Newspaper Page Text
Ljudska poezija Ukrajincev. Ukrajinci se še vedno čutijo kot pranarod Rusov. Po daljšem zgodovinskem raziskovanju se jim mora tudi potrditi. Kakor je bilo 2e ob pri liki omenjeno, so bili Ukrajinci stoletja in stoletja zatirani . Sedaj od Poljakov, sedaj od Mongolov, en čas od Turkov in Ogrov, potem od Rusov. Neki nemški zgodovinar se je ob priliki izra zil, da vzamejo Slovani več prostora na zemlji kot pa v zgodovini. To je resnica. Živeli so še v ne kem patriarhalnem stanju, ko so Germani in Ga Ijici že imeli svoje države. Vsi Slovani se dele v dve vrsti, in sicer v juž ne in severne Slovane. K severnim Slovanom se prištevajo: Čehi, Poljaki, luiički Srbi, M slo-Rusi, Veliko-Rusi, Ukrajinci iu Slovaki. K južnim Slo vanom se štejejo: Slovenci, Hrvati, Srbi in Bol - gari. Od vseh teh narodov so se Rusi najbolj raz širjali, največ radi tega, ker niso bili nikjer tako zatirani kot drugi Slovani. Dočin so se morali drugi Slovani boriti proti raznim sovražnikom, so se ti lahko razvijali v svojih narodnih mejah. Prava domovina Rusov jo sedanja južna Ru sija ali mala Rusija. Razni vzroki so potem ta veliki narod razcepili v Veli k o-Ruse in Malo-Ruse, katerih največji del tvorijo Ukrajinci. Slovanski jezik je del arijskega jezika, kateri je znan po svoji bogati literaturi. Od tega jezika, arijskega namreč, se je odcepilo veliko drugih je zikov, tako tudi »lovanski, kateri se je razdelil po tem še v več jezikovnih skupin. Posamezni narodi so se odcepili od prvotnega in se različno začeli razvijati; tako se je tudi jezik različno razvijal, vsled česar so nastali razni slovanski jeziki. Ven dar so vsi tako sorodni, da se takoj spozna, da iz hajajo vsi iz enega velikega prvotnega jezika. Pervolf. veliki ruski jezikoslovec, se je ob priliki izrazil, da so sicer Slovani vsled toliko razcepljenj izgubili narodno enoto, ampak kar se jezika tiče, se pa morajo še vedno smatrati vsi slovanski na rodi kot ena celota. Tega ne dokazuje sam jezik, ampak tudi literatura in politično stremljenje. Ko so se poedini slovanski narodi ločili od prvotnega slovanskega naroda, so se začeli tudi različno razvijati v običajih in literaturi. K temu je še največ pripomoglo krščanstvo, ki je začelo prodirati v slovanske kraje iz Rima in Bizam-a. Nekateri Slovani so takoj prevzeli krščansko veri, dočim je nekateri ntso marali in ko se je branili, dokler so se mogli. I'oteni so jih različni hoji z Germani, Ogri in Turki še bolj razcepili. Kar se teh bojev tiče, ko morali največ pretrpeti južni Slo vani. (M severnih Slovanov so največ pretrpeli Čehi In Poljaki. Vsled teh bojev so se nekateri slovanski narodi toliko ločili, da niso nekaj časa eden drugega več priznali z a soroden narod. Kakor posamezni narodi, tako se je tudi njih literatura in ljudska poezija različno razvijala. Najpomembnejša ljudska poezija je srbska. Nje ne prekaša ne ena druga narodna poezija. Potem pride pa na vrsto ukrajinska. Ukrajinci so pred čatiom morali veliko pretrpeti vsled zatiranja Ve liko-Rusov in Turkov. Komaj so se od kri žali Tur kov, so it prišli Veliko-Kusi. Vse te boje nam jako lepo opisuje ukrajinska pesem. Kakor prevladujejo v slovanski narodni poe ziji splošno epične, — t. j. take pesmi, ki opisu jejo razna junaška dela narodnih junakov, — in pripovedne pesmi