Newspaper Page Text
MARIE SOPHIE SCHWARTZ. Albertine un I N N E S O A S A S I N I N O O W 8 A E N E N 2 9 8 E E E 1 9 9 9 Co.. Elkhart, Ind. 14 Mooro Street New Yor k, N. Y. 14 Moor: tit., New York, lr. N. SMITH, QöPt 10, MILWAUKEE. WM. H. un* (MlimiMMh n. (. M. t.. »T. 195 East Third St, St Paul, Minn» St. Paul & Duluth jernvägen Saint Paul, Minneapors, Duluth, West Superior och Siwior Land Commissioner WHITING Mgr., Clark and Randolph, Chlcaf*' råd eri eta bl! sse e ni Allt ar b* te garanter*». i- r: v- f$o.i ru*i Bl/oatc? Bed WitHh Minn ix \n\n Tvenne familjemödran BERÄTTELSE 1 A9 Grefven *hflU up£ ocfci betraktade Albertine, som förb ef till sitt yttre kall och, o^enooiskådli) Dä ban icke erhöll nå^ot svar, Återtog han: "Ofta har denna bekännelse sviif •at på mina liippur, men er stolthet har afhallit mig, och den Bkulle sä kert ttnnu en tid blifvit outtalad,om iekeer köld retat ml#, om icke min svartsjuka drifvit mig att söka en förklariug. 1 ?ftr ämnade jag an hålla om er hand hos er mor, men jag teg, teg, emedan jag måste först veta hvad jag hade att hoppas af er, hvad jag hade att frukta af Silfver krona. Det senare vet jag, det för ra återstår mig att veta. Fröken Albertine, jag är icke nog förmäten att tro mig älskad! Nej, jag bön faller blott att ni ville gifva mig hopp, att ni säger mig, det ert hjer ta är fritt, att ni en dag vill blifva min maka. Sug ett ord, ett enda!" "Detta ord, herr grefve, beröfvar er allt hopp jag har redan skänkt bort mitt hjer ta." "Vakta er för hvad ni säger,"mum ade grefven, och stödde hufvudet mot handen för att dölja uttrycket af en våldsam sinnesrörelse, den han icke kunde tillbakahålla, "Det skulle då vara sanaiog hvad man påstår, att,...." ti*ort*, frftn föresrflend» nr.l Grefven hejdade sig, ty p& Alber tines panna tronade ett så ädelt all var, att han saknade all lust att fortfara. "Förlåt, fröken Albertine," stam made han, med upprörd röst: "Jag vill icke såra, icke förolämpa er, men jag känner att hvarje droppe af mitt b!od skulle förvandlas till galla, om ni icke ger mig hopp, om ni icke återtager dessa förfärliga ord, som tillintetgöra alla mina skö naste förhoppningar. Af barmher tlghet mot oss båda, säg att hvad ni nyss yttrat endast är ett grymt skämt." "Herr grefve, jag tillhör icke dem eom skämta med känslor. Jag bar uttalat en allvarlig, en orubblig san ning." Albertine reste sig upp. "Skogvaktaren skulle således ha rätt i sitt påstående, att ni haft henaUjw,„n)4tent, jnesl ^fipctor Berg ström*" »cfcdö gtetfven med en af vre de dämpad röst, Och bjöd Albertine "ärmen. "Herr grefve! jag har 9varat er öppet, och väntar att ni efter detta mitt svar har noggrannlagenhet att "Ni bedrager er, min fröken, då ni tror er med dessa ord hafva af väpnat mig. Jag har ju sagt, att svårigheterna endast stegra min böjelse. Aht denne er själs älsk ling, denne lycklige är doktorn, ehu ru ni icke sjelf eger mod att tillstå, det ni gjort ett val, som er mor omöjligt skall* iltef* böVgilla." "Tror ni jag saknar mod att er känna, det mitt hjerta tillhör den ädlaste man jag känner, så misplar ni er mycket. Nej, herr grefve, jag är stolt deröfver, och nu vet ni allt" "Hvilket allt ioke hindrar mig att redan om tvenné dagar hos er mor anhålla o ni ér hand." "Grefvens blick var nu iskall och sträng. "Herr grefve!...." A1 ber tu e bleknade och darrade. Gret ven bugade sig och lemnade henne vid trappan af förstugrubron. Doktorn varstod,stödd mot dörr posten, men han var nu allena. Da Albertine passerade förbi honom, hviskade hön: V "B chard, ne dagar af hand gréfvén skall om