Newspaper Page Text
EL TERRIBLE GUILLERMO 1 DA BUENA R 4Ζ0Ν PARA EL MEDICO ι Ya m<* canso de decirle a mam i que ponxa telefono, porque la verdad roe irrita el tener que ir persona!, mente a . cumplir las comi sionea. or ai medico que raya' a casa. Ojalá y es. té aquí. Si no está, viaje perdido! ; -Í7 _ Ote*, señorita, es. I t¿ el doctor? ¿No? * Entonces tenga la bondad dC decirle que vaya a casa per ι que mamá lo necvai £—>,— ¿Cuál es ta casa, para Jecir le al doctor? I No necesita explicarle tanto: ya él nos conccc. f Nomás dígale que es la casa de donde le hablamos ) el año pasado y no fué.,.. El Tónico Rrr<r*str*etor PARA LA DEBILIDAD » XK8YIOSA. Toda persona cuyo sistema ner vioso ha Sido arruinado por el de trabajo, cuidados y demás dolencias: o que sufre do debilidad y tiene una convales .-encia lena o defectuosa. como resultado de aljrena eníerraedati .rafa o infecciosa. encostrara en FOECE ana ayuda bcnef.cl para normaiitar su visor y sa lad. FORCE se encuentra a -a en todas las AYUDA DE LA BELLEZA I-a crema de B'Jiosa Sirs. Me Corm'cJc es a_ na trran ayuda para de. sarmüar una bonita com plexiAn. ^e anüea fon una esponja húmeda wi re que cubra ar¡:for-»!·" >ente el cutis y se adh¡<? τ** firmemente No ne ce>ita polvo. Colore* no. sa y Manco: pomos de 30 y SOc. Pomo de Prue ba 10c. THE BrH RENS 0\ Waco, T«ü. BEAUTY, ¿€tféTomarée< Μ Paraafrv/arszdeeste^k ff resfrío? Esta es un<~L,\ Β pregunta que todos nos Μhacemos durantee/ir, ELABSORBO DE LA ABUELA El as resKifio pronto y »τ£«πχ Se poae ra la» itninm de U aarix <1 principar «i ruf^o. multado* wrrwwííDíw. E· la par* combatir a! cotarra de !a y de la atru. Apti^ecK ca el pecbo τ «Mandara U m, paitando la oc-aj—cián oca KM layan biatánoa, Se valor ca napracübte ra Enfermedades de ia Garganta, Influenza, Resfríos y Bronquitis De \"e>ca ea Su dinero les robaron, a D. Juan y a D Poneiano; En su casa lo guardaron, Y no lo depositaron En el BANCO MEXICANO. Que no le vaya a pasar a Ud. lo mismo. Haga que su dinero aument;·, ganando in tereses. BANCO MEXICANO (nmiic.) 108 W. Commerce St. San Antonio, Texas I ! I Β Ρ 1 a f ν· J—L ε5ΗΏ5Η52525ΞΚ52525ΒΏ525Η5Ξ5Ξ5Ξ32Ώ525Η5Ξ£ CORREO LONDINENSE Ij252S2SHS2S25HS2Sc5ES2S2SHSS5252S2SHE,2SHSH525ESHSHS2SS52S2S2SBGS5SSHSZ^i LAS -SENSACIONES DE ITALIA", DE MARGOT ASQUITH—EL DUOMO DE MILAN.—LA GALOPADA EN EL DESIERTO. >ot Londres, Nov. de 19^1. Emma Alicia Margarita Asquith, como la llama ''Who is who?" o \Mu;' got" Asquith, como la llama el mun do entero, ha emprendido el vuelo para Par's. Faldas cortas, botas "Chantilly" como las qui usa en c sa y fuera de ella. Acompañada por la Princesa Bibesco y por el hijo An tonio, ha ocupado un aeroplano en Croydon, y desde allí, por el aire.... Pero en Londres ha dejado un nuevo "diario" que sirve para mantenerla presente ante amigos y enemigos. Se temía que se tratara del segundo vo lumen de la '"Autobiografía" y esta sospecha ha hecho sudar frío al Go bierno y al Parlamento. Al primer tomo de las '-Memorias" lo caracterizaron Jas muchas indis creciones políticas cargadas de pi mienta que contenía, y en vista del antecedente^ el público piensa que en el segundo tomo van a salir al aire muchas interioridades de la política de la guerra. Sin embargo, el diario que aparece en el "Ladies field", no desgarra ningún velo de los sagra rios políticos, aunque sí, está escrito, !o mismo que la '"Autobiografía", con un vigor incisivo así como con gran agudeza, y está condimentado gene rosamente con impertinencias y oí aicas y agradables reflexiones sobre sí misma, sobre los otros, sobre la política, sobre la vida, sobre el