Newspaper Page Text
'». ..(.-ir:.':, jį k i i Nr. 40 1950 m. spalio 5 d. Ryšium su šitokiu pasisaky mu turiu tuojau štai ką paste bėti: objektyvus kalbos dalykų aiškinimas ir man pirmiausia rūpi pašalinei nuotaikai ir ta riamai autoritetinei įtaigai sten giuosi lengvai nepasiduoti. Man svarbiausias dalykas yra kalbi niai duomenys, ne "kas kita" pašalinius dalykus iškeliu aikš tėn tik tada, kai juos kas pa liečia ryšium su, svarstomuoju dalyku, tiesiogiai arba aplinki niu būdu, kad ir pavardžių ne minėdamas, vien tik užuomi nomis. Toliau P. Jonikas minėtame mano straipsnyje yra linkę? įžiūrėti tam tikrą mano prieš taravimą sau pačiam ir Drauge "Mūsų kalbos" skyriaus vado vybei: tame straipsnyje jis ra šo, aš atsisakąs ginti S. B., kurie siūlęs nebepalikti jokių išimčių rašyti visur be joto. Visų pir ma man nėra nuo" ko atsisakyti nes aš niekur nesu užsiangaža vęs būti besąlyginiu S. B. gynė ju. Tiesa, Draugo "Mūsų kal bos" skyrius yra dviese, tvar komas, bet straipsniai yra kiek vieno autoriaus skyrium pasi rašomi: čia kiekvienas iš ji imasi atsakomybę už savo argu mentaciją ir tvirtinimus. Taigi aš nesu koks nors neribota? lituanisto S. B. straipsnių cen zorius, o tai P. Jonikas, Naujie nų "Kalbos dalykų" skyriaus redaktorius, turi juo labiau ži noti, nes ir jo redaguojamame skyriuje pasitaiko straipsnių, kurių autoriai savo išvadas kiek kitaip įrodinėja ir paremia, negu tai darytų pats redaktorius. Pagaliau trečias dalykas. P. Jonikas iš asmeninių lituanisto S. B. laiškų mėgina spręsti apie mano nuomonės sąryšį su jo tvirtinimu dėl Mariampolčs ra šymo. čia aš norėčiau didesnio aiškumo ir tikslumo: Marijampolė yra tikrai susiju si su Marija to aš ir dabar ne ginčiju, bet negirdėjau S. B. ar ką kitą tvirtinant, kad Mari jampolė būtų tiesiogiai iš Ma rijos išvesta. Taigi Marijampo lės kilmė ir rašymas yra du įvai rūs dalykai, kurių P. Jonikas, apie tai rašydamas, neturėjo sumaišyti. Dabar pati P. Joniko atsa kymo esmė. Jis pripažįsta, kad ligšiolinė svetimybių rašyba tu rinti išimčių, bet ir naujai siū lomoji taip at esanti išimtinė. *|feigu lig šiol pakako nujausti, rašo jis, kad kuris žodis čia plačiau liaudyje paplitęs (ži noma, aiškios visiems ribos ne turint), tai dabar reikės atsi minti daug akademiškesnę ir mažiau prieinamą kalbos nela vintam taisyklę: ar tarptautinė svetimybė yra susiejama su sen. graikų ar lotynų kalbomis, o taip pat, ar ji iš tikrųjų varto jama svarbiausiose Vak. Euro pos kalbose. O jei tokio aiškaus palengvinimo nepaliekiama. tai jau pats naujovės įvedimas, bent Senąją rašybą mokantiems, tė f$i apsunkinimas". Tai yra daugiau teoriškas, ne praktika paremtas bylojimas. Visų pirma eiliniam vartotojui nei lig šiol užteko, nei dabar užtenka paprasto nujautimo: .# MUSŲ KALBA IR DAR DĖL MIUONO 3. m. Dirvos Nr. 34 aš esu trumpai pasisakęs dėl P. Joniko straipsnio, išspausdinto šių me tų Naujienų 125 ir 127 nume riuose. Dėl to pasisakymo nesu tikdamas, jis vėl Naujienų 215 ir 218 Nr. parašė ilgą, bent ke turių ištisų skilčių straipsnį, kur mėgina atremti kai kurias mano išvadas ir dar daugiau paremti savo samprotavimą, šį savo straipsnį baigia kiek išdidoku tonu: "Aš čia teliečiu dalykinę Pr. Skardžiaus straipsnio pusę, bet ne nuotaikinę bei stilistinę, nes man