Newspaper Page Text
Ka| piše Jaka Šlrigelj. S POTA Dravi uradnik! Indianapolis! — Kdo ga ne po znat! Mnogi si ga lahko pokliči* v spomin izza liomatij. ki .so jih imele delavsko unije zaradi Mi Naniare in drugih, ki so bili za pleteni v sabotažo, ki so jo zabe li kapitalisti v Lo.» Angele*. Indianapolis je namreč dom lTnij. V Indianapolis nisem "rajžal" ampak se pripeljal kakor g spod, spnean od nog do glave, ikakor kakšen iijakar v nedeljo •"predpoldue. Ker mi ji* bilo zna no, da je v Indiauapolisu precej tiaaih ljudi, sem sklenil, da jih obiščeni in se informiram o njih napredku, o katerem mi je pra vil neki znanec v Chieagu. '■ 7. union dipe jo mahnem takoj ua Vašington št rit, da zalotim karo. ki pelje v slovensko nasel bino Haupt-viie. Ko stojim in ča kam kare. se naenkrat zbere krog mene kopico otrok in začno upi I i ua ves glas: "llunjali. liunjak. . hunjak! Ker nisem vedel, kaj to pomeni, vprašam bližnjega pa •santa. kaj je to. Odgovori mi. da uie drž<- otroci za Madžara. To me je upalilo. zato zakrieim nad njimi kar se je dalo: "Nem tu duni magyar eszeebot!'' v tem si pa že tudi zaženem ven iz kolo barja in jo mahnem dalje proti ilit ary parku. pa gor po vest jpivigan eesti. po kateri sem pri šel konečno do slovenskega pekla ali "National Mnliahle Found ry", kakor jo Angleži nazivljejo. Ka voglu te foundrije zapazim 'drog. na katerem je stalo: "N. Holmes a ve.", čez cesto je bil pa ffalun s slovenskim napisom, kar me je uverilo. da sem med našimi. Ker služi pri Slovencih salun za informativni biro, apoteko, prodajalno, librarijo in vse druge vire za kulturen napredek, sto pim vanj. da se informiram o na predku. o katerem me je bil ne koliko poučil znanec v Chicagu. Vstopim, pokličem kimlovke iii se naslonim na baro, ozirajoč se po salu mi gor in dol. Za baro je bil mlad človek, ki se je kazal, da {je Inaprednega mišljenja, a sem pozneje izvedel. da je zelo omejen. V saltinu je bilo več lju-J di; razpravljali so o znanstvuJ politiki in ekonomiji v šapi, kar stopi nekdo med nje in začne v bolj tenjkeni glasu, ki je kazal i štajerski dialekt: "Al booste kaj1 dal za našo sveto trojico, de do-! sežete gtiado božjo v nebesih in na zemlji?" — Cink, cink, t link.! se je začnlo. ko so padale deseti ee in kvodri v klobuk. Stegnem se malo in zapazim precej rejeiie gn črnosukneža. z debelo knjigo v eni. v drugi roki pa klobuk. Ko je zapazil, da sem stegnil moj vrat kvišku. se je namrdnil in po gledal v klobuk, iz klerega je stresel denar na mizo iu prešit i. | Med tem stopi eden k meni in im vpraša od kod pridem. Povem mu. da sem Jaka s Ta.jzov. da pi šem veliko knjigo <> napredku slu venskih kolonij v Ameriki. Tudi vaš napredek bi rad videl. "A. tkn. tkn. tok Jaka s tajzov. to me pa veseli. .Meni lahko dopo veste vse, kajti dolgo sem že v Ameriki." — "Sajeta'' — se o glasi za njim en drug rojak — "kaj pa pomaga, če si dolgo v Ameriki če pa še nisi stegnil peta iz ITaupt-vile!" — Pustimo to na stran, odgovorim obema, rajši mi razložita, kdo je bil tisti človek, ki je pobiral groše za sv. trojico in jo potem podnrhal pri strun skih vratih. "O. o. to so bli pa ta j naš gospud Bombadura Cučak. Viš. Jaka. to so šmart gospud. Se. zidali so nam slovensko šolo, da se otroci v njej uee angleških psovk kakor hunjak in podobno. Da se otrooi uče dobro slovenski, so pokazali zadnjič, ko so igrali v korist sv. trojice." "O, tako! Potem so pa že Smart gospod!'' Ali si bil tia veselici, pripomni drugi. "Ne, a is«'m bil, uli drugi so