tve«- min mor begära min fastän jag redan gif vi honom afslag." "Visa mod, utan att glömma den aktning du är skyldig din mor! Var rnildj men bestämd, utan att förolämpa, och hoppas på Gud och mig!" "Tack!" I nästa ögoöbHck dansade Alber itice galloppad med Ernst. Baronen hade slagit sig ned hos professor skan, och grefven for af som én hvirfvelviud med Jenny. Vår unge student, som stått stirrat på grefven och der hela doras nyss anförda och samtal, varseblef nu i^ed Svartsjukans spe jareblick det uttryck af kärlel och passion, som grefven icke förmådde helt och hållet undertrycka. Dessa upptiiclitor had*» y:ort si ut på unira Välkommen vare Sommaren..... Men betänk hvilka farliga.. .feetedékaj». Arvids-sjelfbefcerskntng. Nftr gref* veti och Albertina reste s!jf från bänken, rusade han upp p& sitt rum, der han kastado sig på en soffa. Han grep äg i håret med båda hän derna och hade sä nftr utbrutit i snyftnlngar, o ra hatt icke till sin räddning råkat fftsta ögonen på en midt emot honom hängande spegel, der han igenkände det blifvande ju stitierådet med minen af en pojke, som nyss kommit ur skolan med er hållna duktiga handplaggar Vi lemna honom att p& egen baud söka, komma till råtta med all sin grä melse, och gå i stället och lyssna pä hvad baronen yttrade till professor skan. "Här är riktigt animeradt i af ton," började han. "Åhja, .men sociteten är något blandad," svarade professorskan, som, oaktadt all grefvens och bat o nens artighet mot både henne sjelf och Albertine, ännu var vid dftlii lynne, emedan hon omöjligt kunde smälta att hennes dotter dansat med sonen till en af hennes tjenare. "Jag för min del har icke på län ge känt mig s& upprymd som i af ton." Och sant var det, att baronen såg ovanligt glad och lifvad ut. "Också vågar jag helt ödmjukt anhålla, att hennes nåd ville mig förunna ett enskildt samtal i mor gon eftermiddag. Jag har länge haft en sak på hjertat, som jag ön skat anförtro hennes nåd." Nu log professorskan helt för bindligt och försäkrade att hon itoed största nöje skulle taga emot honom Det dåliga lynnet hade nu försvun nit, molnet på pannan flyktat och lem n at idel solsken efter sig. Den värda frun tviflade alldeles icke om beskaffenheten af hvad barönen ha de att säga henne. Det kunde ickp gerna vara annat än ett formligt frieri till Albertine, en $ak, hvarpå hon i flera veckor gjort sig beredd. Tanken på att hon ändtligen hunnit så långt försatte henne i ett så ut märkt godt lynne, att hon till och med beslöt ^cke^med ett ord vidröra den grafvä förseelse Alber tine begått, då hon dansat med doktorn, Följande eftermiddag satt profes sorskan i paviljongen, klädd med så utsökt omsorg, att man tydligt såg det bon vön tade »i^got be&6k| hvilket hon satte högt värde. Majorskan och Jenny hade ännu mycket att stöka med, och Alberti ne hnde åkt ut med majoren till någ ra nyodlingar. Professorskan hade gifvit sitt samtycke der till. Jenny stod helt ensam i salen, sysselsatt att isorka en hel massa glas. Bordet var^öfverhöljt med porslin och kristall. Jenny små sjöng med en frisk och klar röst, medan hon ifrigt och raskt fortsat te sitt.arbete. Plötsligt hörde hon en vagn rulla in på gärden fram till trappan. 