terūpi paties dalyko objektyvinis aiškinimas, o ne kas kita." -Mi, 'i ,r vartodamas kurią svetimybę, jis dažniausiai visai negalvoja, ar ji yra siauriau ar plačiau var tojama, tai nėra reikalo kiek vienam žinoti, —. jis tik žiūri, kaip tai yra kitų vartojama vadovėlių autorių, numaninges nių žmonių ir kt. O kadangi lig šiol joto vartojimas svetimybė se niekur nebuvo griežčiau ap rašytas, J. Jablonskio gramati koje nėra apie tai nė žodžio pa sakyta, tai ir eiliniai jo (to joto) vartotojai buvo ir tebėra labai nepastovūs: vieni pvz. rašo ali jantas, klijentas, dijakonas, ba talijonas, milijonas, o kiti ali antas, klientas, koeficientas, di akonas, bilionas, periodus, bi ologija, biblioteka ir t.t. Jeigu mes lig šiol būtume turėję bent kokį rašomosios kalbos žodyną ar bent pastovesnį rašybos va dovą, pvz. tokį, kaip kad vo kiečiai turi savo Dudeną, tai to kios maišaties dabar visai ne būtų, ir jo^o vąrtojimas mums nesudarytų jokios problemos. Antra vertus, P. Jonikas visai be reikalo išpūstai baugina var totojus tariamomis svetimybių rašybos sunkenybėmis ir akade miškumu: kaip lig šiol eiliniam vartotojui nereikėjo (ir jis to daugiausia nei nenorėjo) žinoti, ar kuri svetimybė yra siauriau ar plačiau vartojama, ar ji yra liaudiška ar inteligentiška, to kios ar kitokios kilmės, taip ir toliau jam nereikės tokiais da lykais rūpintis, jam visai už teks to, kad visų svetimybių ra šymas bus sužymėtas atsakin game rašybos vadovėlyje arba rašybos žodyne. Bet tokio va dovėlio arba žodyno autoriai, norėdami sistemingiau apdoroti tarptautinių svetimybių rašy mą, būtinai^ turės laikytis ko kios nors aiškesnės sistemos, o ne padrikai blaškytis, kaip kad lig šiol daugelio \atotojų buvo daroma juo mažiau jie galės remtis- tokiu trapiu pagrindu, kurį prisispyręs gina P. Jonikas. Vadinamosios suliaudėjusios, plačiau žmonių kalboje vartoja mos, iš inteligentinės, daugiau šviesuomenės pažįstamos tarp tautinės svetimybės šiuo kultū ros tempo metu negali būti įno ringai visados vienodai ir pasto viai skiriamos. Daugelis tarp tautinių svetimybių dabar be matant patenka platesnėn var tosenon ir tuo būdu pasidaro bendru visuomenės lobiu. Bet pagal tai mes negalime ir nega lėsime nuolat kaitalioti tarptau tinių svetimybių rašymo, vienas iš jų rašyti pagal liau diškumą, o kitas pagal inteli gentiškumą. Pvz. jei anksčiau buvo pradėtas vartoti amonia kas, o vėliau salmiakas, arba maniakas, tai ar mes pirmąjį iš jų rašysime su jotu, o antruo sius be joto? Ar gi vadinama sis inteligentinis biliardas, ku ris platesnės visuomenės ligi šiol nebuvo pažįstamas, jau turės būti skiriamas nuo tariamai su liaudėjusio milijardo? Argi dia konas negali būti rašomas be joto visai panašiai, kaip kad da bar rašome diadema, diafragma, dialektas, dialogas, diametras ir kt.? P. Jonikas, norėdamas iš šių sunkenybių išsikapanoti, kiek galėdamas stengiasi įrodyti, kad tarptautinės svetimybės esan čios labai sumišusios su liaudi nėmis svetimybėmis ir todėl ra šymu nevisados galinčios būti skiriamos. Pvz. jis pakartotinai mini slavišką skolinį dijokas, ku ris savo kilme yra susijęs su diakonu, todėl juodu ir savo ra šyba neturėtų Skirtis, t. y. šalia dijoko turėtų būti/ rašomas ir dijakonas. Tam savo sampro tavimui paremti jis dar