinding oz Vävning udføres med kort Varsel. Tcrpper. Floneller. Strompegarn og Tvier altid tilsalgs for la« veste Pris. Hvieste Pris betales for Uld en» ten med Kontant eller i Varebytte. 6ms28 C. H. Klemer. Gaa med St. Paul, Minneapolis og Manitoba, naar De reiser til Minneapolis, St. Paul, og alle Punkter ved Pnget Sund og ©jennemgongstræn, love Taxier, Befvemmelighederne de bedste. Toxter, Karter og Timetabeller erholdes prompte ved Henvendelse til F. Van ©ant, Ticket-Agent i Fergus Folls, eller Gaa til i Sitg Drug Store, Fergus Folls, Minnesota, SRoderdraaber. Hoffmandsdroaber. Nafta. Me Slogs Patent-Mediciner. Papir, Penne og Konvoluter. Skolebøger. Nvrfle Bøger. Bedste Sort Btyhvidt. Moling i olle Forver. Bedste Sort Linolie. Insektpulver. En stor Forsyning of Billedrammer til billig Pris.' Billedrammer kon ogfao forarbei des efter Ordre med fort Varsel. Recepter er ombygeligt udfyldte. Stor Forsyning of Væggepapir. I. I. AmMM. jnløtf Z.W.Earl hor de for Farmere mest ønskelige Fonds at laane as, fordi 1. Rente og Kapital betales i hans Kontor, og De fon fao Deres Note der den Dog, den er forfolden. 2. Hon kon laane Dem Penge paa fem Aar eller endnu længere Tid, før Indbetaling fler. 3. Han kan laane Dem Penge efter AfdragSplanen. 4. Han vil modtage Afbetalinger poa Loonet, naar De ønsker det, og følgelig spore Dem Renten af den Sum, De betaler. 5. Mr. O. I. Thompson, Kontorets ottid imødekommende og duelige Clerk, er stedse villig til at forklare vort ForretningSfyftem og give vo re flandinavifle Venner al ønflelig Veiledning. 6. Pengene er altid paa rede Haand for Dem, faafnart Deres Papirer er færdige. Der er ingen Forfin kelfe eller Refiko, som naar de maa sende Papirerne bort, før De faar Pengene. Pacifiekysten. Mr. Earl har været i Forretningen i over ti Aar og henviser tit sine mange Kunder i dette County, hvad angaar hans Maade at gjøre Forretning paa. I» M. Garl. Fergu» Fall». Stinn. C. D. Wright, Clav. De nye Hpst- og Vintervarer har allerede begyndt at an komme til Strand fc Farrell. Vi vil ihöst vcere bedre forberedt paa at tilfredsstille vore Kunders Be^ov end nogensinde tidligere. I. P. Williams, E. A. Jewett, Mldste Bank Nord og Vest fra Minneapolis. Oprettet 1872. Sælger Drosts til alle Dele af Verden. Udloatter Penge paa korte Te«, mitter. Agent for de bedste Dampbaadslittier. Reisebilletter tit og fro Europa sælges pao billigste Vilkaar. MacMastcr, Burnham & Co., Fergus Falls, er Agenter for Dundee Mortgage Compagmet i Scotland, det største Kompagni, fom driver Forret ning i Amerika. Farmere fait erholde Penge til det fulde Beløb, font de anholder om, og tan faa dent pao tre, fent etter ti Aar og fan afbetale endel af Kapitalen hvert Aar. Ulig andre Pengetaanere indretter MacMastcr, Burnham & Co. det saa ledes, at baade Rente og Kapital betales i Fergus Falls eller Alexandria, ester som Laantageren øttfler. Renten betates en Gang om Aaret i Novem ber. Det nævnte Firma er sin egen Herre her i Sandet, hvad angaar denne Forretning, og Laantageren afslutter Forretning direfte med Kompagniet naar han laotter hos det. Det er iffe nødvendigt, ot Farmerne tommer til Fergus forat gjøre