Newspaper Page Text
TRPITELOVÉ A ODPADLICI. We Aliruda o i s r, n e a na jftzyk český uvedl V. Vávra lia*tal«ký. Kniha íívríft. 4M»Hi wtrauv. 4HLAVA ČTRNÁCTÁ. Obf&sek in a Kopnut 11 Ircnátokého. (Pokračování) „Pane Jago!"' oslovil jej hrab rozhod nýtu, ale zdvořilým spůsobom, „neta jím toho, že jsem musel velmi přemahati 8^, abych odhodlal se k návStevř, kterou vás překvapují. Přikládám ji velikou dů leŽitost, k«í vby zmařil se úmvsl mflj, dojista In ch se více neodhodlal, abych na cesté přívětivých domluv vaší ochoty vy hledával. ^ejxjchybuji o tom, že oceid temoji mírnost, když Vám ještě prohla šuji, ře mu& j§ známo, kterak jste vzdor zřejmému mému zákazu pikle kul proti mé otcovské autoritě. V době nejnověj lí horlivost vaše jed nati xa mýma zády spííe ae zvýšita neí Umírnila a doSla až k násilným útok ft „I vy, pane hrabě/' vsWil mu Bruno do řeči na pohled. klidně, avíak skutečně zaražen, „H44ntl Inojt mírnost, pakliže toliko odvětím, Že va*e výčitky a žaloby mám za pouhé plýtvání slovy. Bylo by lip, kdybychom co zjevní soupeři jeden drahého se vzdalovali a sebo v marném vyjednávání nerozhorěovali. -Tak známe nitý státník, jako vv jste, pane hrabě, má dojisUffi švvrtt krocích povný cíl před očima, i nemohu solé myslet, že by Vás jiný úmysl ke ntnř' byl zavedl, než a byste silnějšími neb mírtiéjáimi hrozbami jak so to právě hodí, mne zastrašil. Pa ne hraltě, toho hvsle byl věru spatně RuzovaJ, jenž. záhadám svým ve vseeh směrech až ku krajnosti 8olě věren setr val, kdybyste od něho očekával, že oprav dové záležitosti lásky nprostřed cesty hro zným leknutím uchvácen, dá se na útěk. Nikdy a nikdy! Téhož dne, kde láska moje k dceři v ač i vyhasne, pošlapu noha ma i politický svftj prapor a začnu blou znit! za vás politieký despotimnuii" ,.Vyf přeceňujete svoje poměry,'" odvě til hral)ě rozhorlen. „Vyť opravdu za to máte, že není jkié imxů, jei mohla by vám zbraňovat, abyste domu mého víc® neznepokojoval!" „ržívejte sobé násil! proti mné»w usko čil mu Bruno do řeči, „avšak jsein ho již pocítil, vy nejste prost sp'knuti a úto ků." í"' „Zabíháme na scestí,"'' pravil hrabě klidněji než dosud. „Přišel jsem k Vám abychom ujednali dorozuměni věru pro- spěšné, ale nikoli, abvehom sobě vyhrožo-i T«li. Pronesl !i j«s„', i bIovo moc. tož ne mřl jsem tm zreteli moc fysickou, jak vy Idé! jste to vykládal. Jest ještě jiná moc, jež dům můj od vás sprottl probuzené po znání mojí dcery n „Rozumím Vám dobře?" pravil Bruno, jakoby nebyl dobře slyšel. „VSá* Vy nine poro/umíte", odvětil hrabě. „J^em přesvědčen, že náklonoet VašíkdceK mojí neřídí nijaký vedlejší podnět, alebrž že vychází z čistého srdce. Jsem dokonce nucen náklonnost tuto po kládáti ca velmi silnou, ježto s myslí neo chábton ťitokefn ženete na baltu překážek jemuž síly vaše nedostačuji. Vytrvalost vaše tuží se krásnou sice, ale klamnou do mněnkou. 3Lute za to, ie dcera moje cho vá k Vám v srdci vášeň, jež Vaši se rov ná. Nemohu zapírati. že dcera moje ja kousi oddaností k Yaií osobnosti je ožive na, avšak nepřecefmj*? toho. Pr»wkoumej te podrobně, co zovete lásku a oddanost mé dcery, a shledáte v tom Živly, jichž sezná!