prime na, kad slavišku skolinių studi joje ir aš rašęs dijakonas, ne dia konąs. Bet tai yra visai skirtin ga#. dalykas sava studijoj Redaguoja l*ranas Skardžius turėjau reikalą tik su slaviškais skoliniais senovinėje lietuvių kalboje, todėl ir atitinkamą jų rašybą vartojau. Bet dabartinėj bendrinėj kalboj mes visai kitaip elgiamės: daug kur slaviškų skolinių vietoje vartojame tie siogiai iš dabartinių Vak. Euro pos arba senovinių (antikinių kalbų paimtus atitikmenis. Pvz. seniau daugelio buvo vartojami tiesiogiai slaviški sko liniai advakotas, begemotas, eli nas, gusaras, jumoras, klounas, kontragentas, kotlietas, pralo tas ir kt., bet dabartinėj bendri nėj kalboj jau vartojama arba patariama vartoti advokatas, advokatūra (plg. lot. advocatus), behemotas, (plg. anglų behe moth, vok. Behemoth ir kt.), helenas, husaras, humoras, (plg. lot. hūmor "drėgmė"), klaunas (plg. anglų clown, tr. klaun), kontrahentas (panašiai kaip bu halteris, himnas, higiena ir kt.), kotletas (su ta pačia priesaga kaip kvartetas, sonetas ir kt.), prelatas (plg. lot. praelatus) ir tt. Taigi visai panašiai kaip di alektikas, materialas (ne liau dinis materijolas), socialistas ir kt. galime ir turime rašyti dia konas (iš lot. diaconus, graikų diakonos, ne dijakonas. Sla viškas dijokas pagal rašybą yra tos pat rūšies, kaip ir pijokas, fijolka iš dijak (djak), pijak, fijalka, bet nei vienas jų dabar bendrinėj kalboj nevartojamas. Vaizduojamojoje būties kalboje rašytojai norėdami gali vartoti tiek djjoką, tiek Pijoką ir net džiakoną arba žėką, kuris galų gale taip pat yra išriedėjęs iš diakono. Jeigu statistikos sume timais kas nors iš jų savo raš tuose vartotų alijošius (atsimin kime tik K. Binkio Alijošių Be kepurį!), Elijošius, mesijošius ir kt., tai irgi nedaug ką būtų galima priešais pasakyti. Bet bendrinėje kalboje vis dėlto jų neteiksime pirmoje vietoje var toti Elijosių su mesijošiumi pakeisime Eliju ir mesiju (šalia mesiada, visai panašiai kaip Je remijas šalia jeremiada ir kt.), o alijošiaus iš lenkų elijasz) vietoje galėtų būti teiktinas gra žus savo žodis gajus (su šakni niu kirčiu). Taigi visų šitų ir panašių da lykų negalima suversti vieną puodą ir paskui lengvai tvirtinti, kad tarptautinės svetimybės ne galinčios būti skiriamos nuo liaudinių skolinių. Taip gali kal bėti tik tie, kurie su skolinių mokslu nedaug arba visai nėra turėję reikalo. Ir dar daugiau: P. Jonikui at rodo, kad mes iš garsų, su jotu, bendrinėje kalboje tariame vi sas svetimybes, tiek tarptauti nes, tiek iš slavų kalbų pasko lintąsias, būtent patrijotas, bijologija, milijonas, milijardas, amonijakas, salmijakas, grubi jonas ir kt. Bet čia tuojau kylą klausimas: iš kur P. Jonikas ži-* no, kad taip iš tikrųjų yra? Ma no žiniomis, daugelis dabar, vei kiausiai dėl rašybos įtakos, ta ria jau ne bijologija, bet bi-olo gija (be joto), visai panašiai kaip paėmė, apsi-ėmė (ne tar miškai pajėmė, apsijėmė). Da bar bendrinei kalboj yra sako ma tri-anguliacija "matavimas trikampiais" (ne trianguliaci ja!) visai panašiai kaip tri-ausė "tam tikra kepurė" (ne trijausė arba tr'ause). Įr tt. Be to, P. Jonikas, ieškodamas tiesesnės linijos ir rūpindama sis didesniu objektyvumu, nats dažnai iškrypsta iš kelio ir klai džioja šuntakiais. Pvz. iš