'H vem kan det vara?.... Jo det vore just hyggligt, om man nu fick resande främmande att' ta emot,' tänkte Jenny ©ek närmade sig glas dörrarne, som gingo ut till förstu gan. "Jaså, det är bara baronen, fortsatte hon i tankarne samt åter vände lugnt till bordet. Baronen inträdde I Säiett fcelt ogenerad t. "Tack för i g&rl" sade han till Jenny, som räckte honom banden. "Jag har icke på länge känt mig så lifvad, så föryngrad, så fullkomligt lillbakaflyttad till den tiden, då jag var tjugo år och ti i fjorton, som i går." i' "Och derför måsio ni faU 4 $&g och tacka," svarade Jenny skämtande, utan att af baronen/ närvaro låta störa sig i sin sypsla. Icke så alldeles men då jag må ste hit, kuude jag icke underlåta att tacka fröken Jenny, för det jag än en gång kunde gludja mig åt något här på jorden." ''Si baron sägér.det der, alldeles som en gammal gubbe, hvilken ge nom sorger och o'yckor blifvit be röfvad all glädje på jorden, och icke snsom en ung man, den der har sä många anledningar .till belåtenhet mod sin lott." "Hvad vet ni, fröken Jpnny, om rain Alder och mina sorger? Knnskp med alla dess Förlustelser i det fria, till lands såväl som till vatten* Vricknir gar och Krossår som aerunder inträffa. Iakttag endast försigtigliet ,— har.cn flaska Muhobs 0el och ni skall umkn- de svfiraste Al lä Åt fail befrias allvarsammare följder. i eter och vänner af spoftif* léttobViniiteite Mtau* har jag ehuru ung till uren, fått en tfubbet bittra erfarenhet af verlden, ooh kanske bar jag genomgått sor ger af en sft smärtsam natur, att det förundrat* mig sjelf att finna mitt bjerta tillgängligt för någon Varm och llfgifvande känsla, Ufven o ra för eta intryokot doraf k om me frftn er. För upptuokten att mitt hjertaftnnu Icke är fullkomligt dödt, står jag 1 skuld hos J»nny." "Intet smicker oss vftnaer »mel* lan," sade Jenny med sitt sol varma leende "jag utgjorde icke hela ba len i gar der funno* så många an dra, som mera väsentligt bldrogo till jrlädjcn än jag." "För mig fans 1 détta hänseende Ingen annun än fröken Jonny. Hon återförde mig till en tid så glad, sä ilc påsköga drömmar, att jag all— deles glömde de qval, som ligga |[å ert bröllop, ^on pä en af mina emellan den och det närvarande." I bröders." "Ni har dä verkligt geoomlefvat bittra lidanden?" "Ja, men lemnom dem, de åter komma nog di jag är ensam, utan att jag med dem behöfver förmörka de ljusa stunder jatr njuter tillsam mans med er." Baronen fattade Jennys hand och såg på henne med en sjä full blick. "Vet ni, baron Fritz", sade Jenny leende, "jag tyckte också det var roligt att hos er upptacka något af er forna menniska .och då jag i går säg er skratta och skämta s&som förr, kunde jag icke "begripa, hvar för ni icke alltid var sådan i stället för den tillgjorda vekling, som ni sedan några är varit. Ack! huru ofta har jag icke önskat att den for ne Fritz Siifverkrona skulle Åter vända." "Och om han återkom, skulle ni dä skänka honom er vänskap?" "Helt säkert, isynnerhet som jag, oaktadt han nu i flera år varit en liknöjd och tråkig egoist, ändå all tid hållit of honom som en bror, fastän jag någon gäng förargat mig rätt allvarsamt öfver att han, som kunde uträtta så mycket, föredrog att göra ingenting. ^"Jenny, han bar varit gränslöst olycklig, han är långt ifrån lycklig Baronen yttrade dessa ord med djupt allvar. "För alla olyckor, alla själens li danden finnes en läkare, och denna läkare heter art*eie. Under det ni öfverlemnar er åt en nyttig verk samhet, som upptager hela er tid, glömmer ni edra lidanden och edra sorger. Sdra ifriga bemödanden att gagna skola skänka er tillfreds ställelse. öfverl&ter ni er deremot ät overksamhet, ledsnad och sysslo löshet, då först blir er smärta ett irätsår för själen, som småningom dödar både känsla och hjerta. •. "Tafik för edra vän liga ,ord. ,Ba rönen förde Jennys hand till sina läppar. "Jag skall bevara dem 1 mitt minne, såsom jag redan förut gjort med allt hvad ni sagt mig." Dermed är jag