* Vát pře* v Id Čí, že jste úplně se klamal!" „Tomu nevěřím,n prohodil Brnno roz hodili „Však Vy toinujeátě uvěříte," pokra čoval hrabě s toutéž určitostí co dříve. „Skwt&fič tiďářosťi vám budou dokla dem, že lze ženskou křehkost iníti za lás ku, že ale klatuuá doměnka o tom v chví li rozhcxlnl e*hle"za své. Láska dcery mojí není nic jiného než křehkost, ale při I tom i trpká důslednost, aby před očima vašima a před,očima vlastníma neobjevi la se vrtkavou. zhtiata n nezkušeného mládí, u dcery mé jc jjoguiunoii, nebylo by ae to při- hodilo, kdyby nebyly vyskytly se pomě ry, jež ji ve vzdoru jejítu utužily. Při znávám 'fWže jseiti se tu sám dopustil po klesku. Já aátn jsem poměry tyto vyvo lal, ja sám byl příčinou, že dcera moje octla sé v poměrech tak spletených, ješto jsem uvalil na sebe podezření, že jí vnucu ji neoblíbeného ženicha. To nebyl mflj úmysl. Byloť to nedorozumění, jež bohu žel mělo v zápětí špatné účinky. Korne lie odňala mi jakousi dobu svou plnoa důvěry a inajío za to, že čiiá ae mu basilí, nabylo na jiné straně převahy, jžá«lnou zálibu v modlení. Zkušenost tomu učí. že dívky tímto spůso Botolf se odplížil, aby jej dítky nezpo betur Mědí nenáviděnému jařmu a tak i! zorovali. Ne že by mcnllitba Panějej moje dcera z domělého strachu před ženi: byla hnula, on ani nezpozoroval, Že to rhjifi 'tiflraáli a jitwhiď lak Hei, akfyk ittulUU UyU aváak ev tok pakMé na avé srdce v prvním domě, jenž právě byl otevřen."' „1 of bylo by hrozné!" zvolal Bruno patrně znepokojen, kdyby dcera Vaée takto ke mně mluvila. Na štěstí neručí nic za pravdu Vaňích výkladů v." „Však na to ještě dojde!" pravil hrabě chladně. „Vyloživ Vám to, co zovete lá skou mé dcery, mohu nyní přistoupiti k hlavni věci, k pokusu o únos mé dcerv. Měl jste za to, že tím stihne mne hlavni V aše rána. a že dítěte mého se zmocníte, avšak po následcích, jež pokus týž měl, skorém bych Vám měl dékovati, že sám stal jste se příčinou obratu, který dříve neb později nastat i musel, aby v pomě Bruno zarazil ae, neb nevěděl praniée ho o událostech osudné noci, v níž únos se díti měl. Bylť to spíše běh okolností jež ho takřka zničovaly, než slova hrabě te, jež co prohnaného lháře trial. „Poněvadž jste žádal na mé dceři kro ku,-' pokračoval hrabě' rech mých domácích nastal zase pořádek °ého skutku procitne k sebevědomí píei Dcera moje přivolila ovšem Vašemu zé iněru, avšak v rozhodném okamžiku, kdy po prve ve svém životě musela voliti me zi Vámi a mnou, rozhodla se pro mne. Padla mně do náruče a nikoli Vám, ná sledovala za mnou, ona příště se Vám vy hne!" jeuŽ více vymá n hal než náklonosti, nemohlo býti jinák, než že v posledním okamžiku nejhoršího se zděsila, mně všechno vyznala a takřka před Vámi na má ňádra se utekla. Smí řili jsme se nyní úplně a krásná shoda, jež vždy mezi náma panovala, bohdá ne bude |xtruňena. Zde posílá Vátu vaše psaní a žádá, abyste jí j#»jí psaní navrá til." Hrabě podal mladistvému svému nepříteli psáni, jež následkem prohledá vání bytu byly octly se v jeho