Newspaper Page Text
Husmands-Gullen, En Fortælling fra Siadal af H. A. Foss. (Fortjættelse.) Derefter blev endel Kjokkentøi og Tiæbohave samt Kak kelovne opraabte, og, idet Ole kom ud for at tage Tingene i Oiesyn, saa han «(Gamle-Guri» staa bortved Peisen,røge paa en Kridtpibe, samtale med Anne Braaten og græde og beklage sig: Hun var nu husvild, hulkede hun; fortalte, at hun havde tjent paa Gaarden i over 30 Aar, altsao længer end Thorsten havde haft Styrelsen, og nu, da Asle skulde blive Husbond der, da var hun jtkker paa at blive udjaget, fordi hun havde spillet ham et Puds paa Sæteren, og, tilføiede hun, nu var hun saa gammel, at hun var bange for, at Ingen vilde tage hende i Tjeneste, og hun var ræd for at komme «paa Bygden». Efter at have lyttet en Stund, gaar Ole over til hende og siger: «vær ikke bange Guri! Du skal slippe at flytte, om Du vil, det skal jeg borge for!» «Ja, Gud veit Du; kjennar Du Asle Du? men –- han er kje go tæ overtala!» «Ja, jeg kjender ham; forresten gjor det intet til Sa gen, thi jeg eier nu Gaarden og ikke Asle!» «Men haa æ Du for ein sine Kar da? eg tyks, eg ho set Deg før og!» «Jøg er Husmandsqutten, som saa ofte gav dig Varm paa Piben din i de Aar, jeg laa og tumlede her paa Kjok kengulvet, samt fulgte dig paa Sæteren i syv Somre». «Nei, er de Deg Ola, som er blet so sin og ukjens! ja Du Maria!.... Du Maria!.... Saa hava Du kaupt Gaaren!.... ja Tie forandrar seg.... Eg tykte bestan deg ifraa Du var liten, at Du var noke framifraa, og no ser eg da sjiligt, at eg ikje hava taki feil hel. Ja, ko Moro eg hadde meir hæl ein (Gaang ta sjaa dissa tindrande Augarne ktine trilla ove fraa ein Aas tæ ein annan, naar eg stundi togo deg mæ me op paa ein Nut, i de Dagar vi voro paa Sætra». Her standsede hun for at tænde Piben, som ikke havde kunnet holde Varmen under Samtalen, og Ole benyttede her Anledningen til at sporge om, hvor Marie var, Noget, som han længe havde sorsoat at faa frem, og som han, uanseet sin rige Evne til Selvbeherskelse, ikke formaaede at udsige med klar Stemme. Da fortalte Guri ham om Ma ries Opholdssted, samt om hendes Modgange, og endte med følgende Ord, der ledsagedes af en Taarestrom: »Og at eg no ska faa Deg tæ Husbond og hennar tæ Matmor; dæ æ noke, eg aldrig kunm hava drøoymt om –aa bliva so løkklig paa min gamla Alderdom». Her maatte Ole forlade hende, da Møblerne i Stor stuen nu blev opraabte. Han kjøbte det meste derinde, uag tet Asle Viig hjalp tl med at forhøoie Priserne. Da Auktionen var tilende for den Tag, bad Ole Auk tionsmesteren, der skulde overnatte paa Gaarden, om at ville have Tilsyn med de kjobte Gjenstande, hvorefter han hastede med at komme ud, i den Hensigt at tage Veien mod Præ stegaarden; men kommen udom Tøren ser han det lille Hyttevindu, hvori stod et Lys, smile saa blidt mod ham, og paa en Gang baade lokke og bede ham komme over. I Betragtning af, at det var næsten en halv Mil til Præste gaarden, og Kvelden mørk, valgte han at folge Vinket, hvorfor han vendte sig og vilde gaa tilbage til Auktionslo kalet for at faa Hjælp til at bære sin vægtige Kuffert over til Haugen. Da stødte han paa to Kjæmpekarle, der stod udenfor Trammen og samtalede. De gjemte hurtigt Flasken, der nys havde sagt sine Kluk! Kluk! og den ene begyndte: »Vil Du tage med dig Sagerne dine i Kveld og stase op bortpaa Haugen, eller vil Tu være Husmandsgut og sidde paa Krakken i Kveld ogsaa?» »Ja, Krakken skal faa bære mig; jeg tager blot min Kussert og lader Resten staa til imorgen». »Saa Du tror det, Du! men jeg skal sige dig, at jeg kaster hver Smule udom Døren jeg! thi nu er jeg Herre her paa Gaarden». Asle stod i den gale Formening, at hans Fader, der ikke var kommen hjem fra Auktionen endnu, havde kjøbt Gaarden efter Aftale. »Du er vel ikke mere Herre her end enhver anden Fremmed, skulde jeg mene!» var Oles Svar, «eller er Du maaske gift med Guri og har flyttet hid som Vilkaarsmand ?» «Vil Du ægle Du, saa