icke nöjd," sade Jenny skrattande, "ty om ni blott skrinlägger dem der, så är det all deles som om de aldrig blifvit utta lade." "Hvad vill Jenny då?" (Att de skola väcka er ur denna liknöjdhet, som nu beherskat er, att de skola förmå er att handla i stället att grubbla öfver hvad ni lidit." "Gifve Gud de förmådde rycka mig mj* den nedslagenhet, som van ligtvis beherskar min själ och gör mig oförmögen att haudla!" "Om ni blott allvarligt vill, o& lyckas det äfven." Jenny såg vän ligt på honom. "Tank bara hvilken rik tröst oelr tillfredsställelse »i skulle finna i medvetandet att hafvå uppfylt er plats i lifvet, i minnet af det goda och nyttiga ni åstadkom mit." "För att vara en nitisk medbor gare och en välgörande menniska måste man vara ärelysten, ön?ka att erhålla sina likars bifall, och jag är icke,ärelyeten." "Är det verkligen Fritz Silfver krona, som sä talar!" utropade Jen ny. "Vore vi icke goda ensamt för det godas skull, tycktes det verkli gen vara illa bestäldt med vår god het, och sökte vi icke att genom en nyttig verksamhet värdigt fylla vår plats här i lifvet i annat äudamål än den möjliga vinsten af våra med menniskors bifall, då vore vi icke värda att höja vår blick till Honom, som en dag skall döma, huru vi fylt vår plats." Det låg någonting en kelt och varmhjertadt i Jennys örd Baronen smålog och sade: "Ni har rätt nu som alltid, men blif icke för mycket egenkär derför, ty förtjensten af edra sunda lefnads äsigter tillhöra icke er ensamt. "Nej, de tillhöra mamma," inföll Jenny småleende "låt dem derför lända er till någon liten nytta. "Var säker att jag skall försöka. Men säg mig, hvav skall jag finna professorskan? Jag har utbedt mig ett euskildt samtal med henne i ef termiddag." "Aj, aj, trolöse riddare,- som fastän ni är stadd i friareärenden, uppehåller er en hel half tim ma pk vägen. Ni vore värd en korg för denna brist på ifver i er kärlek. "Fria, till hvem skall jag fria? Hvem har sagt att jag skall fria?" "Till Albertine,. naturligtvis." "Det var bara* svar. på första trå jgan." "Jaså, ni vilt veta hvem som sagt att en ungman ieice begär ett en skilt samtal med en gammal fru, hvars dotter Ar ung och vacker, utan i ändamfi1 att anhålla om denna dot-1 ters händ." 'Ooh de rota talar al så der skftmt-! samt? "Ja visst, eller trodde baron, att I denna upptfiekt skulle kosta mig ttilg det? Nå.viiH det ur not 11 sunda "men dä. bun siifltt'irftle dqc eg^n.skor förstimd, som^ragerfdea«l»*^t»eöwl oeri»a'a*s^^eit^ iffc^öcb. troiK« 8 tår-] rar?" "Icke Jnst det, jmo^.. "N4got ditåt, fatf* borde fttmln stone bafva rocTiit ellor bleknat,1 tycker ni." Jenify ^»krattade som ett rod barn. "Men säg ^l|var«amt, hvad sku'.le Jeony tyeJta, Ifall jag gifte migV» 'Ifall ni gjorde ett godt val och fln^e en hustru,,'. *jbm älskade er, skulle jag m«d sufftma glädje dansö 11 igen ting annat Jug är såledft /c än en bror för er?" "Är ni icke nöjd dermedT" "Jag vet Icke.. "S«« tå, herr baron," Jenny gjorde leende en djup nigninx för honom, min nådiga tant träffas i stora pa viljongen nere i trädgarden." "Jag blir s«ledes bortvisad", sade baronen skrattande, "farväl, min lilla syster, mrn jag bör säga er, att ni far icke glädjen att dansa pa mitt och fröken A bertines bröllop, ty ja&r ämnar bestumdt icke fria." "Deruti gör ni klokt, kära bror," skämtade Jenny, "ty ni hade temli gen säkert äfven tyrat en korg. Men gå nu! Min tant skall aldrig förlåta er, om ni låter henne väata." "Mycket välkommen,herr baron, yttrade hennes nåd med sitt glatta leende vid baronens inträde, och räckte honom banden, den han för de till