rukou. Bruno chvěje se sáhl po nich. Bylať to vskutku jeho psaní, i nechyběla ani ta. jež nejvíce byla mu na úkor Bruno oně měl. ,.Takto se Vám i snadno vysvětli," pra vil hrahě, „že jsem násilí, jež jsťe měl v úmyslu, nesplatil stejným násilím, alebrž obmeziv se na přímou obranu, vojenskou demonstrací je odvrátil." „To nemftže být?" zvolal Brum {mid* ce. ,.Nikoli, to nemůž být! Vaše slova Vám nic neprospějí. Je to jen*její okam žitá oc háb lost mysli. Který4 muž nebyl by býval omámen vlnobitím ze všad do rážejícím! A ona je dívka, pravé dítě. Mýlíte se. Aspoň tak dlouho, pokud mi Kornelie vlastními ústy neřekne: Jdi nepůjdu. .Jestliže ale to řekne, tnť půj du a chtěl bych bfthtéví kde zmizeti." „Je to Vám ua u jmu, že takovými pře ludy dáváte se uchvacovati." „Musím s ni mluvit!" zvolal Brnno v w rnz'il™i- Vh* -Mus.m ji ješté vi- piítomnoeti ne e av^' Bnno (Pokračování) Záhada života. Norvéžská skizza od Mforemtýme Bjornwtia (7. tnftlicgébu ptelotil V. &.) (D* (končení.) A Botolf pokračoval v samomlavě: Z moře jsem ji zachránil a do moře jsem ji zahnal a zahubil. A nyní ponejprv namanula se mu otiz .íe.Í všecko, všecko si svěřili Taková upK- mu»t mohl, by w dem nedůvěry a původem dlouhého pení. Slyšel žvatlání hrajících »i dítek, I roz hlídnul se. Spatřil se v zeleném hájku, o němž Ásta na počátku povídky mtáí se tmínila. Uplynulo již |ět hodin, jemu se to zdálo pět minut. Dítky si tu zajisté již dlouho hrály, ale on je zpozoroval tepr ve nyní. Jak! nebyla jedna snich Anežka, místního duchovního malá dceruška, již Ásta až zbožňovala a která jí tak podob ná byla i Utkvěl na ni vyjevenýma oéima. Vel ký božet jaká to podobnost! Anežka posadila právě svého maléha Takový klam zjevuje se bratříčka na kámen a hrajíc ti na učitel ku, učila jej modlitbě Páně. „Ítíkej po mne vfiecto eso budu říkat," kázala. „Otče nááj' „Otce násiw „Jenž hí na nebesích" „Si na nebesích." „Posvěceno buď jméno Tvé." „Meno Tvé." „Přijď království Tvář* „Ne, už dost „Htaniž se vůle Tvá 1" „Ne, já neci uz modlit svolal kluči na, který jak u dětí téměř všeobecné ne- ty neviňátka a naslouchal jejich žvatlání jevil se fám sobě co divoká šelma i zavle| kl se kamsi do křoví, aby jej děti nezpo zorovaly a snad se nepoděsily ty dítky poděsily jej více, než-li rozlícená vichřice na vysokém moři aneb jakékoliv nebez pečí života. Zmizel v lese, daleko od hlavní šiiniee. Kam se vrhnouti? Lo pustého svého domů, j* k ni pil a tak pěkně pro Ástu zaíídil Nebo by měl jiti něk?im daleko? Vse jedno. Neboť kamkoliv se vrhnul, všude pronásledovala jej A sta. Praví se že když lidé umírají, poslední předmět jejž vidi zobrazen jest na zřítelnici jich očí taktéž, když muž po spáchání spat mět. na nějž první oko jeho padne zobra zí se v jeho očích, a on stále jej vidí a nikdy se přeludu toho nezbaví. Botolí* nvni viděl Astu co malou dívku, co A nežku, a nikoliv jako ženu, která zoufajíc svrhla se se srázné pobřežní stěny před několika hodinami do moře. Kterýmko li směrem zabočil, všude setkaly se oči jehos tou trpící ženou, jejíž podoba v jed no mu splynula s tím