sploh, tako tudi pri Ukrajincih. Obe vrsti narodne poezije se lahko imenujeta zgo dovina Slovanov. V slovanskih narodnih pesmih bereš vse, da, celo zgodovino enega naroda. V njej ti opisuje v jako krasnih besedah boje, katere so morali bojevati proti svojim sovražnikom, kako se je upiral razširjevanju katoliške oziroma kr ščanske vere ,i. t. d. Kavno tako je v ukrajinski narodni poeziji. Akoravno so bili Ukrajinci od vseh strani zatirani, so vendar ohranili svoj jezik, t. j, malo-ruski, in svoje običaje.V deželi sami so gospodarili Veliko-Kusi, toda kljub temu se je glasila njih narodna pesem. — Ukrajinski jezik so smatrali za jezik služinčadi, kot neolikan in manj vreden. V javnem življenju, kot n. pr. v cerkvi, uradih in literaturi je bil povsod vpeljan veliko rusi jezik. Šele pozno so začeli nekateri učenjaki raziskovati ukrajinsko zgodovino in njih jezik. Toda ruska vlada je takim raziskovalcem delala velike zapreke, celo zapirala in preganjala v Sibi rijo kot nevarne zločinec in ljudske podpihovalce. Bolj natančno so začeli študirati politične razmere Ukrajincev v 1K. stoletju. Toda malo teh spisov je bilo izdanih, ker je večino teh ruska vlada za plenila in uničila. Toda kljub temu so .se Ukra jinci začeli zavedati in so zahtevali svoje narodne pravice. Najstarejša narodna pesem, je epos "Vojni pohod Igorja.' Domneva se, <la je nastala približno v 12. stoletju ta pesem, radi katere so se že več * krat prepirali, ker I rdijo nekateri, da ni ukrajin ska, ker se nahaja enaka in le malo izprernenjena pesem tudi v drugih narečjih. Opeva se junak, kateri je srečno začel vojno, ki we je pa končala z velikim porazom. Pri tem je bil knez vjet. Nada 1 jo opeva zmešnjave, katere so nastale radi tega v domači deželi. Po dolgem jetniStvu se vendar posreči temu knezu pobegniti iz jetniStva in priti do svojih ljudi. Opeva, s kakšnim veseljem so ga sprejeli in kako da so zopet imeli zaupanje in po gum. Ta pesem je pisana v nekaki svečani prozi. Največ pesmi pa imamo iz 1(>. in 17. stoletja, ko so bili l'k raj i ne i samostojni. Takrat so pozabili svoje store junaške pesmi in so začeli zlagati nove. od katerih jih je pa jako malo ostalo zapisanih; kar se jih je moglo zbrati, so ljudje imeli samo v ust nih izročilih. Šele v začetku 19. stoletja so začeli zbirati te pesmi, katere so potem I. 1H94. izdali. Seveda je bila ta zbirka jako majhna. Takoj za tem je pa ukrajinski pesnik Maksimovič izdal dru uo izdajo, katera je bila veliko bogatejša in vsebo vala mnogo zgodovinskih opomb pri različnih pe smih. Maksimovič se je posebno zelo trudil z na biranjem narodnega blaga. Hodil je po deželi semintja, poslušal kmete, razgovarjal se z njimi, poslušal njih norodne pesmi, in je vse zabeležil. Tako je izdal in zapisal veliko ukrajinskih na - rodnih pesmi, katere so bile dotedaj samo v ustih naroda. Ob istem času so se začeli še drugi zani mati za ukrajinsko narodno poezijo, ampak niso imeli toliko uspeha, kot ga je imel Maksimovič. S tem raziskovanjem so dosegli toliko, da so se začeli še drugi ljudje zanimati za te krasne pesmi. Našli so tako bogat pesniški zaklad, da so sc vsi čudili, kje je moglo hiti toliko in tako krasnih pesmi, za katere prej nihče ni vedel. Ustanovila so se različna društva, katera so imela samo t" na men, raziskovati ukrajinsko