Newspaper Page Text
JUNGLE (Copyright, 1906, by Upton Sinclair.) (Nadaljevanje.) Vse. kar je Jurgisu povedal, je bilo samo to, da je za sedaj prost, in da bi bilo zanj najboljše, ako čim prej mogoče izgine. Jurgis je bil ves ginjen hvaležnosti do "dobrega" Harperja, ki se je zanj "toliko" potrudil! Vzel je en dolar 14 centov, ki so mu na banki še ostali, in preostanek od včeraj večer, skočil na električno železnico ter se odpeljal na drug konec Chicage. XXVII. Ubogi Jurgis je bil spet enkrat izobčenec prisiljen, da se okrog klati in skriva. Oropan nenadoma vsega, s čemur bi si lahko življenje napravil prijetno in se izognil zlim posledicam svojih starih grehov, je bil podoben «1 i v j i živali, ki je izgubila kremplje, s katerimi se je branila, ali pa polžu, ki so ga s silo potegnili iz njegove varnostne hišice in je sedaj prepuščen svoji osodi in tisočerim nevarnostim živ ljenja. Nič več se ni mogel povzpeti do onega ugodnega stališča, ka kor si je želel, in nič več ni mogel predrzno krasti. — moral je teči z veliko čredo. Da, še huje: niti pomešati se ni smel med nje, moral se je pred njimi skrivati: kajti zaznamovan je bil za pogin. Njegovi nekdajni tovariši bi ga ogoljufali radi upliva. ki bi ga steni pridobili, in moral bi trpeti ne samo za to, kar je zakrivil sam, marveč tudi za zločine drugih, ki bi jih naprtili njemu. — ravno tako, kakor je mo ral neki revež svoječasno prestati kazen, ker so nanj zvrnili vso kriv do. da je oropal onega trgovca z dežele, dočim sta ga oropala Jur gis in Duane. Razmere so se zanj sedaj popolnoma predrugačile. Odkar je sto pil na pot zločina in se vrgel na politiko, se je privadil bolj udobne mu življenju in dobil o njem vse druge pojme, ki jih ni bilo tako lahko spremeniti, Ako je bil prej brez dela. se je že zadovoljil, če je prespal noč v kaki veži ali na kakem vozu in če je imel le 1"» centov na dan za pijačo, — sedaj pa je bil navajen na vse mogoče stvari, in hudo mu je bilo. da jih je moral pogrešati. Privadil se je bil na pija čo; trpel je veliko, da si tega užitka sedaj ni mogel privoščiti: da ko prnel je po pijači tako, da je zadušil pri tem vse druge želje in po trebe. Moral je piti, in če bi izdal tudi zadnji groš in gladoval ves dan. Jurgis je znovič oblegal tovarne; toda odkar je v Chicagi, ni imel še nikdar tako malo upanja, da dobi delo. ko ravno sedaj. Kajti sedaj je vladala po vsej deželi gospodarska kriza; spomladi in poleti je bilo brezposlenih eden ali dva milijona ljudi, in vseh gotovo niso sprejeli nazaj v delo. Potem je prišla velika stavka, med katero je bilo v vsej deželi 70.000 mož in žensk več mesecev brez dela. samo v Chicagi 20.000. in mnogo od teh je sedaj iskalo dela v Chicagi. Po nekaj dni kasneje končani stavki se je sicer res sprejelo nazaj približ no polovica stavkarjev, a stem splošni bedi ni bilo nič pomagano; kajti za vsakega spet sprejetega je moral iti en stavkokaz. Onih 10— 15.000 črncev, inozemcev in zločincev so bili sedaj prepuščeni sami sebi. Povsod, kamor je Jurgis prišel, je trčil ob nje. in bil je v ne prestanem strahu, da ga kdo izmed njih spozna kot "s tiralnieo za sledovanega". Zapustil bi Chicago, ako bi tedaj, ko je spoznal ne varnost. imel kakšen cent denarja. In raje bi sedel