nevinným děvčát. kem. V každém výjevu jeho života s Astou, od-prvního s ní setkání se na to noucí lodi až do smrtelného skoku do hlubiny moře objevovala se nm andělská tvář malé Anežky. Myšlenka této taju plné proměny tak dlouho a vytrvale j^ trýznila, že po několika dnech ani na no hou udržeti se neiuohl, takže musel nle hnoiiti. Brzo In lo patrné, iemnrt si jej vyhlí dla za nejbližší obět. Ten, jehož duše ob tížena jest neruzluátiteluou oahádoti stane se záhadou lidem. línel když se v dědině s Ástou usadili, byla zasmušilá mlčenlivost jeho a A'stina krása a osamělost života obou předmětem klepavosti soused ft a nyní když ta krásná a tajuplná žena náhle žíni zela sestrkovali osadníci blaty dohroma dy kdekoliv se potkávali a vypravovali -i věci až k neuvěření. Nikdo nemohl zini zeni její si vvsvětliti, neboť nikdo mini svědkem jejího činu a tělo její nikdy ne bylo vyvrženo na břeh. Pověrčivost lidu uiěla tu nej prost ranější rejdiště. Byla hrůza podívati se naň, ležícího s očima hlulíoee vpadlými, s tváří špinavězažlout lou a kostnatou, dlouhou červenou bra dou a dlouhým, nečesaným vlasem tem né oči jeho vyzíraly z hlubokých dčUcfi, jako černé tftně z nějaké horské sluje. Zdálo se, že nemá žádného určitého přá ni v příčině smrti nebo života. A tak vysvětlili si to lidé tím, že dobrý a zlý duch zápasí o jeho duši. Ano někteří již i pravili, že viděli samého satanáše, obklU. děného plameny soukati se vzhůru do okna Botoltovy komůrky na návštěvu. Někdo se zase chlubil, že viděl ďábla v podobě černého pea dftm obíhati a čmu chati. Jichž obrazotvornost byla průž nější a čilejši, viděli celé stavení v ohni a kterak celá smečka ďáblů z moře k stave ní letí, nad ním a kolem něho hřmotí, vy ji a ječí a posléze s pekelným rámusem v povétří fičí a do hlubin v moře vžbluu btji. Botolfovi služební, muž a žena, o pBBtili nemocného muže ze strachu před satauášem. Nikdo neodvážil se k němu do stavení. A kdyby jedna stará žena a i její muž, chudý to rolník, jemuž umí rající jednou nějaké dobrodiní prokázal. ne^y^ 8e llÍa''» ka: Slělil jsem já s ní váeckv své tajno- i setření, hůře než li málomocny žebrák. stí í Bylo by moudré, kdyby munželé! A 'tato kd-'2 8 bíla .nadoo I»ílila »lí"». po.1 jeho po»tell, «by rié ho ducha odsud vypudila. trá- zahynul l)ez o- Btttrá íe,m A tak on tu ležel v hrozném trápení. Stará ošetřovatelka jehe mínila, že 11a uě koho ještě před svou smrtí čeká. Praví se, že umírající člověk těžce a dlouho umí rá, nespatři li před svou smrti toho, po němž touží. A tak se jej tázala, má-li poelati pro duchovnílio. Onjzavrtěl hla vou.. Bylo tu jiné osoby, již by si před svou smrtí viděti přáli On neodpovídal. Ná sledujícího dne vydralo se mu z úst jmé no „Anežka." Zajisté, že to nebyla od pověď k ženině otázce, ale ona si to tak vykládala, a proto odběhla na faru. Když se tu objevila, měl každý za to že jde pro pastora. Ale ona rozhodně žá dala malou Anežku. Děvčátko uvnitř i slyšelo ze síně poselství staré ženy. Po lekala se nemálo, neboť slyšela od pově* řečného lidu všeliké vypravování o ďá blech, na