Newspaper Page Text
Strana 4. pours. It It is warm. LAKI NAČIN ENGLESKI BEZ UČITELJA VJEŽBE I RAZGOVORI za U KRATKO VRIJEME NAUČITI, RAZUMIJEVATI I GOVORITI ENGLESKI, TAKODJISR I HRVATSKI Priredio POPRAVLENO IZDANJE Ova knjiga, "Laki način Engleski bez učitelja" dobije se tvrdo vezana na lijepom papiru za $3.00 kod gornje naše firme Palanđeeh's Publishing House, 705 So. Wells Street, Chicago 7, Illinois. Pišite neka vam pošalju cijenik knjiga. Kod njih mo žete dobiti prosvjetnih knjiga i raznih riječnika, kao i za bavnih i drugih knjiga. Pišite u svom materinskom jeziku hrvatski ili engleski. Mi ovu firmu lijepo preporučujemo. (Nastavak) a z o v o hau iz di ued'er? huot kajnd ov ued'er iz it tu-de? It iz ver'i it iz ni'der tu kold nor tu uorm. di ued'er kud not bi faj'ner. di skaj iz klir. di san šajnz brajt'li. a fine day. north, It The It VI. Kako je vrijeme? Kakvo je vrijeme (koja vrsta vreme' na) je danas? Vrlo je lijepo vrijeme. fajn ued'er. it iz plen-did ued'er. It iz plez'ent ued'er. Ugodno je vrijeme. Krasno je vrijeme. Niti je odviše studeno niti odviSe toplo. Vrijeme ne bi moglo biti ljepSe. Nebo je vedro. Sunce sila jasno. ili 8el hev e fajn de. Imat ćemo lijep dan. Vjetar je od sjevera, zapada, juga. Vjetar puše sa istoka. OdviSe je lijepo (za trajati) a da bi tra jalo dugo. Vrijeme će se nasko ro promijeniti. Vidi, kako kifli? Kiši vrlo jako. Lijeva. Grmi i sijeva. du ju si di ren'bo. a Imat ćeiAo oluju. Oblaci su crni kao noć. Počinje tuča padati. Grom je udario. Toplo je. Vrlo je vruće. Sparno je. Oblačno je. Nebo je naoblačeno. Naskoro će se raz vedriti. Vidite li dugu? Oluja je prošla. Sunce počinje opet sijati. Imat ćemo ugodnu večer. Dani postaju kraći. Noći su već vrlo hladne. Maglovito je. Imali smo gustu maglu jutros. Zima dolazi. Smrzava se. Kako sni ježi! Snijeg se topi. Počinje se tofliti. Zrak postaje blaži. Naskoro će biti pro ljeće. O VREMENU I O URI Glavni brojevi ter'tin for'tin' fif'tin* siks'tin' sev'ntin' e'tin' najn'tin' tuen'tl tuen'ti-uan tuen'ti-tu ter'ti for'ti -fif'tl siks'ti sev'nti e'ti najn'ti e han'drtd tri trinaest četrnaest petnaest šesnaest sedamnaest o^mnaest devetnaest dvadeset dvadeset i han'dred tli jedan dvadeset i dva trideset četrdeset pedeset šezdeset sedamdeset osamdeset devetdeset sto sto i jedan han'dred han'dred end uaw han'dred en ta sto 1 dva tu dvije stotine tri stotine tri stotine i deset han'dred end ten tau'zend e tau'zend end uan hiljada (tisuća) hiljada i jedan .(Nastavit će se) ZAPISNIK Sjednice Izvršnog Odbora, održavane na 28. maja, 1958. godine Glavni predsjednik, brat Mandich, otvara sjednicu sa služ benim pozdravom. Prisutni su svi članovi Izvršnog Odbora. Zapisnik sjednice od 14. maja primljen je kako je pročitan. Odsjek 20. Josip Vuković je iscrpio rezervnu vrijednost svoga certifikata i traži pomoć kroz svoj odsjek. Izvršni Odbor je odobrio, da mu se izda certifikat za $400.00, koji će glasiti za pogrebne troškove i biti u krijeposti od 1. juna, 1958. godine. Svota od $276.55 za kupnju ovog certifikata, ima se isplatiti iz Narodne Zaklade, kao i buduće pristojbe člana. Braća Brkić i Vukelić su odredjeni, da kao gosti-govornici prisustvuju godišnjem pikniku odsjeka 194, koji će se održavati u počast njihovih članova, koji su u Zajednici 50 godina. Molba odsjeka 893 u Duparquet, Quebec, Canada, za prenos sjedišta odsjeka u Elliot Lake,, Ontario, od 1. juna, 1958. godine, radi ekonomskih razloga, odobren je po Izvršnom Odboru. Primljen je list od brata Ilije Gugića, člana odsjeka broj 248, u kojem apelira na Izvršni Odbor, da se u službenom glasilu tiska njegov članak "O smiješnom diktatu jednog izbjeglice", budući urednik hrvatskog dijela Zajedničara nije to učinio. Izvršni Od bor se je jednoglasno složio, da se dotični članak ne tiska, budući je sporne i političke naravi. Brat Brkich je podnio izvještaj o "Canadian 5 pin tourney" HBZ., kojemu je prisustvovao na 25. i 26. aprila u Torontu. On veli, da je Sudbury po prvi put bio zastupan sa 15 kuglača, i da je ovogodišnji pristup sudionika u turneji bio jedan od najvećih, koji su održavani u Kanadi. Pobjednički