vie nos pusės jis būtų linkęs ra šyti manijakas, salmiiakas ir kt. su jotu, kad ir aiškias neliau. dines svetimybes, bet iš kitos pusės čia pat tuojau siūlo var toti Adrianapolis, Indiana, In dianapolis ir kt. Tad kam rei kalingas toks nenuoseklumas Ar čia jau mes bendrinėje kal boje joto tikrai nebetariame ar- i -i: i i, i i Dvi dovanos: Dvi dovanos: i i 4 I V A PRAŠOM TALKON K E U I N E S I A I i e o spalis, lapkritis, gruodis ir ateinančių metų sausi! skelbiami DIRVOS PLATINIMO TALKOS LABOJ. Talkoje dalyvauti kviečiami visi skaitytojai ir kiti tautiečiai, kurie linki, kad Dirva būtų plačiau skaitoma ir stiprėtų savo turiniu. Vietoj vaišių, kurios pagal lietuvių papfoHus paprastai talkininkams rengiamos, bet kurių šiuo atveju jokiu būdu nebūtų galima surengti, Dirva nu mato eilę dovanų tiems, kurie per šituos keturis mėnesius pradės prenumeruoti Dirvą, ir platintoj ams» kurie per tą laiką pripirš Dirvai naujų skaitytojų. Penkiolika dovanų: Amerikoje gaunamų lietuviškų knygų, pasi rinktų paties dovanų gavėjo, kiekvienam už $10 vertes (arba $10 grynais pinigais). šios dovanos skiriamos skaitytojams ir platintojams Ir atiteks laimėjimo būdu. Jos bus skiriamos, jei per talkos laiką bus išleista ne mažiau kaip 250 skaitytojų ir 250 platintojų taškų, tai yra, jei per tą laiką bus gauta ne mažiau kaip 250 naujų metiniu prenumeratorių, erba atitinkamas skaičius dalinių prenumeratorių. kiekviena po šios dovanos skiriamos skaitytojams ir platintojams ir atiteks laimėjimo būdu. Jos bus skiriamos, jei per talkos laiką bus išleista ne mažiau kaip po 400 abejų taškų. kiekviena po JK"Į QQ pinigais. šios dovanos skiriamos skaitytojams ir platintojams ir atiteks laimėjimo būdu. Jos bus skiriamos, jei per talkos laiką bus išleista ne mažiau kaip po 750 abejų taškų. Didžioji dovana $150 Ši dovana bus paskirta daugiausiai taškų surinkusiam platin tojui, tačiau tik tokiam, kuris bus surinkęs ne mažiau kaip 30 taško* Ir jei per talkos laiką bus išleista bent 1000 platintojų taškų. Jei du ar daugiau platintojų turėtų po lygiai taškų, tai ši dovafM teks vienam iš jų laimėjimo keliu. Kiekvienas naujas prenumeratorius, kuris už sisakys Dirvą jos platininio talkos metu, tai yra, nuo 1950 metų spalių men. 1 d. iki 1951 m. sausio m. 31 d., gaus po DU TAŠKUS dovanoms laimėti: vieną skaity tojo, kitą platintojo. Kiekvienas taškas bus paliudytas tam tikru ženklu su numeriu. Kas Dirvą užsisakys per platintoją, tas gaus tik skaitytojo tašką, o platintojo tašką gaus platin tojas. Bet platintoju gali būti kiekvienas senas naujas skaitytojas, jeigu tik jis prikalbins ką kitą užsiprenumeruoti Dirvą ir atsiųs Dirvai jo prenu meratos mokestį. NORS IR VIENĄ NAUJĄ PRE NUMERATORIŲ GAVĘS PLATINTOJAS GAU LAIMĖTI $10, $50, arba ir $100 VERTĖS DOVANĄ! Kas talkos metu užsisakys Dirvą ne visients metams, o tik daliai, tas gaus ir taškų tik atitinkamą dalį: jei mokės tik $1 (už 13 savaičių), tai gaus tik po ketvirtadalį skaitytojo ir platintojo taško. Jei mokės $2, gaus po pusę abiejų taškų, o mokėdamas $3, gaus po tris ketvirtadalius taškų* Jei tam taško numeriui teks dovana, tai ji bus padalinta tarp tų, kurie, turės to taško atskiras dalis. Dovanos bus skirstomas 951 m. vasaino tnSii* Smulkiau apie tai bus paskelbta