duši Botolťovu dychtivě čekají cích. Ale ona nápodobuě slyšela, že mul ten si přál někoho před svou smrtí viděti a že jej musí viděti, aby se dlouho netrá pil umíráním. Anežcina sestra učila ji mimo to, že dobří lidé musí uíiniti umí rajícímu muži po vůli, a že bude-li se po božně modliti k bohu, že sejí nemůže žádný úkor přihoditi. Ona tomu uvěřila i nechala se obléci. Byl chladný, jasný večer, takže bylo daleko široko po krajiuě viděti mihavé stíny a sly Seti zvonky domácích zvířat Anežka se chvěla při každém šustnutí a odříkávala všecky modlitby jež znala na xpattttrt, jedmr po érmhé. kde žádných čertů, aniž slyšela povyko vání jejich z moře, podél jehož břehu se starou ženou kráčela. Kolem Botolťo\S domů bylo však všecko tak klidné, jako kolem domků hrobníkova. Když přišli k samým dveřím, vyšel jim starý sedlák, který střídavě s manželkou svou umírají cího muže ošetřoval, vstříc a vezma Anež kn za ruku, vevedlji dovnitř, kde ji sňal veliký šál a ke krbu, na němž veselý oheň ]rn«kftl, ji postavil. Žena jeho při šla k ní a chlácholila ji. Nemusí se nc* mocného muže strachvati, pravila, tak dobrému dítěti jako ona nic zlého přihodi ti se nemůže a ďábel k němu žádné moci nemá. Nechť mu odříká několikráte mo dlitbu Páně a on snad se upokojí a zemře v Pánu. Kdž se Anežka již ohřála, ujala {i stará žena za ruku a vedla ji k loži ne* mocného. Botolť ležel zde s dloubou scuchanou bradou, dlouhým divoce zmo taným vlasem a s hluboko zapadlýma očím*. Anežka, popatřic naň lekla se ho. Ale v té chvíli začala odřikávati na hlas a jasným hláskem modlitbu Páně. Nemocný nadzvednul vší silou hlavu a popatřil na malé děvčátko. Tvář jeho se vyjasnila, v oku vzňalo se mu světlo roz padávajícího se života, jako když plamí nek v kuhanci před ahagnntim několikrá te v/plápol á. „Odpustíš mne?" zašeptal. Anežka myslela, že má říci ,,an" a lekla. Na to ae nmírajfeS usmál a malil se v/|»římiti se v posteli, avšak síly se mu nedostalo, takže jako kamen sklesl na zpět a zůstal bez hnutí. Anežka j«daseza«e odřikávati modlit bu Páně. leč on učinil /úporný posunek rukou, čemuž ona porozuměla, že nemá pokračovali. Na to jí ukázal na svá prsa. A tak ona položila mu obě ručky své na prsa: iriysltíla. že to jest jeho přání, ač nevěděla to jistě. On položil své ledové kostnaté ruce na její malé a tepličké a přimknul oči. Když shledala, že nic neříká, doHkala modlitbu, majíc »řáde ručky své na jeho prsou. Již w tiic ne bála. Když doHkala, přikročila stará žena k posteli a pohfédnoue nemocnému do tváře pravila. ,,M úžeš ho nyní zanechali, můj drahouš ku, on dokonal." U k houble, {'Klích W* I,lná Neviděla ni- H. J. Votteler N 1 "í* 1 i {i -:. -r r. má hudební náatroje váeho druha. plechové nástroje, nejlepši vlaské struny, atd. W Všecky nástroje pěkně a dobřt spravuje. I K A A A K O I K Y Avenue l.', .Wv\ Vwi'kJ oprávněný jednatel cestující na parních a plac bet nich přes Brémy a Hamburg. Zásilky peněz a jiného druhu věci do Cech a Německa obstará v nejlevnějsíeh cenách skrze prostřednictví pánn Kareše a St"/.kvhi, Hlrir Lístky žtóluzňični tio všécíi tlilů Ameriky. 