v ječi. kakor pa se potikal v pozimskem času zuuaj na deželi. Po prilično desetih dneh je ostalo Jurgisu le še par centov, a de la še ni našel, ne za en dan. in dobiti ni mogel niti malega priložnost nega dela. Spet je imel, kakor takrat, ko je prišel iz bolnice, zvezane roke in noge, in stal je nasproti grozni pošasti bede in gladovanja. Prevzel ga je obupen strah, nepopisna groza, ki ga ni nikdar ostavila. in to ga je zdelalo še holj kot pomanjkanje. Malo je manjkalo, da ni lakote poginil. Smrt je stegovala po njeni svoje koščene roke. dotaknila se ga. in on je čutil na svojem obrazu njen ledeni dih. V strahu je zakričal. Vzbudil se je sredi noči iz tcških sanj. tresoč se in ves moker, ter skušal ubežati strašni pošasti. Prosjačil je za delo, dokler se ni skoro zgrudil od slabosti; a mirovati ni smel. moral j»' iti dalje, shujšan in zanemarjen, zroč okrog z zmešanimi očmi. Po vsod, kamor je prišel, z enega konca mesta v drugega, naletel je na stotine sebi enakih. Vsepovsod si videl nepotrebne Evine otroke, ki jih je pahnila iz človeške družbe neusmiljena "roka pravice". Jurgis se je zamotal v najžalostnejše razmere. Ko se je njegova gotovina skrčila do nekaj malega, je slišal, da se ob času, ko se pekarije zapro. razproda vse, kar še ostane, za polovično ceno; šel je torej tja. kupil si dva hleba starega kruha za par eentov, razlomil ga v koščke ter si steni napolnil žepe in pomalem zavžival. Razuntega ni izdal nobem-sra centa, in čez dva ali tri dni še koščka kruha ni imel. Potikal s<> j« po cestah, željno pregledoval smetišča in iskal, če bi našel kaj užitne ga. Ako je našel, potegnil je ven, obrisal nesnago površno, in na ta način se je preživljal še nekaj časa. Nekaj dni je hodil okrog neprenehoma lačen: hujšal je čimdalje bolj; in nekega jutra ga je deletela nesrt-ča. ki ga je skoro popolnoma strla. Ko se je vlekel po neki široki ulici z velikanskimi trgovinami r.a obeh straneh, mu je nekdo ponudil delo. Ko pa ji* Jurgis začel delati, je delo ravnotako hitro tudi izgubil, ker ni bil dovolj krepak. Moral je gledati, kako je <1 rug prevzel njegovo mesto; opravil se je in moral zbrati vse svoje moči. da se ni zgrudil in zaplakal kakor otrok. Iiil je izgubljen in sojen, zanj ni bilo nobenega upanja več! Hipoma pa se je sprevrgel njegov obup v neizmerno jezo in sovraštvo. Začel j«' kleti in prisegel je, da hoče priti ponoči nazaj in lopovu po kazati. ali je še sposoben za kaj ali ne. Tako se grozeč, je prišel ob vogalu do trgovine z zelenjavo in sadjem. Spredaj na stojnici je bilo razstavljano razno sočivje. Ko se je Se enkrat ogledal, se je hitro sklonil in pograbil največjo kapusovo glavo in zginil ž njo za voga lom. Z velikim vrišeem se je zagnalo nekaj moških in golohradih fanticev za njim; on pa je tekel, kar so ga nesle noge, po raznih stranskih .ulicah, in slednjič se je, prišedši na široko ulico, neopazno pomešal med množico. Ko je mislil. <'a mu ne preti več nobena ne varnost, se je vsedel na samotnem kraju in v miru povžil polovico ukradenega sadu. Ostanek pa je stlačil v žepe za prihodnji dan. Ravno ob tem času je neki ehikaški časopis, ki se j<> mnogo za vzemal za revno ljudstvo, odprl javno kuhinjo z gorko juho v prilog brezposelnim. Nekateri so govorili, da je storil list to za reklamo; drugi zopet so bili mnenja, da se je lastnik časopisa bal, da bi nje govi naročniki vsi gladu ne poginili. Pa naj si bo temu že to ali to, juha je bila dobra in vroča, in reveži so jo z velikim tekom zavživa li.