ska' jeg strax tæmme dig jeg, din ford– Huøsmandstas!» brolede Asle, gjorde nogle Hop, og strax drog han udaf Sliren Kniven, som blinkede foran Ole, men denne daanede ikke; han tvertimod sagde nok saa koldblodigt: »Nei, jeg vil ikke ægle med dig! jeg er igrunden et fredeligt Menneske jeg, men disse to Karene her er just ikke at spøge med!» Han holdt i det Samme en stor Revolver i hver Haand, og alene Synet af disse var formeget for Asle; han blev bleg som Maanen, gik baglænds nogle Skridt og bemærkede til sin Kamerat, Torsten Hovland: »Jøsu Namn!.... tror jeg ikje han har »«Spistoler» au!» Torsten Hovland syntes at være lidt modigere, beholdt Fatningen og vilde tale med Ole, men det gik op i »Tul» altsammen, da han sikkert havde taget formeget til sig af Flasken; Ole fandt det ikke Umagen værd at vente og lytte, men var snart inde igjen, trykk.de Eriks, Tjenesteguttens, Haand, han gjensaa ham nu for sørste Gang efter Hjemkom sten, og nogle faa Minuter senere gik disse to med raske Skridt, en paa hver Side af Kusfserten, over mod Hytten, hvis Beboere de, saasnart de var komne op Bakken, saa sidde rundt Bordet og spise sin Ajtensmad. Ole takkede for Hjælpen, Erik gik hjem, selv satte han sig saa paa Kusferten, og lod dem, der var derinde, ufor styrret fuldende sit Maaltid, medens han med underlige Føo lelser sad og iagttog, hvorledes Moderen endnu gik hushol derisk tilverks med Uddelingen af den ringe Kost til.Bør nene. Hvad han forøvrigt tænkte, medens han sad der og betragteve sine Kjære for første Gang efter 43 Aars Fra vær fik Ingen vide, men at det tørte ham fremgaar deraf, at han hiden har tilstaaet at han tilbragte en hel Time udenfor dengang, fordi han ikke vilde træde ind grædende. Gjensynet var noget af det interessanteste af hele denne Beretning, men, da min Pen blot vilde være istand til at give en rent mat Skildring deraf, skal jeg overlade til Læseren selv at tanke. Der faldt Taarer paa begge Si der, saavel ved Gjensynet som ved Skilsmissen, men denne Gang maa det sikkert have været Glædestaarer. Der blev ikke sovet meget den Nat, thi de havde fuldtop af Nyheder at fortælle paa begge Sider. Kusserten blev baaret ind, og deraf udtoges Kjoletøier, Tørklæder, Handsker og Bø ger, kort sagt Presenter til Alle, og der var større Glæde og Lykke paa Haugen baade hos Gammel og Ung, end der nogensinde før havde været drømt om. o. Næste Morgen, da Autnonen paabegyndtes igjen, kjøbte Ole næsten hele Besætningen, Gaardsredskaberne og Kjøore tøiet, undtagen gamle Blatken og Smalslæden; dette kjøbte en Slægtning og forærede Torsten, hvorfor Ingen bød der paa, da man fandt ud Hensigten. Klokken to var Auktionen fvrbi, og Enhver drog hjem, ) Bondegutter, samt Torsten Hovland og Asle Viig. Disse trak sig tilbage til Dagligstuen, hvor der blev en Støi og Skraal, og som først tabte sig, da Ole og Guri kom ind med en stor Va skebalje mellem sig. »JI maa undskylde mig, mine Herrer! at jeg beder Dem forføie Eder herfra, da jeg ønsker at have Værelserne rengjorte saa snart som maligt;» var Oles før ste Ord. Torsten og Asle skreg omtrent samtidigt: «Hvem har leiet dig til at vaske eller arbeide her paa Gaarden? tag Du blot med dig »Skrabet», som Du har kjøbt, og se til at komme herfra, ellers skal vi strax vise dig, hvem det er, som skal forføie sig ud». «Jeg gjør dig Torsten, som Gaardens forrige Eier, be kjendt med, at jeg har kjøbt Gaarden; her skal jeg til Be kræftelse vise dig Skjødet. Jeg giver Alle og Enhver af Eder to Minuter til at komme ud raa og haaber, I for staar Eders eget Bedjie ved at adlyde strax; hvis ikke skal jeg være nødt til at bruge andre Midler for at gjøre min Ret gjældende». De uvedkommende Bondegutter gik derpaa lidt forbløf sede ud gjennem Døren, hvorimod Torsten og Aste, efter at have hvisket lidt sammen, begyndte at slytte ud sine kjøbte Sager. Da dette var gjort, raabte først Asle ind til Ole, som havde aabnet Vinduerne og skurede af alle