51-24 I1IKOX & I\CERSOM. niá^tupcí 1». SMITH .) Velkoobchodníci v ovocí-zavařeném, v sušených rvbách, ořechách a jiném. 22- Cleveland, Ohio. E«l. Topalrcký. 16 Hiiml»ol«lt •Ir. jednatel pro Clevoiah-i Lnelikuot 1 4 ctví p. Aug. fieringra v Chicago. Objednává všeho druhu čr«ké ]Mtučné a zábavné knihy a časopisy. Vpo^orňuje zvláště na Peéirkút Spodní kalťiidáir za 50ťt. Sy n, kterýž^počal vycházeti v sešitech 1" ctu jeden. .\ejlacliiéjší ohcliocl V liii'str, Chas. Ihiťťiipr, ČÍN. '21 Ki'o.idMay, obchodník v malém i velkém prodává nádoby hliněné, porcelánové a skleněné, zrcadla, svítilny, galantemí zboii. flqf i ná zásoba zboží vždy na skladě, H^T* Každá objeduávka praví se dot i n u v každéčásti města. TBP H|-22 Tržní hlídka. I\'ew Yorský penéžni trii. .New Vork, dne 10. pru* 1*74. Zlato kupuje 100 i prodává. S á n í a í y 5-20 1891 0 pre.* 118! 1802 0 prc.# 112* 1804 0 prts.* 115? 1805 0 pic. 117 1800 0 pre. 110« ft papíry 0 pre. 117* 10-40 5 pre. 114 nové 5 pre. *Ex-int. lléf (Jlevelandský trh, Cleveland, dne 15. prosince 1974. Následující ceny jsou ve velkém. OKI ní ceny jsou ve skladech (Elewator), z vý minkamy zvláště j[K»znamenanými. U z e n é u a s o u n k y n a o že n é v "'ikru 121—00. Přední J* ctů spek 184 —00 ctů, znšené hovězí 15 i N a s o e n é v e o v é a s o tě -1 ký iness 22.50, krátké 22.50, extra messj 23.50—24.50. S á o v s tě př e v a e n é 1 4 e i i soudku, na nudy 1*J na venku převařo* 12—13 dlti jakosti. v e S y o a e 1 0 0 1 2 5 z a W Cukr maple 10—12 za libru. é í dle jakosti 50—95 ctú za libní. V á n o 1 1 5 z a s u e e n O s w e o a A k o n 1 7 0 sud, Louisville 1.% sud. e t*r o 1 e n ni }H edé káře Standard í O i o o ně v z o n i o u k a 7 0 0 7 2 5 z a s u z e v e né neb z bíK rimní pšenice mleta v JOII\ IIKHKii & v městě same ti.é druhv na venku mle- ,. k.-í i »"*•.- i vrabvte e o obcliodnic» te o 50 ctu. mene jarní pšemčna monka 5.75—0.50 za sud. V nábytku o •, K á v a i o 2 4 2 5 Já v á 3 4 3 5 Thee: nové IIyson 50—130, (iun powder 100—135, Japanské 70—1.10 císařské 100—135, černé 85. o 11 a s e s za gallon N. Orleanský 78—80, Porto Rico 05—7», Kuba 33—35 li o z i n k y nové „Layers" baxna 3.2.—3.35, Valencia 13 ctů za libru, Ko rintské 8—8á ctu libra. Sušené švestky 14—144 ctů. K o e n í s k oř i e 4 4 5 v e o u 1K—20. hřebiček 58—00, pepř 31—32 ct. zázvor 20—25, muškátové oříšky 1.80— 135 libra. II že Ragoon 8i—8é atd Karolí n a i 0 i i 6 kro i n á o u k a 5 5 0 6 2 5 z a s u Prodává stoly, židle, postele atd. Dvé Píce: za Tunfl hrubých otrub 21.00: ře čei-stvé 20—27 na «ady a po-1 S u e n á a k a 5 4 z a i S e e n a n n- o y 3 o o z a n e e tel té 5 30—5.5o. u k A 11 -101 kostko li UJUIC* III' vy: drobnv v zrnkách 111—12 extra lo— ... ,. .4 ,,, l"í,íhitv !._##. Porto B'C« Kubu iliíKy jest 1) f\ e živá kuřata libru 11 K,\IUX FK.Wki:. 12 ctft, živé krocany 10^—11 ctft. ,• Cx u:. i:... O e a v cidrový 12—14c Gall. u něhot výrobky ty jsou k dostání, jiný druh 14—15 ct. 5 4 1 z a s u S a i n o v s k á a O n o n a g skú pěkná 1.55,| hrubá C. 280]b. 1.S5, kuchyňská 2.35. 