#). Kdor je le hotel, dobil jo j<- v teku noči poln lonce. Ko je .Jur gis za to od nekega tovariša zvedel, rekel jo sam sebi, da bo šel po njo najmanj šestkrat. Toda kmalu s<> je pokazalo, da se je moral šteti ž«- srečnega, če si je priboril pristop le enkrat; kajti stala je pred njim dolga vrsta mo,ških : in vrsta se skoro ni še nič skrajšala, ko so kuhinjo že zaprli. Ta ljudska kuhinja je stala v nevarnem okrožju za Jurgisa. v "okraju licvee". kjer so .Turgisa poznali. A šel je vseeno tja. kajti bil je obupan ter je mislil celo ž«' na "Pride well" kot na mogoče zavetišče. Dozdaj je bilo vreme lepo, in mogel <,) Kakor n. pr. s slastjo zavživajo reveži na duhu gnojnico, ka tero jim pripravljata v čarovniški kuhinji Mayer in Skubie. apostol iz Rajske doline, Konda, jo pa prodaja svojim lačnim "braveem" za $1 na pol leta. — Opomba prelagatelja. jo spati vsako noč zunaj na prostem; a že so napovedovala razua zna menja bližajočo se zimo: zapihali so mrzli vetrovi s severa, in vi harji in deževni dnevi so začeli nastopati čimdalje pogosteje: Onega dne si je privoščil Jurgis, da bi imel nad glavo vsaj streho, dve časi piva, in ponoči je izdal zadnja dva centa v neki drugi pivnici za ostan ke piva. Lastnik te gostilne je bil črnec; ta je hodil okrog in nabi ral ostanke piva iz sodov, ki so ležali pred gostilnami, in ko je to čor bo s kemikalijami obdelal in zopet spenil, jo je prodajal po dva centa konvieo. Kdor si je tega piva kupil, je imel pravico |,*vspati noč v pivnici na tleh skupaj s krdelom propalili izobčencev moškega in ženskega spola. — Vse te razmere so Jurgisu tem huje segale k srcu, ker je primerjal svoj sedajni položaj z izgubljeno preteklostjo. Kav no sedaj 11. pr. so se spet vršile volitve, in v 5 ali <> tednih bodo volil ei izvolili novega predsednika. Cul je bedne siromake, katerim se je pridružil, o tem dogodku razpravljati, in videl je mestne ulice ozalj sane z napisi in zastavami. Katere besede bi pač mogle opisati obup, ki ji- .Inrgisa objel pri pogledu na vse to! V tem mrzlem času je Jurgis nekega dne v resnici prosjačil za svoje bedno življenje in ni našel človeka, ki bi mu pomagal, dokler ni zvečer dobil stare gospe, ki je izstopila iz voza ocstn^ železnice. Obložena je bila z dežniki in raznimi škatlami; pomagal ji je stopiti z voza. in potem ji je razložil svojo revščino. Ko ji je na nekaj neza upljivih uprašanj mogel dati povoljen odgovor, ga je peljala sabo v bližnji ivstavrant in založila zanj denar za obed. Dobil je juhe, go vejega mesa. krompirja in fižola, poleg tega še kave in kolača. Na jedel se je pošteno. Potolažen je spet korakal dalje v temi in dežju doli po široki cesti. Od daleč je zaslišal zamolkel irlas trombe. Ta zvok ga je navdal z veseljem, in letel je v smeri, od koder je glas prihajal; vedel je, ne da bi uprašal. da je tam političen shod. Za vo lilno kampanjo se dozdaj. kakor so poročali listi, javnost ni dosti za nimala Iz nekega vzroka se ljudje niso hoteli razburjati radi volilne