sina läppar med förbindlig ar tighet, hvarefter bon inbjöd honom att taga plats. "Jag har redan l&age, med nästan p'agsam oro,önskat att få lätta mitt hjerta för hennes nåd genom att utbedja mig er godhet och uppmärk samhet. Framgången af hvad jag har att utbedja, mrg beror bufvud sakligen på er, ktaneke äfven n&srot litet på den vänskap ni täcktes hysa för mig." Baronen var tåliaiitseendet allde lea öfveransträngd. Min bästa h&r&), jig tror mig hafva bevisat, att jag byser verklig tillgifvenhet för er, itoch detta borde hafva ingifvit er mod att tala upp riktigt. Ni kan alltid påräkna min medverkan i allt eom bidrager till er lycka." •. "Hennes nåd Sr mer än god men ni låter nu leda«r denna godhet, utan att veta hvad-tijag ämnar be gära." Den begftrafe, ni .oka* framföra, kan jag helt säkert:bevilja." Ack! denna välvilliga uppmunt ran inger missmod." Baronen lutade sig tillbaka i em man och kastade en förstulen blick på professorskan, hvars hela ansigte utvisade, att hoo väntade, det nå wonting angenämt av borde följa. £n lång paus uppstod, under hvil kea professorskan i ein inbillning redan säg sig såsom baronens svar mor, tronande på det ståtliga Stjernsbro och föremål för allas hyll ning ocb afund. Ack! hon tyckte sig säker pä förverkligandet af alla sina högmodiga drömmar om en rang och en rikedom, bredvid hvil ken hennes egén nedsjönk till en obeiydlighet. Hon ansåg sig i sitt hjertas fåfänga ändtligen hafva hun nit det så lifligt efterlängtade målet. Denna kalla och k&nslolösa qvinna, som sällan erfor någon annan sin nesrörelse än möjligen den af sårad stolthet, kände nu sitt hjerta klap pa af otålig väntan på hvad barouen vidare hade att andraga. Ändtli gen förde han hancen öfver sin pan na, reste sig upp från sin tilibakalu tande ställning och yttrade med sin läspande och släpaode röst: "Jag mfiste uppriktigt tillstå, att én af bevekelsegrunderna, hvarföi jag så ifrigt arbetade på att få hen nes nåd till BönÖy, fair, att jag der i gen om skulle kdhima 1 tillfälle att på närmare håll'studera en persons karakter, äf hVilIcitt jag omöjligt kunde få någon Klar uppfattning, så länge ni vistade#! fet&den och jag helt ytligt umgicks"'! ert hus. Af bekantskapen tn^d denna karakter berodde det btelirti" jag framdeles skulle fatta. F#nn *fag den sädati jag hoppades océ önikade, så hade jag redan på förhand bestämt mitt handlingssätt.** Barönen höll upp "Och huru håfva dessa forsknin gar utfallit? Är don ifrågavarande personen sådan som baronen önskat sig henne? Att det fir en Aon, faller af sig sjelf, dä jag icke hit medför någon maskulin'personlighet," be hagade hennes nåd yttra med en viss skämtsam ton. "Det är verkligen en ung flicka dessa studier hafva gällt," återtog baronen med ett eget leende, icke alldeles fritt från ironi^ och jag har verkligen bos henne funnit ett så varm och tillj/ifvet hjerta, en sa hög grad af hängifveo och blygsam undergifvenhet, att jaj lyckönskar mig att kunna genom er bemödliug bidraga till en do^s-i v!'oda. egenska pers värdig, lön.£ Åter tystnade imrooen. jc "Herrfr Gud, den- kärleken förblindar fo'.fc,nifä»fcte benues nåd, -v: '-'it- finna dem hos Albertine,sft leka tR»« ker jag att på något vis taga honom ur hans villfarelse*" Hennes flåfl betrak tu de honom p& ett sätt, tom gaf tillkänna, att hon Vtatade fort* sättning. "Att vinna en riktig ooh opartisk uppfattning af den Unga fllekans lynne var lek» lätt, emedan hennes ställning lade hinder i vägen för ett förtroligare Btfm an de, hvarlgenom jag kunnat erhålla en klar åskåd ning af sådana ofrivilliga handlin