narodno poezijo in v sredi 19. stoletja je bilo raziskovanje ravno na vrhuneu. Ta ukrajinska narodna poezija opi«uje boje z Veliko-Rusi, Poljaki, Tatari, Mongoli in Turki. Potem trpljenje, katero so nw>rali prestati od teh narodov. Radi tega se mora sklepati, da so te pesmi nastale v em>u otl t.r». <lo IG. stoletja. Šte vilne so tudi lirske pesmi, kakor je že navada tu di pri drugih narodih. V teh se opeva ljubezen. Seveda se nanašajo na narodne običaje in slavno Hti. Kden izmed najverjih in najznamenitejših zbirateljev maloruske poezije Kost oni arov je jako temeljito karakterizii.il te pesmi. < »n piše. "Ako se kaže v veliko-rubkih narodnih pesmih čut lju bezni, pa se duša vsega naroiliiega pesništva ma lokdaj vzdigne iz matei ijaluega, doseže \ nialo-ru sih pesmih* največje navdušenje, čistost, višino, očarljivost slik. Tudi matcrijulna stran ljubezni v šaljivih pesmih se pokaže nekako plemenitejša. Sploh je vsa inalo-ruska poezija veliko bolj nežna, kot je pa velikoru-ska. To se št posebno kaže v raznih igralnih in šaljivih premih Vsa oblika in vsebina malo m ;»<e poezije ^e hoče nekako spojiti z naravo." Kostomarov ni izhajal iz 'nnlorusKega naro da, ampak je bil Veiiko-Kus. Vse svoje delovauje je posvetil ruski literaturi, v prvi vrsti narodnim pesmim. Toda kmalu je spoznali razliko med veli ko-rusko in malo-rusko literaturo, posebno še v narodnih pesmih. Kadi teg-t ^e j<* nazadnje popol noma posvetil raziskavauju ukrajinske literature. Proučeval je zgodovino na podlagi narodnih pe smi. Hotel je nekoliko ublažiti ra/.merje Veliko Husov napram Malo-Kusoir., ravno /. oziront in na podlagi narodnih pesmi. Večina poezij oziroma narodnih pesmi j je, kakor rečeno, eposov, v katerih opisujejo svoje ju nake, kateri so morali v bitkah umreti za svobodo svojega naroda. V vseh teh narodnih pesmih se kaže žalost in pobit ost naroda radi izgubljenih bitk. Potem opustošenje od strain Turkov, in ko liko njihovih mladenieev in deklet so odpeljali v aužnost. V nekaterih toži žalostno dekle za svojim ljubimrem, katerega je izgubila v boju la so ga Turki odpeljali v sužnost. V nekaterih zopet ope va mladenič izgubo svoje neveste. !:.".tera mora zdihovati v turških haremih. Žena toži o izgub ljenem možu, i. t. d. in potem o ljubezni do rodne grude, katera mora toliko prestati od sovražni kov. Sploh se kaže v vseli narodnih pesmih ukra jinskih mehka duša lega naroda. Kavno tako, kot se kaže v vseh narodnih pesmih jugoslovan skih narodov. Ena in ista čuatva vso izražena. Tri dni pred poroko jc zasedel ženin a svatom najiepša, s trakovi okrašena konja in jahala »ta vabit na ženitovanjc najprej najbolj oddaljene sorodnike. Pred sto lefi je nosil ženin niake črev lje in bele nogavice, pred petdesetimi leti pa je nosil visoke škornje. Oblečen je bil v kratke hla če, svilnat "lajbč", svilnat telovnik, okoli vratu je imel svilnat robec, na glavi pa kapico s "čo pom" in kosmat črn lilobirk s šopkom. Pri klo buku je imel "brzdo" ali črn svilnat trak, ki mu je rai#il, da mu veter ni odnesel pri hitrem jaha nja klobuka. Na vrhu oblek je nosil sukno. Enako je bil oblečen svat. Ko sta prihajala v določeno vas, sta jahala, če jc bila hiša ali veža prostorna, v hišo, ne da bi stopila raz konje. Nasproti sta jima prišla gospodar in gospodinja, ki jim je po dal ženin