borbe, in tako je bilo skoro nemogoče, da bi se jih navdušilo za shod. Vsi shodi, ki so st* obdržavali doslej v Chicagi. končali so z žalost nim fiaskom; danes večer pa ni bil govornik nihče drugi nego pod predsednik naroda. Strankini voditelji so se že tresli; a usmiljena previdnost je poslala to vihro z mrzlim dežjem, in sedaj je bilo tre ba zažgati le umetelen ogenj in obdelavati veliki boben, in od vseh strani bo privrelo vse polno bosjakov in izobčencev brez strehe in do movja iz okrožja ene milje daleč in napolnili bodo dvorano do zad n.iega kotička! Drugo jutro so časopisi res imeli priliko poročati o "k.dosalni navdušenosti" in pristaviti, da poslušalstvo nikakor ni bilo "fashionable", in da ljudje niso prišli na shod zgolj iz navade, ali pa se morda irret in zijala prodajat marveč iz zanimanja za stvar samo. to pa da glatyio spričuje. da se visoki tarif, za katerega se je za vzemal proslavljeni govornik, docela krije z željami delavstva, z že ljami naroda!! —Jurgis je vstopil v dvorano, bogato okrašeno z za stavami in ko je predsednik spregovoril par besed, je stopil na po di j nocojšni povornik. in godba mu je zasvirala običajni "pozdrav. Ci tatelj naj si naslika osuplost Jurgisovo ko je spoznal v govorniku proslavljenega senatorja Spareshanksa, ki j«' imel v klavniškem o kraju pred enim letom nagovor na od Jiirgisa ustanovljeno "Doyle tovo Republikansko Zvezo" in tako pomagal izvoliti Mike Scullvje vega postavljavea kegljev v ehikaški mestni svet. Resnično, pri po gledu na senatorja so skoro stopile Jurgisu solze v oči. Kako ga je nzjedal obup. pri spominu na zlate ure. ko se je tudi on še udeležil volitev ter šel na volišče, da glasuje za onega, ki vlada vso deželo; ko je še imel sani za se veho od soda, ki ga je postavila stranka na razpolago, in iz katerega je vlekel, kar se je dalo! Topot je bila voli tev drugačna, ker so imeli republikanci ves denar; in če bi ga ne za dela ta nesrečna osoda. mogel bi se volitev tndi on udeležiti, name sto da bi bil tu. kjer je sedaj. Zgovorni senator je obrazložil var stveni sistem, da je dobro premišljena uredba, s katero dovoljujejo delavci fabrikantom, da jim zaračunajo višje cene in da dobivajo zato višje nlače. — in jemljejo na ta način fabrikanti denar iz enega žepa in ga vtikajo v drug žep!! (Dalje prih.) — Kaj pomeni beseda Konda v slovenščini po Wolfoveiu in 1'le terškovem slovarju? Človeka, ki špekulira na člo veško neumnost v svoj dobrobit! — Načelo "Glas Svobode": Obrekuj in lagaj, nekaj bo že obviselo. — Komu so podobni Svobodaši? Secnetu. ki ob vogelnem kauinu privzdigne svojo nožieo. V slučajih nesreče izTijenja udov, ako skoči kost iz svojega ležišča itd. rabite takoj Dr. RICHTERJEV Sidro Pain Expeller. On suši, zdravi in dobavi udobnost. Imejte ga vedno d«iua in skrbite, da si naba vite pravega z našo varnostno znamko sidrom na eti Xketi V vseb lekarnah po 25 in 50 centov. F. AD. RICHTER& CO. 215 Pearl Street, New York. Ravnotežje. Dokler vsak organ našega tele sa redno opravlja svoje delo, pra vimo. da je telo v svojem ravno težju. ali po domače povedano, da jo zdravo. Če kak organ noče ali ne more več opravljati svoje dolž nosti. je to ravnotežje moteno in to stanje nazivatno bolezen. Ce pomislimo, tla