gar, hvarigenom faufvuddragen i karakteren klart ooh oförtäckt fram* ysa. Jag måste derför vända mig till en tredje person." Baronen gjorde åter ett uppehåll. "Och till denna tredje har ni ut sett mifc?" Hennes nåd smålog åter ett ganska skämtsamt sätt. "&å djerf vå/ade jag icke vara. Nej, jag vände mig till en med hen ne jämnårig, eom gaf mig alla de upplysningar jag önskade. D«r ämte följde jag med noggrann upp märksamhet dtfn ifrågavarande per itonea, så ofta slumpen gaf mig till fälle dertill, och efter moget bepröf vande fann jag henne värd en bät tre samhällsställning än den hon för ögonblicket innehade. Derför bar jag nu i sista Instansen vänd mig till ben nes nad." "Men, herr baronjag skulle verk ligen tro, att den personens sam hällsstal ning icke är alldeles att förakta bon tillhör en slägt som.." "Är i högsta grad aktningsvärd, och hennes mors familj är af gam mal adel. Men ändå...." "Skulle ni önska lyfta henne ftnnu högre." "Ja, jag skulle önska att förbjelpa heane till de rättigheter, som hon för det närvarande icke åtnjuter." "Herr baron, jag förstår er icke. Hvilka rättigheter är det, som min dotter icke åtnjuter?" Hennes nåds h3^mod hade blifvit såradt af dessa baronen? ord, dem hon trodde syfta pä den stränghet, med hvilken hon uppfostrat sin dotter. "Jag ber om förlåtelse, men jag har icke med ett ord taladt om Al bertine." Henoes nåd blef blossande röd, hon rätade upp sig och häftade sina skarpa och genomträngande ögon på baronen. Hon hade så hastigt blifvit nedstörtad från den svindlan de höjden af sina illusioner, att hon omöjligt kunde tillbakahålla ett ut tryck af den harm, som våldsamt kokade inom henne. Hon känds en så häftig vrede sjuda i sitt bröst, att hon skulle önskat att med sina flickar kunna förkrossa .baronen. Hade han icke rent af gäckats med henne, med henne, professorskan von Krug? Detta var något, som hon icke en gäng ansåg sig böra k unna fördraga af en baron med Silfverkrönas förmögenhet. Hon frå^ gade derför med ett hvasst uttryck 1 rösten: "Om hvilken har herr baron då talat? Jag eger icke mig veterligen inflytande pä någon annan här vi staede person än min dotter säledes har hela samtalet endast varit ett gyckel." Hennes nåd rätade upp hufvudet och såg baroaea stadigt ansigtet. En sådan brist på takt hoppa des jag hennes nåd icke skulle till tro mig." Det 1åg vid dessa ord en viss värdighet i baronens väsende Jag har haft orätt att icke genast namngifvaden person, hvarom jag talade: Det är mamsell Minna." "Minna!" Hennes nåd stirrade på baronen, liksom hade hon fruk tat, att han plötsligen fått ett an fall af galenskap. Hon tänkte der vid för sig sjelf: "Är karlen ren af vansinnig? Vill han gifta sig med Minna." "Ja, hennes nåds systerdotter, mamsell Minna Ekeberg." Om man tryckt af en fjäder, skul le tryckningen icke hafva frambr> en hastigare verkan än dessa ord å professorskan. Hon reste sig ögonblickligt ifrån soffan, stödde handen emot bordet, kastade hufvu det tillbaka och frågade med upp bragt stämma: "Hvad ar er mening, herr baron? Är det att förolämpa mig?" "Hennes nåd lofvade ju att med godhet åhöra mig." "Då förutsatte jag, herr baron att ni uti ert andraga'nde skulle ned lägga all den grannlagenbet man har rätt att fordra af en adelsman, då han talar till en adelsdam.