amor, sobre la literatura y sobre el paisaje. Los motivos de este "•diario", los suministran Italia y el Egipto. Diga mos unas cuantas palabras sobre las •'Sensaciones de Italia", de Margot Asquith: ¿Epoca? Hace treinta años. La señorita Tenant (todavía 1.0 era Mrs. Asquith. > viaja con. el papá y la mamá. Pero Mister Asquith, que a caba de enviudar, le envía ya cartas "fascinadoras." He aquí a Rheims con un "bello edificio municipal y alguna iglesia In teresante." y con un señor Bauer, nronietario de fábricas de te jidos, que dice a Margot: "Xo obs tante que lie permanecido en este j>afs años, nu ne podido encontrar todavía a un francés completamente sincero.*' Viene luego Lucerna en el desfile de los recuerdos: éxtasis de luna y estrellas sobre el lago. Des pués Milún, el Duomo. Esto es lo únl co que los viajeros han podido adivi nar entre la niebla. Lo han visto la mañana del 17 de noviembre, antes de tomar el tren para Roma. Oiga mos a Alargot: **El Duomo es blanco y por fuera tiene un aire espiritual, pero por dentro está abundantemente recargado de adornos varios y el fal so techo me ha atacado los nervios. Papá, ha hablado en voz muy alta mientras la gente rezaba. He llega do a la conclusión de que el bueno de papá tiene un sentimiento moral real mente inmenso, una buena medida de sentimieto artístico y una absoluta taita de sentimiento religioso. El cul to es algo completamente extraño para él." Harry Cusí, historiador del arte italiano, (ha escrito sobre los maes tros de Siena, sobre Bazzi, Botticelli. Leonardo de Vinci. Cellini, etc., etc,) y Kennel Rodd, entonces agregado o secretario de la Embajada, son los gu'as de los Tennant. La primera vi sita es para San Pedro. Margot es cribe: 'He tenido la buena fortuna de haber oído solamente descripcio nes mezquinas de Roma, de manera que me he sentido subyugada por completo. Xo imaginaba yo que el acceso a San Pedro fuese tan suntuo . so, ¡a columnata y la gradería tan í vastas y cada cosa de tan espléndido color. La Catedral de San Pablo en Londres causa una impresión de ma yor quietud y otros templos la cau san de mayor reverencia, pero ningu na. expresa mejor el triunfo. Xo es una oración, sino un aplauso, una es jecie de hurra de oro lanzado al cie Carros Dormitorios Directos 9 To rreón. A las 12 del día. Southern Pa cific.— (Adv) COETE ESTO—VALE DIM ERO Corte este anuncio y remítalo con 5c a Foley and Co. 2835 Sheffield Ave., Chicago, 111., escribiendo su nombre y dirección con claridad. Re cibirá en cambio un paquete de prue ba del Compuesto de Foley de Miel y Alquitrán para toses, resfríos y croup; Pildoras de Foley para los Ríñones, r dolores de costado, reumatismo, dolo ' res de espalda y enfermedades de los ríñones y vejiga, y Pastillas Purgan tes de Foley, que son un laxativo mag nífico para la constipación, biliosidad jaquecas y torpeza de los intestiros ... (Ad*), lo. s>an fat«io es ciemasiaao vasio p« : ra ser amado y demasiado grande pa ra ser criticada. Cada pueblo tiene su arquitectura y su color, y mi ar quitectura y mi color no son roma nos. Pero mi gusto no está iimita [lo. de manera (4ue a pesar de los defectos, admiro la grandeza de este monumento. El altar mayor es el más feo ejemplar de gusto torturado que yo haya .visto en mi vida. Lo más bello de la iglesia, es la Virgen con el Cristo muerto sobre sus rodillas, obra de Miguel Angel. El rostro de !a Virgen está lleno de belleza, de resignación y de dolorosa simpatía: y el cuerpo extenuado de Cristo, lle no de sentimiento." La Capilla Sixtina. y las techum bres miguelangelescas del Vaticano son 'fiestas de