pravili, kako je blo". "Ja, eni so pravili. <la otroke jjosptnl saiui niso razumeli je dostavil dru gi. "Najbo kakor hoče", ga je zutrkuil gopet prvi — "takrat, ko se je zborovalo in sklepalo o šoli, se je govorilo, tla se bodo otroci nčili štiri jezike. Kakor z irleda so i»a usmiljeuke učile otro ke kar vse štiri jezike na en bari". Veste kaj za tako "špra bo" se pa Stri gel ne zmeni. "To apraho rabijo taki gospodje kot je Vaš Cučak, da potem lagljc fehlajo. Kolikto takih 'gospodov pa vzdržujete prav zaprav tu kaj* — "Vseli je šestero ali tri pa iv. I o je tri sestro pa tri moš ke, to je napredek, ne?" "Sur. napredek pa lak!" "Lepo plan tažo vdržujete, treba l>i bilo samo še vsakemu eno afuo". "Vaš napredek je velik, /ato bo vzel not. vo eelih •"> strani v ti sti knjigi, ki izide iu ki jo kar gotovo dobite ell i/"!is \ Vašo bi blioteko. " Salute e revedeni! "A. i»«» vorite t ti« i i taljauski". upraša eden radovednežev - ala bisog nia' ('•<. \s.> avstrijske ie;;ikc voriin : angleški je za nameček. 1/. Rima sem že dobil ponudbo /a misijonarja meti avstrijskimi podaniki \ inozemstvu. kajti Wiin pa ofi.-jjelna Avstrija dela jo nato, da ustanove po celem svetu Avstro Rimsko sveto kato liško državo. Ampak jili gleda mož. /a take reči ne dam svojih jezikov." — Well, pa gild baj, moram iti na 11 rej. kličejo me v eno naselbi no, ki je tako napredna, kakor vaša. I*a brez zamero. Vaš Jaka. S D P. Z SLEDI PRINCIPOM S. N. P. J. Zastopniki in zastopnice Slo \ a tiske Delavske Podporne Zveze zborujoči na izvanredni konven ciji v < 'levelandu, Ohio, so doka zali. da gredo / duhom razredno zavednega delavstva sporazumno naprej. Z veliko večino in brez vsake stvarne opozicije sprejeli So več točk v svojo ustavo in pra vilo, ki so za nas Jugoslovane ve likega zgodovinskega pomena. Prva važna točka, ki so jo zho rovalci z proti 2. glasovi spre jeli. je za združitev S. D. P. Z. s S. N. P. J.. Izvolili so odbor, ka teri naj se vdeleži za to odločene seje. dne 14. jan. 1!»14 Druga va žna točka je tudi ta, če pride do združitve med naprednimi pod pornimi organizacijami, da so zborovalci z 43. proti 7. glasovi sprejeli predlog, s katerim se o dobrava resolucija sodr. Moleka, sprejeta na peti redni konvenci ji S. N. P. .1. v Milwaukee, Wis Zelo pomembno bilo je tudi to. da je 42 društev po svojih dele gatih zahtevalo, da postane "Pro letarec" uradno glasilo Zveze, kar se je tudi zvršilo. Vsak tir i, ki j«* imel priliko pri sostvovati konvenciji, je V»il pre pričan, da j«1 bila razredna za vednost globoko vkoreninjena pri zborovaleih. Zelo se je pazi lo na to, da se j«* ustavo in pravi la naredilo v smislu princip«v ;*«• rednega ilelavstva. Obžalovanja rredno je, da se je morala radi nepravilnega poslovanja v glav - nem odboru vršiti izvanrednn konvencija. Vendar sem pa pre pričan. da bo ravno ta konvenci ja dalckosežnega pomena ne le članom S. 1). 1\ Z., ampak za vse druge slovenske podporne orga nizacije v Ameriki. Delegati in dclegatinje so dokazali, da jim je v resnici za napredek in za združitev. Vse morebitni sebični nameni morali so se vmaknit! «.te lovanjn za splošen blagor. Kaj takega morajo storiti le oni, ki so delavci in poznajo mizerni po ložaj delavstva. Nadalje se je na tej konvenciji dokazalo, koliko upliva ima slo vensko nepristransko (kapitali stično) časopisje v Ameriki na delavstvo. Od kar se je zaključila konvencija S. X. I'. J. pa do iz vanredne konvencije S. D. 1'. Z. je to časopisje kričalo in upilo: "Politiko in strankarstvo