Samtet. De tan ende et Brev til MacMaster, Burnham & Co., og de nød vendige Papirer vil blive sendt Farmeren tit Underskrift i Overvær af en Justice of the Peace, og naar Papirerne er tilbagesendte, kan Pengene sendes med Express etter som ett Vexet til nærmeste Posthus, en Maade hvorved baade Tid og Udgifter spares. CHM 3. MW, MacMastcr, Burnham & Co. Kasserer. Chartered af Staten Illinois for speciel, videnskabelig og hurtig Hue af Private, Nervöse og Kroniske Sygdomme. Det er et vel bekjendt Faktum, at vi for mange Aar har behandlet Private, HZeWøfe og Kroniske Sygdomme, der forekommer hoS Unge og Middelaldrende Mand, lidende af Følgerne af ung dommelig Daarskab eller Udsvævelser i senere Aar, saasom Tabet af Mandvom. Udygtighed, Nervesvaghed og KraftliSShed, og med absolut Success i ethvert Tilfcelde, som vi overtog. Veneriske Sygdomme, som Syphilis i alle dets frygtelige ©to* dier, saavelsom Unatuxlige oa Smitsomme Udtømmelser hoå begge Kjpn helbredes i bun korteste Tid mulig. Bi har saaledes arrangeret vor Behandling, at den ikke olene Vil give øjeblikkelig Lindring, men varig Kur. Husk, vi garanterer at betal« 8500 fe* »«hvert Tilfalde Hf Privat ®tjgbom, vi overtag«» »g iff» kurerer. Alle Konsultationer oq Breve er absolut hemmelig«. Mediciner pakkeS saa« ledes, at Nysgiernghed ilte virkkes, oa sendes ph^Erpress, 6bi4 fule «effriselte af tilfældet gives c5, men et personlig Mode soremttteå, hvis mulig. Konsultativa fri. Send Frimærke efter SvSrgsmaal-lisie. Aøutøttimtt daglige» fra «I. 9 Form. tit 8 Efter«. *#»6«6 fra Kl. 19 gorm. til 12 Middag tutt. for Salget af i Countierne Ottertai!, Grant, Wilkin S-rlger Billetter og Karter og Beskrivelser sen- deS frit paa Forlangende. Breve besvares i det engelske og norskeSprog. ap15tf. y. A. Lcvorscn, Clerk. Nordtyske Lloyd K e e K i n e Baltimore og Bremen direkte. Passagerer befordres til og fra Norge, Danmark og Sverige til overordentlig lave Priser. For udbetalte Billetter (prepaidS) fra Christiania etc. $18.00 Nærmere Underretning meddeles af I. Wm. Eschenbnrg, General-Agent, Chicago, III. eller til hanS anthoriserede Agenter. my18y. til og fra Europa med alle Linier. Oliver Olsen. §. i. WMeu, Sagförer. Forhør ved Jury, Arvesager,og Jnd kassation ett Specialitet. Kontor i First National Banks Bygning, SklgterkM. Theo. Johnson» \n\n Fargo, Grand Forks, Devils Lake C. H. Wane«, Gen'l Pas, Agent, St. Paul. Minn. ttaar De vil fjøbe rene Apothekerva ter: Electric Bitters. King's New Discovery for Con sumption (Kings nye Opfindelse mod Taring). ©tanges Healths ©alts (Stanges Sundheds'SoU). MaMnolie. Boiler Compound for Ren giöring af Dampkjedler. Albums. Hoorolie Cologne. Room 18 First National Bank, Strand & Farrell. No. 224 Bismarck Ave., Fergus Falls. FIRST NATIONAL BANK, President. Fergus Falls, Minnesota. (Cffice i Cvurt-Huset). Local- Agent Vice-President. 68 RANDOLPH ST., CHICAGO, ILL. Bestyreren er en Graducnt af baade Bennett Eclectic og'Rush Medical Colleges af Chicago, III. Illinois State Board of Health har givet ham sit Vidnesbyrd angaaende Kvalifikation. Rail-Road Land Oliver Olsen, Fergus Falls, Min»».. Fergus Falls, Minn Bismarck A».