atskirai. IJXfT«»TgTTTtg»»»»TTTTTTTTTTTT»TTTTT»TTT»TyXXXXXZXXZT: ba nebegalime tarti Ar čia sambalsio (hiato) reikalas yra jau kitoks, negu žodžiuose ma niakas, biologija ir kt.? Ne, čia nieko panašaus nėra, tai tėra tik painaus galvojimo par sėkmė. Tai tarp ko kito rodo dar ir šis faktas. Pvz. P. Jonikas tokias senovines tikrines svetimybes kaip Diokletianas ir kt. siūlo rašyti be joto, o visas bendrines su jotu. Būdamas nuoseklus, jis turėtų šalia Diogenas, Dionisas rašyti ir Dioskuras ("Dzeuso sūnus"). Bet šis pastarasis var das yra dar vartojamas ir bend drine reikšme dioskuras "ne perskiriamas draugas". Tad ne jaugi tikrinį vardą P. Joniko samprotavimu turėtume rašyti be joto, o dioskuras jau su jo tu? Ne, šitoks rašymas, kurį jis gina savo sieksniniuose ir konservatyviai ar. *r*r*9W"W ir siausiasi pries mėginimą pasa linti niekuo nepateisinamas prie šybes, yra ne kas kita, kaip ne išbrendama bala. Lig šiol P. Jo nikas dar nesugebėjo įrodyti, kaip iš tos balos reikėtų sausam iąbriąti, o kol jis to nepadarė, tol ir jo ilgoki išvedžiojimai ne daug naudos teturi. Tiek šiuo tarpu. Apie princi pinį rašybos keitimą teks vėliau pasisakyti, kai P. Jonikas arba kas kitas, kaip man iš Europos praneša, daugiau atskleis savo atveikų, arba atstangų, nusista tymą dėl vadinamųjų rašybos naujienų. •PAKELIUI MIRTĮ B. Gaidžiūno aprašymai vo apie pergyvenimus kiečių kalėjimuose. 231 pusi. Kaina $1.00 i i V 'i i i* i Kaip įvertins šį pasirodymą meno žinovai, man sunku pasa kyti. čia noriu papasakoti, kokį įspūdį koncertas darė eiliniams, bet inteligentiškiems, svetimos kilmės, amerikonams. Visi žavisi gražiais tautiniais moterų rūbais. Ir kai girdi juos giriant, nenorom prisimena tos nelaimingos pereitų metų "mai šininkės" ir ima gėda ir kartu gailestis dėl tų vargšių, "viską išmanančių", moterėlių. Mano pakviestieji koncertą amerikiečiai lietuvišką dainą girdėjo pirmą kartą. Jiems dai navimo būdas nepaprastai pati ko, bet linksmesnes dainas jie labiau mėgsta. Ir gaila, kad ne buvo "Apynėlis bijo vėjo". Ti kiu, kad jis būtų labai žavėjęs. Tautiniai šokiai, kurių aš as meniškai ne taip jau labai mėgs tu, amerikiečiams patiko. Jie dalinosi įspūdžiais, kad kombi nuotasis dainavimas su muziki niais instrumentais, ypač kan klėmis, žavėjo. Beje, ilgosios dūdos dar reikalingos tobulini mo. Jos kartais šauna pro šalį. Mano svečiai žavėjosi ir be sišypsančiais mūsų dainininkais. O tai prie užkariavimo publikos taip pat nemažai prisideda. Ipolito Nauragio balsas kam gi gali nepatikti? Tačiau gaila, kad jis pasirinko visas liūdnes niojo pobūdžio dainas. Norint patalkinti čiurlionie čių misijai, tokius koncertus reikia kviesti galimai daugiau amerikiečių ir jiems įteikti bi lietus. Reikia nepagailėti vien kartinės dešimkės. Tokie kon certai labai daug gero padaro mūsų brangiai tėvynei. Gaila, kad tos progos Philadelphijoje mūsų tautiečiai neišnaudojo ir tas mums garbės nesudaro. (Autorius privaęiame laiške redakcijai rašo: "Koncertan bu vau pasikvietęs 9 amerikiečius, žinau, kad 5 iš jų yra akademi ijoje praėjus Kuriamas Lietuvių Kalbos Djaugijos skyrius Cleveland Norint sėkmingiau kovoti su užsienio lietuvių kalbos negero vėmis, dabar nebeužtenka vieno atskiro žmogaus pastangų būtinai reikia tą kovą vesti