belleza", según la es critura. ¡pero cuesta tanto trabajo verlas, duelen tanto los ojos;.... Y Margot Asquith. agrega estas pala bras: "La imaginación de Miguel An sel era quizás demasiado masculina y muscular, pero sus mujeres aunque no bellas como los hombres, si son mujeres. Miguel Angel veía a los hombres como atletas y a las mu jeres como madres." * El Apolo del Belvedere no la con mueve, pero en cambio si le agrada e¡ ''Anoxyomenos," a quien se refiere llamándole "Bellísimo joven atleta." Come en un hotel e! clásico plato italiano: macarrones y ensalada, y luego \-a al Coliseo, al Foro, al Ca pitolio. Siente una mezcla de admira ción y de depresión delante de las ruinas de tanta grandeza y tanta glo ria. Pero toda Roma le da esta sen sación de grandiosidad y de muerte, Se fatalidad.... Escena final: el tra monto desde el Pincio: el perfil de Roma contra el cielo de color aza frán y escarlata. 19 de noviembre. Visita a Lord Dufferin. el Embajador. Margot, se siente fuertemente impresionada por el horrible gusto con que está arre glada la Embajada. En cambio, la se duce la belleza de los jardines. Lord Dufferin le aconseja que se case. Es demasiado bella para permanecer so la y demasiado inteligente para no ser la compañera y la ayuda de un hombre. "Mft recomendó que no me dejase desviar por una atracción per sonaL y me dijo que el respeto es lo primero, y el amor lo segundo. No cabe duda que es muy sabio y discre to el señor Dufferin. pero como toda la gente sorda, se esfuerza por oir y ha perdido mucho de su '"^clat so cial y de su prontitud para respon Λλι·" Xápoles: jamás ha visto confusión igual de ocio y de alegría, de ruido, suciedad y color. Todo se hace en las calles: se viste al desnudo, se cue ce la carne, se ordeñan las vacas, se rasuran log barbados, se limpian los zapatos. Τ !as muchachas cocinan, cantan y se peinan a la vez ·Υ todos piden limosna; Fosforeros, cocheros, floristas andan a caza de ella. Obje tos de lava, de coral, de carey, son ofrecidos con gestos simiescos y con estridente voz. Los vendedores gri tan: '-¡Muy barato; muy baratoj" Asi ha visto a Italia Margot. Pero a los ingleses interesa mucho más el Egipto. Es aquí donde la escritora expone los juicios más cortantes: Gladstone es un perfecto ignorante por lo que hace a la situación egip cia- Entiende tanto de ella como un niño a quien le hablan de matrimo nio: Kitchener, es enérgico y ambi cioso. pero intelectualmente poco in teresante. Irabar Pachá, es un viejo picaro de trato imperial. Y he aquí un episodio entre ingé nuo y picante. Es una galopada en el desierto. Margot, ha tenido el cui dado de prenderse un discreto alfiler en la falda blanca, pero antes ha procurado ponerse las medias más finas y los zapatitos más graciosos. En la carrera frenética, el viento des cubría más de lo que Margot había calculado al prender el alfiler, y co mo Lord Athlumney la viese muy intrigada con este asunto, la dijo con franca naturalidad: "Oh, no se preo cupe. Si usted supiese lo que signi fica ver una pierna bien torneada cuando durante largos meses sólo se han visto zancajos árabes, perdona ría usted que procurásemos verle al go más que el tobillo. 0. R. ELOGIO Ante la muerte no alabes a nin gún hombre. Eclesiástico -·. ¿ "-i ' · -"· : \ .La alabanza es una peroración de ^»»\WY>V¥VYVVVlV>V·*·-'*'"·* " ******** ΡΤ CUENTO DEL DIA Q » .