Kræfter paa det tilsmudsede Gulv: «Ja, har Du gaat mig i Veien og kjøbt Gaarden fra mig, da sværger jeg dig Hevn og Ulykke, saalænge jeg lever. Husk raa, at jeg skal klemme dig næste Vaar; jeg tror endnu, jeg e er mer i Gaarden end Du!» «Den Dag og den Sorg», var Oles Svar; »jeg fryg ter ikke saameget for dig endda, saalænge Djævelen er din Anfører, og Alkoholen og Tollekniven dine Vaaben, thi for Ham, som har ledet mig hidtildags, maa Djævelen og ethvert Væsen bøie sig, ligesaavist som AÆdrueligheden over vinder Drukkenskaben, og Revolveren Tollekniven». «Heller aldrig skal Du faa mit Jaord til at ægte Ma rie!» raabte Torsten, og, forsøger Du derpaa, da gjør jeg Indsigelse». «Jeg finder mig ikke længer foranlediget til at bede om dit Samtykke desangaaende, thi hun er ikke længere i »dit Brød» og er ydermere kommet til Alder og sfForstand». Saaledes faldt omtrent Ordene, medens Torsten, Asle og Blakken tog Veien bortover mod Viig. Otte og 1yvende Kapitel. Et glædeligt Gjensyn. Udpaa Eftermiddagen den paafølgende Dag saa Provst Tandberg, medens han sad ved Kontorvinduet, to Personer komme kjørende henimod Præstegaarden. Han hyntes i He sten at gjenkjende Torsten Hovlands »Storgraaen», men var dog ikke sikker derpaa, og tilsidst vidste det sig, at de Kjø rende var Torkil Haugen og en Fremmed. Denne sidste kom strar ind paa Kontoret, blev anvist Plads i Sofaen og i det Hele taget høflig modtaget. «Tør jeg spørge, om her opholder sig en Pige ved Navn Marie Hovland?» «Ja, stakkels Pige, hun har været her et Par Maa neder; hun har forresten været noget utilpas be sidste Dage, og ikke kan man stort bedre vente det heller, saasom hun har haft adskillige Modgange denne Høst og allermest i de sidste Dage, da der nu først har været holdt Auktion paa selve Gaarden, hendes Hjem, og siden iforgaars og igaar over alt Løsøre og Besætning, Noget, som De formodent lig kjender til, hvis De er lokaliseret heromkring?» «Ja, jeg ved om hendes Ulykke, og, da jeg kjender hende fra hendes Velmagtsdage, har jeg stor Medfsølelse med hende og skulde ønske at tale med hende». «Jeg ved nu ikke, hvorvidt hun ønsker at tale med No gen idag eller ikke; det har snarere seet ud, som om hun har været folkesky, siden hun kom hid, skjønt hun jo intet galt har gjort; men, da hendes Moder er død for snart tre Aar siden, og Faderen er meget forfalden til Drik og Elen dighed, saa er hun nu saagodtsom forældreløs og tillige uden Hjem, saa, naar man tager i Betragtning den Velstand, hvori hun er opvoret, da kan man ikke undres stort paa, at hun nu føler sig tungsindig og forladt. Ja, det har gjort mig ondt mangen Gang, at se hende vandre alene over paa Kirkegaarden om Kvelden i Maaneskmnet til sin Moders Grav, hvor hun har bladet i nogle Breve eller Pa pirer og hulket og grædt, saa det kunde ikke Andet end røre selv det haardeste Hjerte, naar man saa hende der». «Hvis Provsten vilde være uleiliget med at gaa og spørge, saa tror jeg vist, at hun vilde komme herud; jeg har nemlig Nyheder at fortælle, der vilde glæde hende meget». »Tør jeg spørge om Deres Navn, saa skal jeg gaa og tale med hende derom ?» »Mit Navn er Haugen». »Kommer De fra Drammen» ? «Ja, jeg reiste fra Drammen i Lørdags». Provsten gik op Trappen, og, da han havde Tøfler paa, hørte hun ikke hans Komme, men vedblev at synge paa nogle Vers, der lød som den vemodigste Klagesang, og, skjønt hun ikke sang høit, saa kunde Provsten tydelig sjeldne: «»Høsten kom og gik, Uden at jeg sik Se hans milde, klare Blikte; Ingen Mor jeg har, Bange for mmn Fa'r, Hjem, det har jeg heller ikte- Provsten gik da ind og fandt hende sysselsat med Sy ning; dog var Haanden i Lommen, i det Samme Døren aabnedes, saa hun har sikkert haft et ellervandet Papir for Øie, medens hun sang. »Der er en fornem Herre nede paa Kontoret; han øn sker at tale med dig». »Aa, Provsten maa godhedsfuld bede ham holde mig undskyldt, da jeg er saa mat og uskikket til at tale med