4 Dřevili třh. Ze skladu počítá se tisíc střev. 1 pa palec čisté 49.00, plank čís. 2. 1 0 cr 5. •o 1 pearl 51—tflptú., 6isty LOctA Silver Clos 10, bílý Ontario 10 ctů. Mýdlo: 'obyčejné žluté 5^, Ameri kánský častila 12—13, pravý castileSlO —18 ctů. S v í k y S e a i n e 1 8 W i Stíir 20, lojové 1.3 ctů. Soda: Bí-karbonát 7t—8, obyčejný soda Sé—I ct. ,v .. I w z.. St. CL. fl e" •c a £1 v O e ně n př e v a e n 9 9 z a a lon, nepřevařený PS.ipmaitkoirý olej extra 91—90 ctů. p. 50.00 II. čistté 46.00, čisté plank 47.00. Jíl čiaté 1 palec 41.00. Box 1 palec 80.00. e n i n 16.00. Čís. I. Stoks 12 palců široké 20.00. Čís. II. 16.00. Čtoté Commons 10.00—20.00. S a v e ní o e y o i s s a n lín^ a trámy, kratší než 18 střevíců 16.00 Í0 stř. dlouhé cena dle délky dřeva. o 1 a a o o i n o 4 5 0 0 Common 30.00, druhá Common 24.00 Norway 80.00, Siding (Sajting) -30.00 in del XXX IS palců řezaný 5.00 čís. 1. neb čistý Butts 4.50 čís. 2. 2.50— 00. A. I. 16 palců řezaný 4.S8. Laťky 2.25—2.50 ťrníc. I e o v é o s y a é 20 ctů. pro Istřední 25 ctů.,velké 30—+0 ctů kus. Oxinínikv. n i oken nice, otna se sklem atd. 1 'X' A. J. WBNHAlH. Merwin Mr Cieveluud. Ullio velkoobchodník kořenHř*kyt a i syrupu, rybách a dřevěném sbdK a německém importovaném zboží. 86-52 P. BOLTZ, Odpftruéuje svůj zvětšený závod CM krňřský ctěnému obecenstvu. 1— iMřiee, káva, ěaj, čokoláda, nqvvbornějši jakosti vždv k dostání. I3P K rám a síň pro hosty v neděli všední dea otevřeny, až do půlnoci. K A E W K o i n á a z a n í k má vidy hojný vý. běr hodinek, prwtenfi, náušnic, a jiné zlaté i střibr —népotřeby. —I Cts. 76, Croto® uli^e Cleveland, O Mýdlo a vortffku nač .fiv, i4i eni ti inlev jmi!, ni si oil vosku, !eje, mastnoty aneb jiných látek poebá- ,a,=rni vvraí,toI ,nvd]^« Prodavači obdrží slušná procenta Cena jednoho ti agon u 30ctů. mýdla 25 ,, Za hodnotu zbofí se ničí. 37- 9B 0 8 SP mm ft rn Us 2 Vr e žr* 5 & 0* mi O mm hr Z, 3 "5 W tr, ř? í i V. st MM"*'4' 5 9 & & Z S sr tmi j-n O o E (jaw FIS i. í o1 í 5 5" $ 9 E V V E Y Rogers & Hn^hes, vyrabiíei** \šeíio Uruhu ALU A PORTERU potřebu domácí i k zásilkám. Roh ulic Seneca & Canai \n\n Saturdav Journal. Uwk? 187 Water Street. Dale na roman Vyhnanc&v I I I K i w K bnportčři a vclkoobebxiníci v lilioviiiáťli l#9*Riirer »tr Cleveland, O. 83-83 1807 0 pre. 1171 1868 0 pre. 117f e n i e čí s o 1 e v e n á z i ní 1.12 Čía 2.1.09. K u k u i e 6 8 7 0 s O v e s čí s 1 5 6 čí s 2 5 4 Žito: 95—98 bušel. e e n 1 2 5 1 5 0 u e S e n o i o e s k é n a á e 2 0 0 0 N a s o e n é o v z í a s o e n y stale á ioptavky dobré, 00.00—13.00 za extra Mess. Má s o n e i e pš í 3 0 3 4 V e nejiepší (Middlings)28.00. Sklad: 150 & 152 Woodland Ave i— -tend, O. čitané. S a z o v á n y 1 1 0 i z a i i a o y n o v é 6 8 0 u e i u e n o v á z a a n 3 2 5 3 4 0 i a z n 1 e 2.10—225 za bušel nejiepší druh. O i i e 1 0 3 0 i n n á a ního a New Vorkského. S a z a 2 0 0 u e n e e 4-1 i. 2 3 E uč e n í S o o v á e k 3 i 8 4 běloba Sodová 44—5 Caustic Soda 0i— 7é ctů, potash 00 ctů. 210 212 Ontario Street FOREST CITY