ven iz podpornih organizacij Ravno ono in isto časopisje se ne spodtika in se tudi ni nikoli nad katoliškimi podpornimi or ganizacijami med Slovenci v Ame rrki, ako ravno so te organizacije od začetka svojega obstanka pa do današnjega dne bile pristran skp in delovale vetlno in povsod zoper vs«ki napredek delavstva. Fri t«-h organizacijah se član ipo dolmo ne obnaša, a ko le pri aeji ne prekrila in moli ojeusL su spendiran ali celo izključen je, ako lie prinese na sejo listka, da je odpravil tvojo velikonočno spoved. No naše " nepristransko'' časopisje ne vitli tega, opazilo j'' pa takoj, ko se je S. X. I'. ,J. po svojih sborovalcih na konvenciji v Milwaukee, Wis., malo bolj ra dikalno izrazila, kot so navi "de lavski" gospodje želeli. To je bi lo dovolj, oziroma več kot je bilo tem gospodom po volji. I/vršil se je takoj zahrbtni napad, kateri se pa ni niti od daleč najmanj po sreči!. Da je'to resnica, nam je .jasno dokazala izvanredna kon \ ene tja S. I>. I*. Z. .pri kateri so člani -komj izključno s;nni na \ ;i i i ii i delavei, ki imajo p:i to bo lt ven, * 1 ji za vsa jo sistema se tanje kapitalistične družbe v ka t.-ii je dovoljeno i/koriščati člo veka po človeku, da eni delajo, n 11 i • - i i«■ in žrtvujejo svojo ob o iro življenj' ,i samopašnost ne kaieiihi Ker s.- pa •lunstvo S. I> jr. V., zaveda teira. se zaveda tudi. da /na kje je njmii i" kaj niora bit. njen prineip. l,<> L'i.'uo. radi t• '_m se tudi posta vila n« «•. oje delav - o »tališre in n > 'dila principom in t akt ki nr/redno z«\ ••dueg.i delavstva. Kot navadno. -koro gotovo bodo tudi :i /borovnici in članstvo na-1 ' adciii ratli svojejrn >tali»-'*a od "nepristranskega" časopisja. Le naj l>o. Članstvo, d- lavei lip bodo 'rpeli uii"-. L"i'iiii pa š,- manj od teh morebitnih napadov. Xasprot no. prep'i alo l>» še bolj kot kidaj poprej, da mu j • t časo nisji- siiiHi'ii sovražnik. IV svo jem prepričanju se bode tudi ravnalo in postopalo proti svojim zahrbffiim sovražnikom. tiko kot se iKistoi>a s v vražtiikoin. t' I a 11 s t v *1 s. |» r /. j. | m |a||. ko poucsnd na svoje / bOPOTalco na konvenciji v ClevMandll. ker Zvezo >o postavili na pravo de lavsko stališč«. Brezdvomno po zdravlja!«- jili bodo tudi vse res tiično uapreiln- delavske organi zaeiji in njih članstvo. F. Podboj. TISKOVNI FOND ZA DNEVNIK I,. Grebena k. Wasson, 111. t .50 .1 Hrinšek. (Iiisliolin. Minn -.2-"» Dobrotnish-či. ('lii«-:»tr<>. 111. -.50 .Ins. šega. Wilton, N. l>. .. 1.00 K. !»itn, (iirard. Ohio 1.00 Ignac Marinchek. Bear Creek. M out uoslal za sle de8e: SI Jerman —.20 .1. Jerman —-10 M. Markovih —.10 N. Markovi* ' 1.<H> A. Obiti —.1"» K. Kiliaril —.25 J. Fax —.25 J. Hodnik —.20 J. Vertin . —.25 L. I le rtič —25 R. Krive —-25 M. Riiiard —.25 M. Mlakar —25 F. Herman —.25 F. Ilrecelj —.25 F. Daniček -—.2.» •T. Itobeii —.2.) 1$. Platiinšek —-25 Frances Herman '-•> Annie Planinšek —.25 Marv Daniček —.25 .F. Plut —.25 J. Marinehek —.25 Zadnja izkazana svota .. l:W.45 Skupno ilo danes 142 55 ,* J* Mednarodni kongres transport nih delavcev. s mednarodni kon gres transportnih delavcev se vr ši \ Londonu lo. 11.. ]2., in 18» junija '. I. Prostore, kjer se bo klghgres vršil. bilno pravočasno naznanili. 1 je bledeči dnevni red: 1. otvoritev in kon stituiranje odljgra: 2. I*or<»eilo osrednjega sveta: a splošno in blagajna: 1» vprašanje organi zacije in taktike; <• tisk; d) pred logi. :1. pravni položaj nastavijen eev prometnega obrata, 4. raz sodišča za delavske spore. 