Fremmede». «Har Du ikke spist Noget til Middag heller? Jeg saa dig ikke nede i Spisestuen». »Nei, jeg er ikke istand til at spise; jeg er altid saa trang om Hjertet, og der synes ikke at være Noget, som kan lette eller oplive mig, hvor store og uforskyldte Opof relser der end gjøres, baade af Dem selv og Deres gode Familie». a »Aa vi gjør vel ikke mere end vor Pligt? Ingen Op ofrelse skal blive sparet, om det blot kunde bidrage til at sætte dig i lidt bedre Humør. Jeg er bedrøvet over, at Du skal være saa modfalden; Du maa prøve at fatte Mod, thi han, som Du venter paa, kommer vist, om Gud vil, og Du kan muligens have dine bedste Dage igjen at opleve!» Hun svarede ikke, men Taarerne randt frit ned paa Sytøiet. Da siger endelig Provsten: »Jeg er bange for, at den fremmede Herre bliver utaalmodig, og jeg maa for lade dig; skal jeg altsaa sige, at Du føler dig for svag til at tale med Nogen idag? Han saa forresten ud som en godmodig Mand og bemærkede, at han habde glædelige Ny heder at fortælle dig! Kanske han kunde være en Bekjendt af, eller have et eller andet Bud fra Ole Haugen! Lad mig se – han opgav, at hans Navn var Haugen, kanske–» »O, det er Ole!» afbrød Marie ham og sprang op, men vaklede i det Samme og faldt tilbage paa Stolen, me dens hendes Bryst hævede sig op og ned ved de dybe, lang somme Aandedrag, og med sagte, skjælvende Stemme tilføiede hun: «Kjære, støt mig! det er formeget for mig allerede nu! hvad skal det saa blive, naar jeg faar se ham?» Den gamle hvidhaarede Provst, hvis Blod ogsaa fik en raskere Cirkulation, tog hende under Armen og ledsagede hende nedover Trappen. Han aabner Døren til Kontoret; hun stirrer over til den Fremmede, der sad alvorlig borte i Sofaen, farer tilbage et Skridt, og i de vaade Øine kunde man i samme Øieblik have læst: »Jeg har bedragetmig!» men den Fremmede reiser sig, og det gamle, gode, velkjendte Smil trak sig om Munden; da høres Ordet «Ole» at trænge sig over hendes skjælvende Læber, hun river sig løs fra sin Ledsager og møder sin Ole midt paa Gulvet, hvor denne opfanger hende i sine Arme, og hvor de for en Stund stod tause og ubevægelige, medens Provsten forgjæves søgte i sin lange Livshistorie efter et saa rørende Øieblik som dette. Snart sad de Alle i Sophaen, og, da Provsten saa over til Marie, overraskedes han ved den store Forandring, der var indtraadt hos hende, nu da hun smilte over til ham. Efterat have gjort endel Bemærkninger om, hvor ukjendelig Ole havde været, bad Provsten ham betragte sig som hans Gjæst, følge ind og hilse paa Familien og overnatte der; men Ole takkede og tilføiede, at hans Fsader ventede uden for, at han kom i det vigtige Anliggende at forlange Ægte skabs-Lysning, og, idet han saa over til Marie, siger han: «Hvis det er med din Villie?» Hun svarer blot paa sin gamle barnlige Maade: »Det ved Du for». Torkil blev indkaldt, og Provsten noterede Lysningen, hvorefter Ole lagde en Femdaler paa det jamme Skiive bord, hvor han for syv Aar siden lagde den skjæbnesvangre Femdaler. Provsten saa paa Ole og paa Pengene, hostede lidt som et Forbud paa en liden Bemærkning, men, da samme indskrænkede sig til blot «megen Tak!» benyttede Ole Anledningen til at sige: »Den Femmer, jeg lagde der paa Bordet for syv Aar siden, bidrog meget til mit time lige Vel, maatte kun denne bidrage saameget til mit aan delige». «Ja, derom bede vi!» svarede Provsten, der tog en af dem i hver Haand og tilføiede: »Jeg haaber, at han, som har ledet og prøvet Eder hidtil, ikke vil give Slip paa Eder, at I ikke heller vil glemme at fly til Ham med Tak og Lov, om Eders Veie nu maatte føre ind paa jevnere Mark, hvor Blomster og Roser trives, thi husk, hvor god han var at ty til og faa Trøst fra under Eders Vandring paa Tornestien!» Derefter siger Ole til Marie: »Jeg ønsker, Du vilde følge med hjem! Jeg har Hest udenfor». Jo, dette lod hun sig ikke bede to luge om, og Hjemmet, hvilket hun antog mente Haugen, havde hun