«.i ·■■■'" MUNDO Y FAMILIA (Por J. Ε. BREMON) —Papá—dijo una arañita flaca y zancuda, a otra araña, que hafa'a sido gorda, a juzgar por la anchura del abdomen, ya desinflado y vacío como bolsa sin dinero— hace mucho tiempo que no se come aquí; ni un mosquito siquiera pasa por este rin cón: mi madre salió a buscar comi da fiada y no vuelve: deme Ud. su bendición que voy a correr mundo. —Espera, hijo, siquiera una noche. —No espero, papú, que el hambre incita' al crimen y anoche tuve ma los pensamientos. —Ya lo reparé, hijo mío. Hacien do que dormía, observé que me mi rabas con apetito: por fortuna pu diste reprimirte: yo aguardaba con la boca abierta que me dieras un pre texto para desayunarme cón tu cuer po. Vete, pues, y recibe con mis ocho patas las ocho bendiciones que se dan al viajero. Acércate, hijo m.'o. —Bendígame Ud. de lejos. —Cómo, criatura, ¿te irás sin abra zar me? —Va lo creo: aquí reina el hambre y somos comestibles. —Adiós, pues; no te olvides de en viarme noticias tuyas por la primer mosca que encuentres. La arañita no escuchó más y des colgándose del techo con un hilo, en pocas zancadas salió por la ventana. Allí se detuvo asombrada, porque nunca sospechó que el mundo fuera tan grande ni hubiera en él tantos vivientes. Poco después se hallaba en un tejado, donde un gusano pací fico tomaba el sol tranquilamente. Examinóle con atención y viendo que no tenía dientes ni defensas, le dijo ac-arrándolo por el ¿escuezo: —Date preso en nombre 3e ¡a ley. Es la fórmula antigua que »s.in las arañas cuando estrangulan a sus vio timas. En vano quiso desasirse el gu sano estirando y encogiendo sus ani llos: la araña le chupó todo su jugo, hasta que creyendo reventar de pu ro harta, le soltó. —Puedes retirarte— le dijo— que da-1 en libertad. El gusano no le pudo dar las gra cias: estaba seco. —Mi padre es un buen tejedor — exclamaba la arañita — pero es un majadero ¿de qué le sirve que sus redes sean excelentes si las tiende en un rincón donde no hay moscas? I I ¡C¿u(* semana paso ia jovenzueia debajo de una teja, al lado de uno de esos caminos que forman los tejados para el desagrie de las lluvias; Eran tantos los insectos que transitaban por allí.... —¿Hay romería?— Hab'a pregun tado a un grillo vecino. —Xo: es que hay en el tejado un gato muerto-y los gusanos acuden al olor. La arañita. d*»sde e:.tonces, deja ba pxisar a los q <e iban a engordarse y retorcía el cuello a los que volvían ya cebados. Silo exceptuaba a las hormigas, de quien había oído decir a su padre muchas veces: ''Todas ellas se resisten con coraje y después de muertas no tienen dentro casi na da. No me explico qué es lo que de fieden de su cuerpo aquellas infeli ces." Una noche le dijo el grillo: —Vecina ¿no va usted a la fiesta? —¿Qué fiesta dice usted? —La boda de la hija de esa araña peluda que tiene sus telares en la parra que asoma por encima de ese canalón. Es riquísima y da de comer a doscientas operarías: tiene debajo del aiero grandes almacenes y los tapices más antiguos y empolvados de toda la provincia: sus redes cu bren de rama a rama «todo el empa rrado y sus hilos comunican con el suelo y los árboles vecinos: por ellos le avisan los peligros y tiene arañas chismosas de guardia en todos los rin cones para que le cuenten todo lo que ocurre. S =* clarando la magnitud de las virtu des. Aristóteles Alábate el extraño, pero no tu bo ca: el extraño, pero no tus labios. Salomón Alaba poco, p^ro vitupera menos. Séneca Nadie debe gloriarse sino de le su yo. El m!,m0 —¿Tan rica es esa araña? —Si le quitasen la mitad de lo que tiene la sobrarla casi todo. —¿Y de qué le sirve ese sobrante, señor grillo? —Xo lo sé; pero que vayan a qui társelo. Venga usted conmigo al bai le. —¿Es usted convidado? —Xo; soy de la orquesta. I 1 I —Pase Ud. adelante; es libre la en Irada y el baile ya lia empezado— decia