5 izvo litev in določitev kraja za prihod nji kongres. Razprave se vršijo pred vsem v plenumu, ko bode potrebno o posameznih tiočkah, zlasti o toč ki 2 d, posebno poklicne konferen ee. se nadajuje razprava po kon čanih konferencah poklicnih sku pin in se bo posamezne predloge ali sprejelo ali odklonilo. Vsaka pridružena organizacija ima pra vico poslati delegate in sicer do KNHt članov i>o enega. od Hnh» »lo 5000 po dva in z« vsaki liadaljnih 10.000 elauov še »o enega delega ta. Stroške delegacij pokrivajo organizacije same. Razpravljalo se bo v nemškem, angleškem in francoskem jeziku. Kvcutnelne predloge je poslati takoj tajništ vu kongresa. Delegate organiza cij, ki ne pripadajo internacBona li transportnih delavcev, se sprej me kot Rotite. Število, ime in po klic delegatov je čimprej nazna niti tajništvu v Londonu. \;i tem kongresu ho zastopana tudi eent rala železniške organizacije v Avstriji. Zločini kapitalizma, IVel krat kim je neko hraziljansko podjetje vrglo v morje šest milijonov vreč kave. Da hi zmankalo kave na svetovnih trgih in <la hi se /am > gh> tako vzdrževati visoke cene na tem pridelku, je podjetje uni čilo sset milijonov dobre kave! Taki kapitalistični manevri niso trgovskim špekulantom novi in se ne omejujejo le na kavo. Pod jetje \ Kalif rniji je vrglo v »cchii tiso- vagonov krompirja in ogromne količine -ehule. jabo'V itd I'" izgov v trirovski'ga ^su -likata se 11« 1 iilač.i izvažanj" 1 vsled previs stroškov vozil - in- . . . Na lak način se uničuje /ivljensk • potrebščine in se im varja visoke cene na ži\« /u. Med telil ko na ii» in tisoče i|eln\ ee\ ne ve kako naj ' i preživ« . s,. i>e in s v. i je ilružiue. uničujejo ka pitalistični požrešni špekulanti, potrebne naravne pridelke. l'a >• bo trdilo, ila .i-- delavski hoj vzr k draginji! Stavka zelezmcarjev na Špan skem. Med železniškim osohjcm katalonske proge vlada hudo raz burjenje vsled brutalnega posto panja železniškega ravnateljstva, ki je odpovedalo službo predsed niku organizacije, ker je ta na javnem shodu kritizral discipli narne ukrei»e železniške direkci je. Najbrž ho zaradi te neuteme ljne in krivične odpustitve sodru ga izbruhnila stavka na katalon ski progi. Ravnateljstvo je odklo nilo zahtevo deputacije, da naj hi se odpuščenega sodru ga Rilmlta zopet prevzelo v službo, v kljub da je deputacija izjavila, da se 1» de v nasprotnem slučaju takoj pri čelo s splošno stavko. Ravnatelj stvo skuša v posebni okrožnici na naslov vseh nastavljencev zago varjati Uteillcljlliofit odpustitve so «lrii'ra Ribolta. Ohlast je že ukre nila vse potrebno za vzdržavan je "javnega reda". Mulberry. Kans. V današnjem dopisu se ne ho deni bavil s znanstvenim socializ mom ali pa s kakšnimi pobožnimi vprašanji: tem vet" hočem le ce njenim rojakom nekoliko opisati moj žalosten položaj v kateremu me je pripravila bivša moja »o proga, katera jo je dne 30. aprila popihala z nekim pri meni sta nnjočim Franc Pire. Pobrala sta mi ves denar, katerega sem težko zaslužil. Pire se je tudi preskrbe! /. mojo obleko, uro, verižico in prstani. Vzela sta mi tudi dve hčerke, najmlajšo in najstarejšo. Omenjeni zaljubljeni parček po dal se je proti Št. Louis, Mo. To rn j cenjeni rojaki, apeliram na vas. da ako kateri zve za njihova stanovanja, oziroma naslov, naj mi naznani, za kar dobi na grade. Meni ni za ženo. pač pa; mi je za moje hčerke, katere hi rad rešil iz rok teh dveh falotov Tukaj vam j»- kratek opis Frank Pire j«- sine 27 let. ter j> gov dobro rejetii obraz ne kaže nič kaj prida. V