længe længtet efter uden at vove at gaa, og jeg tvivler ikke paa, at hun inderlig ajerne vilde have fulgt tilfods, ja, endog paa de saare Todder es hun vankede omkring paa Fjeldet, naar blot han, om hun da skrev til, var ved Siden af hende. ; En Opdagelsesbetjent. Jack Keene var en intelligent ung Mand. Af lArofession var han Op dagelsesbetjent og kunde vist aldrig være blevet noget Andet. Han var meget nøie i at skjøtte sine Anliggen der og Punktligheden selv i alle sine Sysler. Jadk Keene havde Monopol som De tektiv i Goodbury, men dette var just ikke ret, thi den lille By var saa er emplarisk i moralsk Henseende, at der ikke i Mants Minde var bleven be gaaet nogen Forbrydelse, og den stak kels Jack syntes derfor, at en Detek tiv, der aldrig kommer over noget Ondt, var et saare ulykkeligt Menneske. Men imidlertid hændte det dog i Goodbury, efterat Detektiven var flyt tet ind i et lidet Værelse over Butik kerne i Church Lane, at det var en vild Krabat ved Navn Kjærlighedsgu den, jom havde den Djærvhed at stjæle Detektivens eget Hjerte. Jack kjendte Tyven; og, hvad mere var, han vidste, hvem det var, som havde modtaget denne hans Eiendom, der var bleven ham frarøvet. Men han var denne Gang daarlig nok, til ikke at passe sin Tjeneste bedre, end at han tog Violet Meadows Hjerte med Storm. Befølkningen i Goodbury var paa sin Maade stolt af sin Detektiv, hvis Forretning indbragte ham saa lidet, at hans magre udsultede Person blev paa peget som det mest slaaende Bevis paa, hvor høit Byen stod i moralsk Hen srende. Som Mand og som Detektiv rettede Jack Keene alle sine Forhaabninger paa Martin Meadow, Klædeshandleren i (Boodbury. Først og fremst var han jo Violets Fader, og i denne Egenskab kunde han jo forvandle Jads Drømme om huslig Hygge til Virkelighed. For det Andet var han den rigeste Mand i Gooddury, og hans Hus var det eneste i Byen, som det kunde lønne sig at stjæle i, og jom kunde friste en Tyv til Indbrudstyveri og give en Detektiv Leilighed til at udvikle sit medfødte Talent, og saaledes vinde Anerkjen delse. Med den Egenkjærlighed, som pleier at udmærke den modnere Alderdom, havde Hr. Meadow hidindtil forsmaaet at fremme Jads Planer, baade hvad hans Forretning og hans Ægteskabs planer angik. Men dette forhindrede dog ikke Jack Keene i, hver Morgen, naar Klokken slog 10, med den største Punktlighed af Verden at aabne Bu tikdøren og spørge: «Behøver De ikke min Hjælp idag, Mr. Meadow ?» Hvortil Hr. Meadow svarede kort og afvisende: «Nei.» »Er Ingenting bortkommet af Deres Eiend:le7» «Saadanne Spørgsmaal vil vi ikke høre i Goodbury.» Jack Keene sukkede da bedrøvet, og Violet sukkede paa den anden Side af Disken, som skilte de Elskende. Deres Blikke mødtes, og begge rødmede helt op til Crene. Og, medens Kjærligheden vorte, afmagre des Detektiven. Han blev med hver Dag tyndere og tyndere, saaat man tilsidst ktnapt blev ham var, der han stod paa Gadehjørnerne. Men der kom bedre Tider. Om Morgenen den 1de Februar, medens han vandrede opad Gaden, kom Hr. Meadow ilende imod ham. Han var i en meget bevæget Sinds stemning. «Kom, jeg er bestjaalet,» raabte han og drog Detektiven med sig ved Armen. «Man har frataget mig en kostbar Ring med en værdifuld Smaragd. Faa fat paa Ringen, og Deres Lykke er gjort.» «Jeg skal faa Tag i Tyven,» sva rede Jack Keene høitideligt. Efter for gjæves at have gjort nogle Efterførsk ninger i Goodbury, besluttede han sig udpaa Eftermiddagen til at reise til London, eftersom Hr. Meadow bestred Omkostningerne. Efter der at have saaet Logi, forlangte han Blæk og Pen. Han maatte jo sende sin Tilbedte en Kjærlighedshilsen paa Valentinsdagen, men han vilde, at dette Valentinbrev skulde være orginalt, og det blev det ogsaa. Med den Smule Eype, han havde i Tegning, tegnede han to Hjer ter forenede med Lænker, beskyttede af en liden Kjærlighedsgud, som, istedet for Pil og Bue, var bevæbnet med en Kommandostav, og saa skrev han med Anstrængelsen