un matamoscas que hacia de portero, levantando una colgadura — la orquesta preludia el minué y si se coloca usted en esa hoja puede ver lo bien. —¿Pues dónde bailan? —Han preferido bailar en la pared porque es más lisa. La arañita, que nunca había visto un baile, estaba maravillada de tan to lujo. Se había alquilado gran nú mero de luciérnagas que iluminaban la ,'ared y una gran orquesta de gri llos y cigarras. Arañas zancudas y de cuerpecillos diminutos, conversa ban con otras todo vientre y de he chura de calabazas. Una de éstas preguntaba a otra compañera: —¿Usted no baila? —¡Yo bailar; Sólo he venido por la cena. Dicen que seiá suculenta y ha brá una mosca por cada convidado. —¿De,veras? —i* lo que caiga. Hay esperanzas de cazar un moscardón. —Xo lo he probado nunca; aunque esos animales gruesos no deben de tener la sustancia de los chicos. .—Eso creo: yo he catado el moscón y no lo encuentro tan sabroso como el mosquito. —Sobre todo si está cebado en vino dulce. —Tiene otra ventaja: el mosquito es una ración moderada para una de nosotras, y como se toma caliente arregla mucho el cuerpo. Pero mire, mire Ud.: ya empieza, el baile. Ocho lindas arañitas de ambos se xos, colocadas en dos filas en el cen tro de un gran c'rculo de convidados, empezaron a mover acompasadamen te sus patitas, tan limpias y relucien tes que parecían de charol. Era lo selecto de la juventud y del buen to no. ¡Con qué elegancia se "hacían los saludos y encogían sus zanquitas con graciosas genuflexiones, retirándose adelantándose o cruzando con majes tad según lo requerían las figuras; Qué delicados eilas y ellos en sus modales, sus posturas y sus esbel tos cuernecitcs. JL>c repente un monstruo alado, em bistiendo contra la parra, hizo tem blar las ramas, y rozando la pared barrió con el ala convidados, músi cos y bailarines. La confusión· que se produjo fué tremenda. —¿Dónde están los novios? Gu iaban los parientes. Las madres llamaban a sus hijas: dos arañas respetables habían que dado aplastadas en la tapia: otras habían ea'do al suelo o trepaban por maromas a fuerza de brazo para al canzar el canalón: las luciérnagas apagaban sus faroles para ocultarse entre la sombra: las arañas más prácticas se habían refugiado en el comedor y los que esperaban el ban quete procuraban tranquilizar los áni mos: pero los gritos de ''¡Ya vuelve el murciélago:" y nuevas acometidas y aletazos del tercero y aturdido pa jarraco, terminaron la fiesta con una huida general: una gran señora sa lió cargada como un mozo de de cuer da. —¿Qué llevas ahí?—le dijo su ma rido. —¿Qué he de llevar? A nuestra hi Ja. —Si μ una mosca. Tú has estado en la despensa. Ί V Una de las primeras que huyeron fué nuestra arañita trepando hasta el tejado, y no paró hasta esconder se dentro de su casa. —¿Quién anda ahí? — dijo en la obscuridad una voz ronca. —Xo contestó la arañita, sino que salió huyendo: se había equivocado de teja. Quiso ver si la inmediata era la suya, pero oyó ruido dentro: en la otra sacaba la cabeza un alacrán. —¿Vive Ud. aqu'? — le preguntó tímidamente. —Ya lo creo. —Es que no encuentro mi casa. —Se habrá. Ud. equivocado de ca lle: en ésta sólo viven ratones, la Toma el tren "22" para Dallas, Fort Worth y Mexia, a las 9 p. m. Sou- j thern Pacific.— ... ...(Adv) A , ·.