desnico in jih pozdravil: "Hvaljen bo di Jezus Kristus" — odgovor — "Na večne ča se". "Vabim vas in prosim, da bi mi prostopili k sv. zakonu, ki ga je postavil sam 'Bog v paradižu in Jezus povzdignil in potrdil v sv. zakramentu." Na to so obljubili ženinu, da se udeležijo gotovo ženitovanja. Povsod, kjer sta vabila, so podali že ninu hleb kruha in mož z besedami: "Ureži dar sv. Duha, da ti ga ne bo nikoli manjkalo". Ženin si je odrezal majhen krajec kruha in ga vtaknil v žep. Po teh krajci hso šteli potem, koliko je bi lo na ženitovanje povabljenih. Pri bližnjih sorod nikih so povabili ženina in svata v izbo, ju pogo stili, ko sta stopila raz konje. — Dandanes vabi samo en mož, ki ga pošljeta ženin in nevesta, vabi pa z istimi besedami. Nevesta in družica sta vabili že v svatovskih oblekah. Nevesta je nosila rra 'glavi svilnat robec ("peanete"), nad njim svilnat trak ali "pintel" in potem klobuk, ovit s sirovo svilo v narodnih barvah; to je bil namreč neveetm venec. Lase je iiuela poleg raznobarvnih trakov razpuščetie p<> hrbtu, dragocen pas in bel predpasnik i/, doma čega platna, ki je bil obrobljen z raznobarvno svi lo. Ostala obleka je bila taka, kakor jo nosijo dandanes Ziljanke. Družica ,ie bila nevesti enalko opravljena. Nevesta in družiea sta vabili tudi slo vesno, vozeč se v čednem vozu, in sicer navadno v četrtek ali v soboto, nikdar pa ne v petek. Dan pred Ženit o van jem se zbero fantje na leni novem domu, vprežejo v tri ali štiri voze po dva konja ter se peljejo, vriskajoč in pojoč, k ne vesti po "banko". Na nevestinem »lomu pogostijo fante, ki po tem raloiijo na vozove nevestino opravo, kajti drugi fantje nimajo pravice, nakladati "banke." Ko je A"sc v redu na vozovih, poškropi nevest ft z blagoslovljeno vodo okoli vozov, vstopi pred v«ak par konj, naredi z desno nogo križ na tleh, prime »konja za uzdo in pretegne nekoliko vsak voz. Nadzorstvo pri vožnji "banke" ima od ženi na določeni "banderar," kakor tudi na ženino vem domu, kjer zbasujejo "'banko" zopet isti fantje. Glavne osebe na žeuitovanju sta starejšina in "rjušenca" (na Gorenjskem "teta"); do teli imen in častnih poslov imata pravico ženinov ali nevestin boter ali botrica (kotrca). Svat (na Gorenjskem "drug") ima na levi strani na klo buku lep, od družice podarjen venec iz rdečih ovetlic in lepih, en meter dolgih trakov. Zato mo ra dvoriti po poroki svat samo družici in samo z njo plesati. Družica mora preskrbeti šopek vsem svatom, enak šopek tudi "banderarju"-svatu, ki nosi od neveste podarjeno "banderee", naprav ljeno iz velikega pisanega robca in obrobljeno s "čopki" ali drobnimi traiki; všito ji je na eni strani ime Jezus, na drugi pa Marijino ime. Na vrini drogu so privezani s šopkom vred cn meter .lol':i trakovi v narodnih barvah. "Banderar" mora skrbeti za red k poroki in po poroki pri zenitov anju. Poroka se vi-ši pri Žili o pondeljkiji pri maši, in sieer v nevestini župniji. Nekdaj je \/.el ženin "pinto" z vinom, "banderar" pa "ban dero" in šla sta z godbo v doniaei vasi od hiše do hiše, napila domarinoni in jih vahila na za jutrek. Te navade "obiranja" ni vee dandanes. od ženina povabljeni so prišli na njegov dom, od neveste povabljeni pa na nevestin dom. Po zujutrku -.o za>edli fantje in mlajši možje s trakovi in šopki okrašene konje, ženin in drugi pa so se usedli na vozove. Ženin nosi pri poroki za k'ohukoni zelen šnpe>k, ki mu ga podari ne vesta. V nekaterih krajih pojo še dandanes pred poroko ženinu: Oec so e gor' zredile, mati so me prav ueile, zdaj pa vzamem slovo od vas, ker ne bodem vee pri vas. 