af alle sine Aands-Evner: Jeg Tyven nok skal finde ud, Og du skal blive min deilige Brud. To Dage derefter steg en mager, nedslaaet, og i sine Forhaabninger skuffet ung Mand ud af en tredie Kupe ved Goodbury Station. Han saa elendig ud, men en ung Pige kom ham livsglad og leende imøde. «Alt er tabt,» udbrød Jack Keene i den bedrøveligste Tone, »Tyven er und fluppen mig.» »Aa, slet ikke, Ja! Att er opdaget, og Tyven er her», raabte Violet Mea dow, idet hun fattede hans Haand og satte en prægtig Ring paa hans Finger. e + stammede den bestyrtede Politibetjent. «Tys! ikke et Ord. Du har havt Held, Du har faaet fat paa den stjaalne Ring, min Far vil takke Dig, og saa skal vi gifte os.» «Og det var Dig, jvm tog den! Min Violet er en Tjfssús I... «Giv mig ingen Titler, Jak. Jeg gjorde det jo for dit Bedste, og i den Hensigt at give den tilbage. Jeg kunde ikke længer se paa, at Du for hver Dag blev magrere, og min Far vilde ellers aldrig sagt Ja; og derfor be sluttede jeg at skaffe Dig Sysselsættelse. Du har ingen Lykke som Detektiv, Jack, men Du er god og snil, og Va kentinsdagen er den bedste Dag i hele aret. ; Jack kunde ikke gjøre Indvendinger; og, da de To traadte ind i Butikken, sprang Hr. Meadow imod dem, fattede Jaks Haand og raabte: «Hvordan gik det? Har De Ringen? Hvor er en?» Keene vist ham den glimrende Juvel, han havde paa Fingeren, og Meadow faldt ham om Halsen og græd Tak nemmelighedens salte Taarer. »Jack, De er en Helt, en virkelig 1 Tag, hvad De vil her i min utik. Forlang, hvad De vil, og De skal faa deÊtÊ3. – s *»Saa lad mig faa en Forlovelses ring til denne lille Finger,» svarede Ja, idet han fattede Violets Haand. »Gud velsigne Eder, mine Børn. Jeg kan ikke mere negte Eder, hvad I øn sker. Talentet stal forenes med Skjøn heden. I er begge hinanden værd. Gud velsigne Eder, mine Børn» Og Hr. Meadow græd altid af Rørelse, naar han talte om hin Valentinsdag. (Fortsættes.) Avertissementer. I 231.3), BE At. $3() i Pramie! BENBEAR ThneSquare Dealing Clothier udsatter følgende Prämier: Til enhver af sine Kunder vil han forære en Pakke Pumplin or dquaah eel og den af dem, som bringer den største Pumpkin eller den største Squash ind til ham inden den lste Oktober 195;, han skal faa en Fuldständig Klädedragt til 515.00 den, der bringer den næststorste faar en til SI10, og den trediestørste faar en til S3. Vægten er det, som skal afgjøre det. Pumpkhin eller Sqnuash indleveres i vor Butik for at konkurrere om Premicer; vi vil ikke gjøre det til en Betingelse, at Frugten endelig skal skrive sig fra Frøo, som vi har uddelt, men En hver, som vil komme i Betragtning ved Uddeling af Pre mierne, maa melde sig hos os og erholde en Tidtet, der berettiger ham til at konkurrere om dem. For at gjore vore Kunder og Venner Yict og Skjel vil vi indskrænke Distriktet til 3 Countier, nemlig Winnesheik, Howard, Allamakee og Fillmore. Vi har et nyt Squash-Frøo, kjendt under Navn a Valparaiso Squash; det er af fortrinlig Kvalitet. Denne nye Maade og Anledning til at sikre sig en ny Klädning bör väre af saadan Vigtighed, at den bör interessere enhver Farmer, naar man ser hen til, at en saadan Belönning erholdes uden extra Bryderi. Husk i Mellemiiden paa, at vi er HEADDUARTERS for alle Slags färdiggiorte )läder, der bares af Mand og Smaagutter, og der er ikke Nogen, der har Raad til at spandere en Dollar for saadanne Varer, som vi handler med, sör han har gjennemseet vort Lagcr, hvilket er Uhyre Stort! og høre Priser, der forbauser Alle. Ben Bear,. The Square Dealing Olothier. Avertissementer 2no: e: en: m- n ød Ø T (t - –o -- r, e. tie S – –D – – Z «2- –5 o l - T –-- o Da 5 o –e ni CD 2| c –-» -. » e ao f ak . 