je navadno prebav ni ustroj, kjer najprej trpi ravno težje. potem glejmo in obračajmo svojo nojvečjo pozornost na ta del svojega telesa, in bržko opazimo najmanjšo nerednost. začnimo u živati Trinerjevo ameriško zdra vilno grenko vino. To zdravilo nikdar ne dovoljuje nobenemu prebavnemu organu počivati: vz podbuja jih k pomnoženi delav nosti, zdraveč in krepčajoč jih o benem. To je zanesljivo zdravilo pri vseh boleznih želodea in obisti, krvi in živcev, sploh vseh bolez nih. kjor je potrebna naravna to nika. Y lekarnah. .Tos. Triner, jtflft—622 So. Ashland Ave., Chi eago. Ills. DOPIS. Morgan, Pa., 8. jun. '09. Cenjeno uredništvo! Ker se vedno v gotovih listih razglaša vračujoča se prosperite ta, moram temu na rovaš obvesti ti rojake po širni Ameriki, da pri nas še ni teh dobrih časov, pač pa je čedalje slabše. Toliko glede "dobrih časov". V naši naselbni imamo čudne roja ke, kteri so se učili denunciranja bržčas v posebni šoli ("(Jlas Svo bode" jc ta šola, op. ured.) in se daj tožijo delavci pri kompaniji. To je bogine grdo in sramotilno za naš narod. Seveda so to zgolj klerikalni ljudje, kterim je de lavska solidarnost deveta briga. Vsled teh ničvrednih rojakov izdajic je zgubilo par Taljanov delo. S takimi rečmi se postav ljajo naši katoliški rojaki. Naj jih bo le sram! V društvenem oziru stojimo preeej dobro in je nekaj mož vne tih za dobro in koristno stvar; že leti bi bilo le. da bi enkrat usta novili tudi soe. klub in se tako organizirali tudi politično z osta limi narodi. Delavci! (itajte svoje liste: podpirajte gmotno Proletarca, da bo čimprej prišel na dan na osmih straneh Družili važnih novih ravno ni. Pozdrav na vse naše zavedne delavce po Ameriki! Opazovalec. Svobodaši zopet upijejo, kot so pred izvanredno konvencijo S. N. P. .1. kako bodo "nesli" gl. od bor. (kteremu so že vsesorte obe sili na vrat) in kako bodo leteli sedanji uradniki kartokole: ena. dve — tri — ven! rečejo Konda Mayerji! Ampak takoj v drugi koloni, to je v času. ko se še ni posušilo čr nilo prve kolone, se pa že sliši obupajoče vzdihe:— "da, zaboga, ljudje, mi sami ne opravimo nič; vi. vi morate nastopiti to pot; mi samo komandirnmo; naskočiti in po kostanj v žrjavieo — to mora te vi, vi, vi! Za boga, dajte no, dajdajte!!' Takle je Kondov ton. a . »v To vam najholjie in najhitr«j&e Rabite premog? Rabite drva? F"k»rb10»V£' Ali se selite? 539 w.-18th street CHICAGO, ILL. Prevaž« pohištvo, premog, drva in draifo. Oglasite se pri njem. Oddaljeni rojaki naj pišejo dopisnico. SE LI BRIJETE S A IVI I ? Mi Vam ot'oriramo britev za $2.00 izdelano iz najltoljšega materijala, ki so prodaja za $4.00. T« nam zagotovi in pri iiomo 100 novih odjemalcev k tisočem družili, kterim smo prodajali od leta 1 **"•»—to jo X'l lot pod tvrdko Jos. Kralj. Vsi ti so iznašli, da so naše liritve iz najl>oljšoga mate rijala in da jih najbolj zadovole. Vsaka naših britev jo garantirana in mi damo v slučaju, da ni komu britev |>o volji, damo |>o|>olno zadoščenje dotičniku. Nihče ne moro oceniti britve |>redno je ni rabil. Kor vemo, da so našo britve dobro, jih lahko tudi garantiramo. Cena tem britvam je le $2.00. Brusimo tudi staro britve, za kar računamo 2"m'. za < 'hicaifo. Za izven mosta je plačati 5e več za imStnin« JOS. KRAL, m, 419. 