** "Och denna grannlagenbet .skall aldrig af mig blifva öfverträdd, der om kan jag heligt försäkra hennes nåd! Vurdes derför med godhet af höra mig."' Butroneu förmådde hen nes nåd att taga plats, i de han tillade: "Jag lofvar att vara kort ocb hoppas att hennes nåd, då jag förklarat mig, icke skall finna si« onåd i 151 stämd emot den, som en* HUFVUDVÄRK, SOU ÅTERKOMMER tldt och oft t. antyder ett törsvagadt tUI gtånd i nervceutra, och illliite^ den a obehiitdradt fortlara, skall (ten.m«e all säkerhet Föraalefla orpM sjnlflmo..... hjerdit, lungorna, lefvorn och lijeman. Dr. Miles' "Ki-sionttive Xervine" aflags nar orsaken till -halvudvä»''k«n «ei.o:n att tillf» »«**c«ntra nytt material. l)eu siiljes å aj.«)telien nmlei garanti, att första Hackan lij*lptr. eller f(U pen i 11 ing.»nia tillbak». 13nk ota nerverna eli lijertat gratis. Skrif tlU lr. Mllas k *erew™ g***. flBäSlnB*» Th« Miohigan dast gått att fullgöra ett gifvet öfte." "Jag skall afhöra er, herr baron" professorskans anstgtsuttryck var härd och strängt. För fyra år tillbaka gaf mig en person, hvilken egde min varma tillgifvenhet och innerliga högakt ning det var min fästmö ett heligt förtroende, ty det gafs, då hon låg på sitt yttersta. Hoa tog löfte af mig, att jag af detta förtro ende skulle göra det, för den person det närmast rörde, nyttigaste och ändamälsenligaste bruk. Så här ydde berättelsen: En fröken Qvick felt, flera år yngre än sin syster, professorskan von Krug, vistades i den senares hus. Professorskan gaf sin son en musiklärare,hvars under-, visning äfven fröken Qvickfelt be-j gagnade. Ekeberg, sä hette musik läraren, var en ung, genialisk man, men af ringa stån-J ty han var son af en snickare. Detta hindrade ho nom icke att vara intagande och rikt utrustad till själen. Han egde. genom gåfva af en morbror, en liten förmögenhet, så att han jemte in komstea af sina musiklektioner be fann sig i en oberoende ekonomisk ställning. Nog af, det uppstod I emellan fröken Charlotte Qvickfelt] och den unge Ekeberg en varm och in ner ig kärlek, eom, då han erhöll en muaikdirektörsplats, icke tyck tes möta några materiella hinder. Han friade, men erhöll af den äldre systern ett sä förödmjukande afslag, att han sårad drog sig tillbaka. Han skref till fröken Charlotte, att hans stolthet förbjöd honom att söka komma in i en familj, hvilken med sä mycket förakt behandlade honom. Några veckor de ref ter insjuknade han ganska 41 la^ööb' tärer under fe ber yrseln för tin öyster, som vårda da benom, yppat de känslor han hy ste för fröken Charlotte. Systern, som såg 6in brors iif i fara, skref Ull fröken och underrättade henne derom. Svaret blof, att aftoneu derpä satt fröken vid den sjukes säng, hvilken hon icke mera lemna de. Alla bemödanden, alla hotelser frän den äldre systerns sida blefvo fruktlösa hon qvarstannadehosden hoa Älskade. (Förta.) Sn v&lkänd Minnesota-domare. Ärade Herre: Jag har alltid hjrst miss troende till patentmediclner och ansatt leui för bambu* med högst fft undanta*. Yid olika tider hafva mina lungor varit mycket svält augripna, särskiidt under viutertiden och lör omknue ett år sedau had* jag «tt mycket bvår. anfall förorsa kadt af förkylning. E11 af mina vännar tillrådde mig att försöka en flaska af eder "White Wine of Tar Syrup", hvilken bringade mig lindring Inom nftgra få tim* mar. Jag tog ln endast en flaska, och un A ro miaa lungor stukare ån de varit på flera år. Med nöje rekommenderar jag detta medel till alla, som på nftgot sätt besväras af strup- eller lungsjukdomar. mmt O 9 W (fttt bolIe« fOTottrment bon ftoé* trab gcfcHDcfen f&c aSe Sorten Sraromaitrial, fettgefte&t, bon btn£ JelBen Sttbeitern tmb au? bouiflbtn SRaterial, hne Me ,.