2- - mk an ..2 - S aa ve – er e - om 2-22: -2202 – DZ U :: o e O S 2 22 T ny 2- o e I » 2 e e o. o s. e e: I – –Ree n m « v-- d avunnn (ash I. w bunmxk, «er res. tH K. Han, An Carh Taa – - lationalBank FjrstlationalBan –-OF- D2Co02a2.)Z- Inddbetalt aapital og Overstud EÀZED udi. i an. Ei Baukl- og Vexel-Forretninger. Eæiger Begler paa burøopa og Tampslibø Bilencr. Fi-kal-Agenter sor de Forenede Etater. Indtaøjation en gpeſtecialtitel. V e fM- Direktøprer: Jas. H. Easton, u – T.tk tman, S. Ø. Matteson. L. –. tuidid, omnmiy bane. Jas.Oo.fanon, weo.o.Glardner, ich o. Rast. 2.10.t. THE CSAVINGS BANEK 1 Troer. ..jelauanûana==m oOorHrr1CHE1N 111E « » rirst National Bank (Glem endelig ikke dette.) Tubskriberet Kapital... u50,000 Intvetalt paa Kapitalen og Oversktudb........ 53,000 «vrhaandenværende Alktiva 125,04). Tennte Dank driver udelukkende Forretning efter p en Ter er ingensomhelst Han «løs Jørretning tilstede. 1lle Laan er baseret paa god Sikkerhed. T en betaler Reute af Indskud. Ter er alitd en norst Baetnti Banken. Criaoemn er at mørt denn: Banlk itke blot til en sikker 1arori e Inttunon, hvor der kan teponetes Ind «sad ra Tøortdoer. lrunees, Formynderrt og fra almin i get Indskydere, men til en Dank, hvor Folk kan er d «n mod god Dli!kerhed paa rimelige Piikar og net; tid Jolk, der on. tat deponert maa 2um. «i. har rt rtalighed 11l at erholde en sikker Rene a de –oareprnge, da ter kan ndjænet lige fra en () I. 2- «asion, T. W. Burdid, T:ttndent. s. Direktøorer: amet d sani.a, O. P. Thompson, D. W. Mattesoa, L. B. Dardidk. «. . Tiuderman. 8.10 n. Dampskibs-Iilletter med Inman, Thingvalla og Bremer-Linien, –m Derler» Norge, Sverige og Danmark sæl.esi »Decorah Postens» Kontor. o-. o. COO2]2. Uhr- og Klonne-Mager Jeg har et fuldsiændtigt Oplag af Vægge-Uhr, Lomme-Uhr, og Optiske Jnstrumenter; tillige smukke Sølv- Sager Suld-Ringe af bedste Slags, i godt Udvalg. En Dør nedenfor P. O. Fronten. Kom og besøg mig. 1- y. f. MERCHANT TAILOR. DEHECOKALI, 1O0 W Aa. Jeg har altid paa Haanden et godt og smukt Udvalg af Tøier, saasom CASHMERES, DIAGDNALS &c. for Sommer og Binterdrug. ovilke forfærdiges til Klæder til billigst mu. ge Priser. Klæderne garanteres at passe –m og se mit Oplag og hør mine Pri Verksted ligeover for Wøolen Mill Ere –„ater Street. 12te Mai 1094 UTtetsident. h I v v, ! «e gohnson, DECORAH, l10WA, - : . NørjkSagfører og NotariusPublicus døer alle Slags juridiske Forretninger, sorsatter stibder deeds), «ante-Obligationer (mongages)Non-ſt alkter, ojv. Utjærdiger Raepørter for Værger (guard a25) og Rdministratorer, skriver Testamenter og stad –tet dta, gtør op Boer, forecloscr Mongages, og ind æot al Slags Titgodehadeade, sorskuster vaan og de «ør Indskud, dessrger TITLES betaler Eskatter, samt tier on ælger taste tentomme paa Landet og i Byen idendr–» –rrerondance desdares punktlig. at –o, 2den Ttage i en. Bears Bløoek. vid: Man –iree an 19 Möbeludsalg –i- DEdcorA4U4tr. Alle Slags Møbler, saavel simple so fine cg elegante, sælges til Dagens billigst Prifer. Ligkister haves paa Lager res Bo, var ske I. IAOCKWITZ. –. JT. JACKWIT: Gaa tt Tandlæ ae, DEdcCoOrmnM At Tora. og faa Tænderne fyldt. Nye Tander indsattes uden Plader. Alt Arbeide garanteres at give M Bpecielt lægges Vind paa at redde naturlige Tænder OrHFF1 CE over BEN BEAR CLOTHINaG BTORE DOjørnet af Water Ujnstda Strean. Avertissemente.. naa LARSEN. –t i Ø s- ti - n e .- I. k) 24 –l .- – l cC e. 2 p, e p ––2 e e2e: 2- – Taa R e... S .....:.:....,.. «e». i r e... í– o.... - ør) ker ,.» - as » Til Dagens hilliaste Vris 1l ØOUnens Ulinste i nm Ø 21! (s ø ø - « – . T I UjÛÊletsier har jeg: Et fuldstændigt Udnalg af sort Koletøir. Et smukt Udralg af koloite Kotetøin (Et smagfuldt Udvalg af hid. Et fortræff liar Udvalg af at og s»t Ske Det nyest- i M-rkedet ot Jatin an dilk iirvca Et fuldstændigt Uovalg af so.t Sulke. Et fuldstændigt Udvalg af kolørt Silke Et vakkert Udvalg af Bradheal ret l. Billige Kjoletøier fra 6 til 15 Cents. e... Et smukt Udvalg as Baar-naabeltoier af Silke og andre fine Tøier, af det nyeste og smukkeste, som findes: Nat e Et fuldstændigt Udvalg af anapper og Trimmings som passer til Kjoletøierne. Ligeledes fine Baand, Kniplinger og