'no nevesto sem si zbral, ki sam Bog mi jo je dal; ona mi lepe pošte nosi, 'noj vso žlahto lepo prosi, da pa pojdejo z menoj v to eerkev žegnano. Tam bomo vsi pr' sveti maši, stor'le bomo andaht našo; ženin bo zakon sprejel, ki sam Bog ga bo vesel. Starušina bo naliva i noj ženinu na piva : Le pijmo en glaž al' pa dva, saj nam ga sam Jezus da. Sedaj pa 'noj Marija poj t a z nami v t«»\urišijo. Oče, Sin 'noj sveti Duh, tri pet>om> o en Bog. Kc! dir i jo Ijoiiio pripeljali, hlebec krulia predpodali, ženin ga bo nevesti dal, k' je jo za svojo ženo zbral Kaj ji bo rekla starašina, hod' na pridna gospodinja, spra\ljita vkup vanjo blago, služita gospod Bogu. i'rvi v izprevodu jalia "banderar" in za ja hali je prvi voz ženinov "Banderar" mora biti dober pevec. Ko pride izprevod pred nevestin dom. ji svot je zapojo: Poslušal poštena nevesta, poslušaj banderar je v tflas. Banderar že vriši* po rest,' zdiij boš mogla't i slovo vzet', Zdaj se boš mogla ločiti od matere, očeta tudi, 'noj slovo boš mogla vzeti od svojega ledck stanu. Te ledek stan boš zdej zap'stiva, stopiva boš v zakonski stan, "tucnt" in "hoja" boš peva, k' boš zibava sinka svojga: v tem slanu boš y.dej ti živeva, živeva do groba svojga. 1'red vrati nevestinega doma se jahači posta vijo v kolo in zapojo šaljivo pesem: Smo prišli, pa zopet pojdenio, ta mlado Mojco odpeljemo, da ne bo več piskre roinpava 'noj očeta, mater žaliva. Poslednji dnevi Štefana Polianca. "Kakor nnlai*4!" se je razveselil Štefan in je izpil. "Pot je dolga, voza ni." Vstal je in se je napotil na breg. "Kedaj pa odrinete T" "Precej." "Ali bi ine vzeli seboj?" "Zakaj ne, ko gre z vodo! Kako da ti nI oče napregelf" . "Pripeljal je Jakoba iz mesta, pa kobila Se ni spočita." Plav je odrinil od brega. Stefan je legel na klade in je položil roke pod glavo. Gledal je r nebo, ki m tnu je zdelo zmirom bolj svetlo in pro strano; bela in pisana trepetajoča lnč je, deževala z njega. Narahlo se je zibal plav, valovi so Šumeli zamolklo, kakor iz velika daljave a« je glasilo še petanje polja, ki se je razprostiralo ob obeh bre govih; iz tr*ja in vrbovja se je vzdignil Časih re zek klic in zafrfotale so nevidne peroti. Štefaiv je zadremal. , III. Vzdramil se je Sele, ko je zadel plav ob breg. ! Odprl je oči in je ugledal mfcirto in ac je začudil. Sanjalo se mu je o lepem dekletu; peljal se je v zlatem čolnu in ona je Čakal* na bregu pred viso ko kamenito hifto, ki e bila popolnoma podobna dožcvi palači v Benetkah. Skočil jc s plava in so je napotil po vročih, prašnih, polvaških ulicah v mesto. Dan se je že nagibal, solnec je stalo tik nad gozdičem in v po slednji uri jc bila se žarnejša njegova luč; na stolpih so gorela pozlačena jabolka in okna so we uživala in so ugasovala. Štefan Poljanec je prišel v mesto ob pravem taau, tako da bolje ni mogel priti. Veliko svojih znancev je srečal na cesti; nekaterim se jc ognil, druge je pozdravil in je Sel hitro mimo. Ker jc bil pameten človek, je opazil, da so bili tisti, ki so jih je ognil, bolj zadovoljni. Ne da bi ga kdo