©cr!flt!b6." ,,2Htd)ioAwS" äbertxeften olle au* »•men atiégenemmen ,,$ar aufed.' Stove Company, öicsroljttn gsferifuuisu ii.ni-f n'n reriteli. ISjJåÅÅiiÅåik ÅånkikkV JHDQX M. JB. Koov. Minaeapolls. Minn. Srenskä Mteh Eoipt-Henet Uti detta Angustana Synodens nybilda* de hein tillhandahålles snygga rum, i:od mat, vänligt och uppriktigt bemötande samt hjelp och vägledning till Snsbåts eller jernvägsstationer för ankommande emigranter «amt till Sverige hemresande, hvilka behöfva stanna öfver natten New York. Vid nukomsten till Jersey City tag genast färjan till New York, der Belt L*ne spftrvasn tages till South Ferry. Fr&n Grand Central R. tages 3 rd ave. upphöjda jernväj? till Houh ferry två minuters viig derlfrån ftr hemmet beläget. Ångbåt»- och jernväcsbiljetter erhållas på hemmets kontor. Penningar heinsändas. Ankommande emigranter mötas och om häiidertagas när »a begäres af dess släk tingar. För upplysningar adressera Sv. Lutherska Emigrant-Hemmai, FRITT Om ni lider af reumatism, JOHN A. 130 MIL FRÅN TVILUNO. STÄDERNA. .y- i Inom IO mil från en marknads* stad med 10,OO© innevånare* Omkring ett par mil från loka la jernvägsstationer. Benaste vatten och bästa kli» mat i Amerika. Svartmylla på lerbotten, frakt baraste jord som finnes. "Hvare.stklöfver v&xer, ftr jor* deAgod." Hvete, hafre ocb. mals v&xa märkt. Rika, naturliga höskördar, som gifva en värdefull afkast ning första året. Fri skjuts för landsökare och en duglig och' erfa^eik få'^d agent medföljer. 3c' Ijandsökarebilje$tj0r till billi gaste pris på vårt kontor. Fullständiga kartor ochbwfcrlflilnm portofritt till enlrrar adrea*. Vl«w«kudluvUaia|WtcrAr C. V#. MÖTT, SJWNiMTMM*I 1 FAUt| MINN, A. S. JOEfSSM & CO, L«nd «n«ä Ensigra&e» Agents, Af allt land som na ntbjudes år Intet båttre för settling och spelcnlatlou än det om år bel utefter 1 nordöstra Minnesota, med dess ny% uppblomstrande ocb framåtskridande sam* hällen, stora bördiga områden, särskildt passande för Allmänt åkerbruk, trädgårds skötsel, boskapsskötsel, frukt odling i mindre skala samt mejeri" handtering och dylikt med flera llfllga handelsplatser i närheten tro alla goda afsättni nitsorter för alla sor ters landtmannaprodukter. Landet fir lättbrukadt ooh de» för dal» aktiga läge 1 närheten af lifilga och fram* åtskrldande platser tllCörsäkrar detea snar prisstegring! FRITT Karfor ooh beskrlfningar öfver ifrågavarande land s&ndes fritt, om man tillskrifver Honewell Clarke, ST. PAUL, MINN FQt «b Säker, Aigenäfli oeb SnaM FÄRD.<p></p>CUNARD •20 S et TAG DEN GAMLA, PÅLITLIGA DAGAR fot Do atttrstu K fördem, som lids af reumatism. tillskrif mig ochJag ekall kostnadsfria sanda eder i tt paket af Jet bara läkemedel, som har kurerat iniji och tnang.i andra, ftfven folk, som lidit af reumatism öfver ic ér„ Det botade af ven eo apotekare, som varit under Iftkarebchsuicllng i år. Adressera WIS. ur fcj MITT ORD FÖH MKT, m»n frfijta E'r»i.pot«i.ar«, 'UiSBOTMy, Hiarine, livllka -utWanwiii LINE bvilkeit ^jort den :-na»bd.sle res^n öfver 6 De nya dubbeEpropeller &ngarae LUO&MiA och 6i!P£K!å? 'ånga. 12.960 ton. 30.000 hästkraMr, ahbasto och iiiext eleganta verldeu, UEBBIå, ETRURIå, AURÅMå, SERVIå, 620 fot långa. 8.500 ton. 14.500 hästkrafter. uuul andra ttyUude palats, utyBrende *a ojf mförlig afgffi IIVAR.JF. I^RDAfi från NEW YORK, BOSTON 0. LIVERPOOL. 4de bcqvtlmlipheter ftu £DÄra k.1^ och meUaiidBefci po-ss isorare titl hilli^a piiser. 8v61ttkft pis^iiKPrurc n4 sin bestämmeisfort pä kortasto vid* 6 DAGAR 5 TIMMAR MELLAN NEW YOUK OCH SVERIGÄ SÄND EFTER EDRA VÄNNER ined denaa Linio, som varit i verksamhet 1 öfver 66 år och aldrig förlorat en passagerares F. G. A. LAMBERG, iif, B&st* »rboto. ^odbtata priser. 924 3rd StfCit, Med, Wing, Mittn. QR. C. L. OPSAU f'Ff K -i Tandlåkar».