Parasoler. f. ----M Et fuldstændigt Udvalg as Gardiner og andet Upholstrysv fine Handsker og fine Strømper. an aner Paisly and Persian Shawls 23 sforskjellige Zl1ags Snøorcliv for Damer, ogsaa for Piga og Waists for Børn, fine Lommetørklæder – Jeg har forskjellige Ting, som er indkjobt langt under Martteds Pna som jeg derfor sælger meget billigt; vil deriblandt nævne rinnedne Bordduge og Haandklæder og en Masse andre Ting, som jeg her ikke kan opregne. Jeg nar nu sikret mig Eneretten til at sælge Renynolds Bro.s beromte sine Skotoi sor Decoran Endel er allerede ankommet og mere kommer snatt. 0MÛïÛïDÄÊmnaÂa b(pPa.=mnamnnannz,_ Jeg har et godt Udvalg af Færdiggjorte nlæder, Hatter, Huer, Sko og Sktovler, Fu ing Goods, Rusferter og Vadsætkte: som jeg sælger til meget billige Priser. Jeg har et godt Udvalg og sælger billig. Kasfe og The er Specialitet, og det vil være til Teres Fordel at dese disse Vare, De kjøber. Jeg holder et ti Oplag af Minnesøota og Tecorah og leverer Va it til Alle, som bor i Byen. 3r 55 –- Jeg er Agent for Butterikss Monstre.. knkniinnnr et Min Forretning er en kontant Forretning. Det dil ogsaa betale it Dem at kjøbe for Kontant. Kom ind og undersog mine Varer og Prit Te vil snart se Forskjellen. Det er trange Tider; det som spares, er jm Deres 1ER 1.ansSEN. Ettableret 1866. M î Fti . 0 d Nu er det paa Tiden at sikre sig Frø, før den travle Vaaraan tommer. It skasfe Dem Medium Red Clover Seed Timothy Seed Mammoth Clover Seed Hungarian Seed White CloverSeed Millet s ed Alsyke Clover Seed Orchard Grass Seed Alfalfa Clover Seeb Red Top Grass Seed Rentucky Blue Grass Seed Powl Meandow Grass Seed S»ecielt har jeg en Blanding af Frøsorter, som vil ste en imt den omkring Huset. Nent Lin-Frø. y Linavl synes at betale sig for Alle, der har forsøgt sig deri. Tænker Te pa Lin iaar» Isaafald maa De komme til mig. Jeg har ogsaa et betydeligt Oplag af os – 5) s ; Minnesota«Early4mber'Sugar(anes De har ikke seet Mage til Sukkerrør Frø, det er jeg vis paa; kom og se r I 1 r c ne 1 Rarly Canadian l'ield Pea. De kan have Deres Svin færdige længe før de kan faa nnt Corn, hvis nogle af denne Slags Ærter. Spørg de Farmere, som har foriøgt dem os strax sige, De at bør saa en Acre eller to dermed. Kom ind og se paa den .- Jeg holder nu paa at anstille nøie SEEl 0DRN os SEEl) CORN, og naar jeg har saaet Atter. Resultaterne, skal det blive føiet til dette Avertissem Besøg mig og lad som, om De var hjem Jeg har saa mange Sorter af FIELD SEED at det er umtgt helt as at forklare det iet Avertissement. Ni og tyve Binger og Beholdee har jeg | Frøhandel. Hvis Deres Markedsplads itke er i Tecorah, da tat Te As. o I. H. ADAMS. THhUNE & MyHRE s NMestauration i det tidligere Clevelands Club Lokale, (ved siden af Joe Lamm) hvor man til en s Tid af Dagen kan faa billige Maal er. Et godt Udvalg af Candy, Cigarer og Tobakker haves paa Lager. 27.4 Väggepapir –og –- Emukkec Border, I nye og prægtige Monstre Wekistr sailt (gys ssgte) Hi. Main og Winnebago Sts. 0. 7. HANMRE, Eier. God Leiestald tilhører Hotellet. Heste og Kjøretøier udleies til moderate Priser. Fri Omnibus til og fra Depotet. Redlægged Ordre i Hotellet, asgentea Reisende Mm D Or: :.2 c - J e 2:2 «; -t.. ,.;, -= oo2-2-- 2 ––O 2 -3; e 2- c e jo 2:Z :! de 7o 3:3 2:3: «Dz o.. E 2- S Z. – 2- 5,0 – T – -:2 . c: –t; T c29 – s.: –T-a . –- e 22:2 -20 (s) ; –– –3! eo ne 22: –æ ere: 2.20 I e –».––2 t:: –».. 22 27 eO. 2:2; er 2-2 2-- eo? 22: er 22.2.2553 ; -2323 DT De 22:. e 2:2 o. o r 27222) co b 0- ; e 232272 s. oC – -c CT2 e; oc 2- e 22_ 2––: 22 37r – c .l «as; 2:2, ti, ag 2- oU t:.; E Oc –2 - 275 o -Ctt: - c.- æde :; T o2o o0ck k o2 «r-- –2 ; e k d 2-2 og –2 :; i; e 223.2: e –k 2 2,52 2:2: o 2 -22 - n T; 2 - t55 i ).. 0- i? I: e22 2- s )-z --) –255 I er 72 Z: r o 2-: o ;5o e - 4 hil, ø n b H as ærrck:-4n ov» vcot ak matte os 0 – i - Tomme. d ;l at Tætt br paa . gjo t, de saa ! om t Hur ogsa saa Der e Ro lo Pa lig len