421, 423 W. 18th Street, CHICAGO, TT.T. Učite se angleško! Rrez znanja angleškega jezika ni napredka v Ameriki; to zna vsakdo Zlasti je neprecenljive koristi za delavca, ki se mora pri angleških podjetjih boriti za svoj kruh. V Chicagu smo pred kratkim odprli slnvenskn-atigleško šolo, kjer učimo na podlagi slovenščine pisati, čitati in govoriti angleški Jezik. Šola traja van k pondeljek, sredo in petek od 7 do 9>/2 zvečer na 587 So. Centre Ave. v nekdanjih prostorih slovenske čitalnice. Šolnina stane $.1 na mesec. Kojaki v Chicagu, kterim manjka znanja an gleščine, pridite in se vpišite. Učimo tudi ženske. Za rojake izven Chicago imamo posebni tečaj; učimo jih pismenim potom in to po najnovejši in jako praktični metodi učenju. Natančneja pojasnila {■ošlemu vsakemu na zahtevo. Rojaki, učite se angleško! Slovensko-angleška-korešpodenčna šola, 585-587 So. Centre Ave., Chicago, 111 Dp. Wm. A.. Lurie, IZKUŠEN ZDRAVNIK. Ordinuje: Auda's Drugstore, 631 ft. Centre ave., od 11 — 12 po dnevi. Drugi urad: 100 State St., Room 210, od 4—5 nte popoldne, izvzetnSi nedelje. Stanovanje: 1346 W. 22nd Street. Telephone, Canal 859. — Ne oziraje se ua to, če se dr jra sredstvu niso obnesla —. \ elior Pain Expeller ho uspeš« Predstavlja največjo pridobitev današnji znanosti. Za trganje, n nraigijo, bolečine na strani, pri in sploh prelilajenje. 23c in 50c. Naročite se na Slovensko-angleško slovnico, Slovensko-angleški tolmač I Angloško-slovonski slovar. Vse tri knjige v eni stane ] $1.00 in jo dobiš pri V. J. KUBELKA AND CO. 9 Albany St., New York, N. 1 Primerr"* delo dobiš le, ako zmožen angleščine. POZOR! SLOVENCI! POZOf SALOON s modernim kepljišden Svete pivo v sodčkih in buteljki in druge raznovrstne pijače ter unija] smodke. Potniki dobe 6»lno prt« či&čo za nizko ceno. Postrežba točna ta lzborna. Vsem Slovencem in drugim Slovaaa se toplo pri poroda MARTIN POTOKAR, 564 SO. CENTER AVE., CH1CAQ Sveii kruh in fino pecivo dobite vedj v hrvatsko-slovenski pekarni Curiš i Reidakovič 623 So. Throop Street Vosi tudi na dom CHICA® Valentin Potisel GOSTILNIČAR 1237-lst St., La Salle, 11 Todi v*e, goatilni podrejen« pijd Lnse pri poro 5a rojakom za obilo otU Postreiba tod na in solidna. M. Lackovič J78 West IlthSt.. Ctalcsf MODERNO OPREMLJENA SLOVB 8KA TRGOVINA Z JESTVINA1C (OROCERIJA.) Najboljii rii, kava, čaj, moka iti sploh vsakovrstno domače in pr»k»M sko blago vedno sveie po najniiji eu na prodaj. Na zahtevo razvatam blago tnd i dom. za kar nič ne ra&unim. Joseph Kratky, 575 W. 17th St.. Chicago, III. Izdelovalec najfinejših ciga vsake vrste. Na debelo in drobno. G. Voltom 559 W. 18Si CbiCJfO. Popravlja <1*1 nike in pipep primernih et cah. POZOR! Kadar se brijete stopite vedno ' brivnico I. razreda, to je pri Louis Polka, 4B1 W. 18th St., Thalia Hall BI* CHICAGO, ILL. Podpisana se priporoča« Slovencem za mnogobrojenO1 bisk, ker imava na razpolage dobro gostilno in dvorane. Šajnek & Hans 587 S. Center A* Chicago, H KUPUJTE PRI Albert Lurie Co, 567-69-71-73 Blue Island Avt CHICAGO,"ILL. Velika trgovina i me šanim blagom. Zmerne cene vsak dan« M. A, Weisskopf, M, l Iikuien zdravnik. Uradu,je od 8—11 p red poli* in od 6—9 zvečer. 885 So. Aahland Ave. Tel. CAnal 476 Chicago, ®