Zjedinjenili državah je š«- le 7 mesecev. Itojen je v I»oe.ee pri Poželi na Štajer skem. Poleg slovenščine govori nemški in italjniiski jezik. — Ona je iste starosti. Njeno dekliško ime je bilo Frančiška Stropnik, rojena v Šoštanju na štajerskem Hčerke so: starejša je stara 7 let. rdečeliena. belih kodrastih las. ter govori slovenski in nekoliko angleški jezik. Mlajša hčerka jm je stara 2 leti, ter istotako belili in nekoliko kodrastih las. Kedor najde to družino, naj samo vpra ša starejšo hčerko, kje je njen oče. Hčerka bode gotovo pove dala, ker me je nad vse ljubila. Prosim cenjene rojake, da kedor ta parček zasledi, da naj mi ta ko j poroča na dolenji naslov, za kar mu bodem jako hvaležen. •Tohan ( ermošnik, K. R. 2, box 172 Mulberry, Kan«. (Advertisement) ADVERTISEMENT POTOVANJE V STARO DOMOVINO POTOM Kasparjeve Državne Banke je najceneje in nalbol) sigurno. '• Naša parobrodna poslovnica je največja na Zapadli in ima vse najbolj&e oceanske frte (linije). Sifkarte prodajamo po kompanl|sklto cenah. PoSlLJAMO DENAR V VSE DELE SVETA. CENEJE KOT POŠTA. Kiupar Državna Hanka kupufe In prodala In zamen|u|e denar vseh držav sveta. — Pri Kasparjevi Državni Banki se izplača za K5 $1, brez odbitka. — Največja Slovanska Hanka v Ameriki. — Daje 3 } obrt« ti. — Slovenci postre ženi v slovenskem |ezlku. — Hanka ima $5,318, £21.66 premoženja. KASPAR DRŽAVNA BANKA, 1900 Blue Island Ave., S \ POZOR BRATJE SLOVENCI! Ali že vest« kje je dobiti najbolje« mes po najnižji ceni? — Ootove V t novi prvi Slovenski moderno urejeni mesnici Ferko Bros., 270—1st Ave. in Park SI. ? Tu se dobijo najokusnejie sveže in presajene KKaNJ.SKD K1a> BASE. kakor tud: jetrne In krvave domačega iadelka ter najokusnejA* PREKAJENO MESO; vse je najnižjih cenah. X Pridite in prepričajte se »umi e nabili cenah kakor tuli knko»o»t •S uaxcga bla^a j NIZKE CENE IN DOBKA POSTREŽBA jo uaie Ne pozabite nt« ' r.<j ob-kati v •>-i- novi mesnic) v J<« Tr-.tmk« 4 v en poelopju. £ MILWAUKEE. WIS. Telefon: South J5lk i CLEVELANDČANI POZOR! Belaj & Močnik I 6205 ST. CLAIR AVE., CLEVELAND, OHIO. KROJAČA IN TRGOVCA, priporočava svojo moderno trgovino z vsako vrstno moško opravo. Izdelujeva obleke po na)novejši modi. Ameriška Državna Banka 1825-1827 Blue Island Avenue vogal Loomls ulice Chicago. VLOŽENA GLAVNICA $1.900.000.00 JAN KAREL, i J. F. ŠTEPINA PREDSEDNIK. A i BLAGAJNIK Nafte podjetje je pod nadzoratvom "Clearing Housa " čikaikih bank, torej je denar popolnoma sigurno naložen. Ta bank« prenrzema tudi ule ge poitne hranilnice Zdr. držav. ZvrAuje tudi denarni promet 8. N P. J. Uradne ure od 8:30 dopoldne do 5:30 {»opoldne; v soboto je banka odprta do 9 ure tvcder; v nedeljo od 9 ure dopoldne do 12 ure dopoldne. Denar vložen v nafto banko nosi tri procente. Bodi t« uvejeteni, da je pri nas denar naložen varno ln dobKkanosno. Največja slovanska tiskarna v Ameriki je = Narodna Tiskarna = 2146-50 Blue Island Avenue, Chicago, 111. Mi tiskamo v Slovenskem, Hrvaškem, Slovaškem, Češkem Poljskem, kakor tudi v Angleškem in Nemškem jeziku. Naša posebnost so tiskovine za društvo in trgovce. "GLASILO" in "PROLETAREC" se tiskata v naši tiskarni Restavracija in kavarna ''Jugoslavija". 1134 — W. 18 Str., CHICAGO, ILL. — Domača kuhinja. Odprto po dnevi in ponoči. Unijskc cigare! — ^ E. RICHTER, lastnik. 1 » » »♦« Conemaugh Deposit Bank 54 MAIN STR. CONEMAUGH.- PA. Vložena glavnica $50,000.00. Na hranilne ulotre plačamo 4% obresti. CYRUS W. DAVIS, W. E WISSINQER, predsednik. • blagajnik.