or ganizuotai, suderintomis pajė gomis, kad būtų galima pasiekti apčiuopiamesnių vaisių. Tai ge rai suprasdama senoji LKD val dyba pasiryžo draugijos veiklą atgaivinti visų pirma JA Vals tybėse ir kitur. Tam tikslui bu vo paskelbtas atsišaukimas, pa ruoštas įstatų projektas ir kvie čiama tuojau pradėti kurti tos draugijos skyrius. Pirmieji tą kvietimą atsiliepė čikagiečiai: rugsėjo 16 d. jie įkūrė pirmą LKD skyrių JA Valstybėse. Tą pat yra pasiryžę padaryti ir klyvlendiečia. Pradininkų būre lis, apsvarstęs kūrimo reikalą, norėjo tuojau pat šaukti ir stei giamąjį susirinkimą. Bet staiga susirgus A. Augustinavičienei, kuriai buvo pavesta sušaukti tą susirinkimą, teko kelias savai tes dėl to sugaišti. Dabar, kiek pagerėjus aplinkybėms, norima kalbamąjį susirinkimą šaukti kiek galima greičiau š. m. spalio mėn. likd. 11:30 vai. Lie tuvių salėje. Kviečiami tą su sirinkimą visi, kuriems gyvai rūpi lietuvių kalbos likimas ir jos ateitis, būtent mokyto jai, dvasininkai, artistai, rašy tojai, laikraštininkai, šiaip vi suomenininkai ir visi kiti nuo širdūs lietuvių kalbos brangin to jai. Ypač būtų malonu, kad šį susirinkimą atsilankytų ir ankstyvesnių, lietuvių ateivių, nio mokslo. Dabar gailiuosi pa sigailėjęs pinigo ir nepakvietęs dar bent penkių. Bet ar tai pa daryti netiktų visiems? Daug kas skuba greičiau automobilius įsigyti. Tačiau aš abejoju, ar jais toli jau nuvažiuosime ...") Baigiant jums rašyti buvo užėjęs vienas amerikietis, va kar buvęs koncerte. Jis didelis muzikos mėgėjas, o jo brolis mu zikos mokytojas New Yorke. La bai džiaugėsi girdėjęs lietuviš kas dainas, bet pastebėjo, kad be reikalo koncerte buvo viena amerikietiška daina ir arija iš Don Carlos. Girdi, verčiau jų vie toje būtų buvusios dar dvi lie tuviškos dainos, kurių mes greit neišgirsime. kurie jau nuo seniau jrra kovoję dėl lietuvybės ir dar dabar te besisieloja gyvybiniais savo tautos reikalais. Pradininkų vardu A. Augustinavičienė ir Pr. Skardžias Atkelta iš 3-čio pusi pai ir aiškiai: neieškok durnių! Aš toks žmogus, kad galiu daug ką pakęsti, bet kantrybė mano jau bai gėsi ir prašau tamstą mane laikyti lygiu su kitais, o ne grūsti prie sunkiausio k* purviniausio darbo! Būk žmogus! Jo draugas tuoj įsikišo: Gerai, o kaip gi tu jam tą pasakei? Jis gi airis, o tu angliškai nemoki nė gatvės pasiklausti! -•m 5'^-: S Juozas Mockaitis Ačiū Rėmėjams! Prenumeratos pratęsimo pro ga DIRVOS spausdinimo prie monėms pagerinti aukojo šie skaitytojai: Ė, brolau, nebijok, ga liu nė žodžio kalbos nemo kėti, bet man tik reikia su pykti, tai taip išdėstau, kad viską supranta! Tikrai, gal tai ir bus ge riausias būdas: pirma gerai supykti ir tik tada svetima kalba prabilti. V. Skinka i i $ I i' \n\n K A I N I N K A I Gramba B., May view, Pa. $2.00 Abramaitis M., Canada 1.00 Lukšys A., Amsterd. N.Y. 1.00 J. Lubick, Cleveland, Ohio 1.00 Yotpolis Jm. Corry, Pa. 1.00 Gailiušis A.» Cleveland, O. 2.00 šadeika č., Brooklyn, N.Y. 2.00 Krokienė, Baltimore, Md. 2.00 Nasvytis Step., Cleveland, 2.00 Masevičius Ant., Chicago, 1.00 Rėklaitis M., Chicago, 111. 2.00 Petruševičius R., Cleveland, 2.50 Banys AĮ., Cleveland, 3.00 Jftnulevičius L., Paterson, 1.00 Braziulis VI., Cleveland, 1.00 ^Nasvytis J., Cleveland, 2.00 Liauba Alb., So. Boston, 2.00