so ražil; Štefana Poljanca ne more sovražili nihče na svetu, zato ker ni čednosti v njem, ki bi bila zavisti ali bojazni vredna. Tudi zaničevati Šte fana Poljanca ni mogoče; preveč je ponižen in pregloboko uverjen o-.svoji neznatno«)i. Toda člo vek, ki je oblekel frak, tudi svoje matere ne sreča rad, če ima pisano ruto na glavi. "Ne zameri, Kositrn*, da to ustavljam na ce sti vpričo drugi!) ljudi; ampak če ti je hudo, da bi govoril z mano, stopiva v vežo; temna je." Stopila sta v vežo: črno oblečeni Kosit ar s tenko kozjo bradico in zaspanimi očmi in dolgi, opraSeni Štefan Poljanee. "Zdaj, ko »tojiva v mraku, pa mi prijazno povej, kalršna slovesnost je nocoj v tem mostu; zakaj ti si že poli, kar jih je bezalo nocoj ornih in spodobnih mimo mene." "Slovenska mladina manifewtira noeoj za uni verz«*. Petrin ho govoril, doktor Petrin." "Doktor Petrin!" je zavzdihnil Poljane« in so je zagledal v mrak. "Hvala prijatelj, in ne za meri, oc sem ti delal sramoto." Sel je dalje, nagnil je glavo in ni videl ve« nikomur, ešl je in šel. ni videl poti, in vendar je prišel natanko prod tisto hišo, kaninr mu je bilo ukazalo srce. Okno je bilo zagrnjeno. "Seveda jc treba, da je okno zagrnjeno 1" je pomislil Štefan. "Petrin so pripravlja na govor, hodi po izbi z velikimi koraki, iztega roko, oči mu žare, in tam na zofi, pred tisto malo mizieo, tam sedi — kdorkoli." Zamahnil je in se jo okrenil in je aol. "Zakaj bi se tudi jaz ne navduševal? Saj sem narodnjak!" Dvorana je bila že polna; tudi na galeriji .so bili ljudje. Kolikor bolj orno so bili oblečeni, to liko bližje so bili odru iu tisti, ki so stali na odru, ko iiili popolnoma črni. Stofan Poljanee je ostal za durmi. Šumelo je in šuštelo, vesela zadovolj nost jo sijala i/, obrazov. Poljanou se je zdelo, da jo Velika noč. ošlc čez dolgo časa je čudoma opa zil, da stoji sredi odra dolg človek z dolgim no som in dolgimi kodri, maha z rokami, grdo gleda in govori. "Pričelo se je!" je pomislil Stefan Poljanee in je poslušal. Toda dolgi človek je nenadoma utihnil, pokazal jo poslušalcem hrbet in je .stopil v ozadje. Na njegovem mestu pa se je prikazal doktor Petrin in Štefan 1'oljancc, ki je prej slonel ob zidu, je stopil za korak naprej in jc zardel. Doktor Petrin, sink mlad človek z lepimi ko dri in inteligentnim obrazom, so je nalahko po klonil, ozrl se jo ]>«» dvorani tor izpreRovoril z blagozvenečim glasom. (Jovoril jo zelo navdušeno o pravicah naroda, <• njo »rovi kulturi, ki zasluži uvažešanja, o njegovi zvestobi dodržavc in vladar ske hiše, nadalje o kulturnih in materijalnih kori stih, ki hi jih done« I a univerza državi in narodu vobče in Ljubljani posebej, naposled pa se je raz grel, govoril o zatiranju, krivicah in nasilstvih ter je 7. žarečimi očmi in trepetajočimi ustnicami opo minjal nekoga in žugal nekomu — Štefan Polja nec ni mogel natanko razumeti, koga je imel v mi slih — in je poirkal s pestjo krepko po mizi, ka kor da bi klical lenega natakarja: 'Tniverzo nam dajte! S tem končujem!" Navdušeni klici su za grmeli po dvorani, na galeriji je mahala neka dama v rdeči bluzi z veli kim belim robcem, dokfor Petrin so jo smehljal trudno, brisal si je potim čelo in se jo »kril v ozadje. (DslJ«) Iz Kodanja poročajo, da je ogrska poslanska zbornica odklonila načrt zakona o ženski volilni pravici.