· gartijas y alacranes. —¿Podría Ud. recoserme por esta noche? —Vaya Ud. de ahí, pindonga, o le clavo mi garfio en la cabeza. ¡Qué noche de terrores para la po bre arañuela! Ya pasaba rozándola un ratón; ya sentía misteriosos ale teos, o tenía que sujetarse para que el viento no se la llevara. Por fin amaneció y vyó en lo alto del tejado una araña vieja que hilaba debajo de una viga. —Somoa pobres— le dijo — nada puedo hacer por tí: vuelve a casa de tus padres: la teja donde te refugias debía tener dueño: el mundo es tá ocupado. —¿Y dónde se albergan los que no tienen nada? —Se los comen los pájaros, son apedreados por los cachorros de hom bres, los arrastra la lluvia, y los siguen bajo el agua monstruos de ojos redondos y con serruchos en la boca. Vuelve a casa de tus pa dres. V La arañita llegó muy cansada a la buhardilla paterna ¡pero qué tran quilo y seguro le pareció el rincón familiar donde había nacidoj Trepó a pesar de ]a fatiga por la terrosa pared y se detuvo a pocos pasos de la empolvada telaraña. La puerta te nía cerrada una hoja. —¡Madre; — gritó con emoción. | La telaraña se estremeció y la araña padre apareció en el ventani llo. 1 — ¡Hijoj— dijo llorando el arañón —Desde que te marchaste no ha en trado alimento en esta casa: vienes a un desierto. —¿Y mi madre? —Xo me preguntes por ella: me lia dejado solo y triste. —<".Ha huido? —¿Huir? Sí era una santa. ¡Hijo del alma; Llegas tarde. Acabo de co merme a tu mamá. Ni un sólo defecto desfigura la apariencia perfecta de su cutis. Todo defecto de la piel, ya sea permanente o temporal, queda admirable mente escondido. Reduce el color que no es natural, y corrige las pieles que tienenapariencia gruon· Sumamente antiséptica. Enríe lit parti una muestra FERD. T. HOPKINS & SON Náw York Crema Oriental Τ," ν Y'?; de Go u rau d FAMOSOS PASTEES HUB1G :i4 ΐ de Miel de Frutas * 10c y 15c ! En todas las tiecdas de , abarrotes I GRATIS 1 > Pidft ml curioso librito que trate de «β I porvenir, tener tuerte en el jaezo, n» \ te ea el amor, auerte ea las netroeSa· ψ > alejar tnaJaa influencias de enemigos. > Semita 10 centavo· en «ellos. Sr. ▲. < Ν. Hi vas. Βαχ 2057. Habana. Cuba. \jtrinnnr>r>r>'vv*·^ roo —·~ι^τ" ——~ ^ " tí ^ LONGO'S INSTANTANEOUS VEGETAL DYE No ea xm ez· perimento si no <jue consti tuye un - oom· pleto éxito d "Longo's In*» tantaaeuos Ve getal Dye pa ra cualquier color. No contiene ninguna substancia venenosa co mo PLATA. PLOMO. COBRE fíJERRO, ARSENICO, etc. Use se esta substancia nna vez al mes para conservar el color original del pelo. No mancha la piel ni la ropa; tampoco se despinta el pelo cuando se riza se lava o se 1* de shampoo. Precio:—$1.50 libre de gasteta de porte. PROF. M. LONGO No se envían órdenes C. O. D. 866. Broome St New York, Ν. Y. Se Necesitan Agentes i www "Sufrí por 20 años me alivió" Las personas que creen que no hay remedio para las en fermedades de los ríñones y ve jiga quedan invitadas a leer el siguiente testimonio que se nos remitió voluntariamen t te:— · Sufrí por más de 20 años de cafcr medarics de los ríñones y vejiga. Tu. ve tres hemorragias. Los médicos de. cían que necesitaba sor Operada por que tenia piedra en los ríñones, pero eradas a Dios la medicina HOBO me alivió. Creo difícilmente quC haya otra persona que sufra lo que yo sufrí. Ansiaba morirme para quitarme de padecer. Ahora gozo de la vida y rC comiendo el Remedio Η O Bu para los Ríñones y Vejiga a todas las ' personas que sufren. SRA. G. IV. LEE Laurel, Misa. , HOBO Para los Ríñones y Vejiga No importa cual s¿a la severidad de cu enfermedad. HOBO le traerá un alivio in. mediato. No Siga sufriendo. Compre ana botella de HOBO y tómelo de acuerdo con las direcciones. HOBO no contiene aJcobul m drogas que formen hábitos. Puede tomar ■n aiempre que lo desee sin sentir después malos efectos. De venta en todas las droguerías a {1.20 la botella.— Hecho por HOBO Medicine Mfg. Com. pany. ¿hrevepOrt. La.—