banket je takodjer bio dobro posjećen. Njegovi potrošci u svoti od $138.10 odobreni su za isplatu. Brat Mandich je podnio izvještaj o "Ten-pin Tourney'' HBZ., kojemu je prisustvovao u St. Louisu. Njegovi potrošci u iznosu od $201.15 odobreni su za isplatu. On je takodjer izvjestio o zasjeda nju Canadian Fraternal Congress-a, koje je održavano u Alpine Inn u Montreal-u, i o priredbi u Welland-u, kojoj je prisustvovao na svomu povratku. Njegovi potrošci u iznosu od $248.41 odobreni su za isplatu. Potankosti o gornjem biti će objelodanjene u služ benom glasilu. Na predlog brata Ovčarića, poduprt po bratu Belli, Izvršni Odbor je zaključio, da braća Mandich, Krasić i Servov prisustvuju potpisivanju proglasa za "Fraternal Week" po governeru Leader-u u Harrisburgu na 4. juna. Brate Braidić je podnio ozvještaj o "Ten-pin Tourney" HBZ. On izvješćuje, da je odsjek broj 32 u Chicagi dobio pokroviteljstvo turnamenta za godinu 1960, a odsjek broj 351 za godinu 1961. Potankosti o turneji biti će objelodanic:ie u službenom glasilu. Njegovi potrošci u svoti od $198.50 odo'^eni su za isplatu. Braća Mandich i Servov su odredjeni, da prisustvuju "mid year" zasjedanju National Association of Commissioners koje će se održavati u Chicagi od uključivo 9. do 13. juna. Slijedeći računi odobreni su za isplatu: Naplata odboru, koji je pomogao našem upravitelju športa "Ten-pin Tourney" u St. Louisu kako Blijedi: Robert Potoč njak $48.00 John Muich $36.00 Jack Juras $36.00 Walter Grbich $12.00 Steve Horvat $85.71 George Lisjak $85.71 Ed ward Shaginaw $85.71. Youth Counsellor's Section od National Fraternal Congress-a, za pristojbe, $5.00. Dunne's Insurance Reports, za 6,000 primjeraka dotičnog iz vještaja za razdiobu našim odsjecima, $294.20. Hosack, Specht, Muetzel & Wood, za pregledavanje knjiga za godinu 1957., $1,500. Gnijezdu broj 190, povratak za 9 kuglača Pomlatka, $38.70. Gnijezdu broj 635, povrateak za 2 kuglača Pomlatka, $8.70. Charles Vlasić, za 1 sliku snimljenu od "men's dux champs" za godinu 1958., $6.00. CFU. Montana State Tourney Committee, povratak za kugla nje "18 Junior Teams" po 45 centi po liniji, $121.50 takodjer je isplaćeno $287.50 kao doprinos za 23 "teama odraslih, svakom po $12.50. Medju-odsječnom odboru turnament u Los Angelesu do prinos za "CFU California State Bowling Tourney" za godinu 1958., što se temelji na 33 "teama", svakom po $12.50, ukupno $412.50. Arena Bolwing Lanes za "Junior Ten-pin bolwing" pristojbe za 216 linija kuglanja, $72.00. Brat Ovčarić podnaša za riješenje slijedeće slučajeve: Odsjek 13. Brat Andrew Trulac, certifikat broj C-85631, podvrgao se je "oral surgery". Na preporuku brata Ovčarića i Dr. Arch-a, Izvršni Odbor je odobrio isplatu za tu operaciju. Odsjek 304. Brat Nikola Modrak, certifikat 47854, je ne moćan i nalazi se u bolnici zadnje dvije godine, pa stoga Izvršni Odbor odobrava isplatu bolesničke potpore njegovom sinu, Nikoli, u suglasju sa Točkom 265 naših Pravila. Odsjek 616. Sestra Catherine Pirnat, certifikat C-60016, podvrgla se je operaciji, koja nije predvidjena u našim Pravilima za plaćanje. Na preporuku brata Ovčarića, Izvršni Odbor joj je odobrio doprinos od $25.00 iz Narodne Zaklade. Budući na dnevnom redu nije bilo drugih stvari za rijeSavati, glavni predsjednik zaključuje sjednicu. Joseph Bella, glavni tajnik HBZ. Za crkvu u Mrzloj Vodici Najljepše se zahvaljujemo svi ma, koji su pružili pomoć za po pravak gore rečene crkve. Ujed no se apelira na sve Mrzlo Vo dičane, koji još nisu dali, a ima ih priličan broj u Americi, da se po mogućnosti odazovu. Svaki i ako maleni dar dobro će doći, a time ćemo pokazati našem na paćenom narodu da ih nismo zaboravili, a tako i one naše ma le crkvice, u koju smo hodili prije nego smo ostavili naš rod ni kraj. Za novinu sam prepisao ova ko, a liste koje sam primio sve ću kako u njima stoji poslati na našeg svećenika Smolkovića, a tako i novac do danas sakupljen. Na domu nas poznadu koji smo od koje familije, a za ovdje glavna su točna imena. Drugo sve što stigne naknadno će se javiti kroz Zajedničar. Sabirači i darovatelji su slijedeći: "EAJEDNICAir Nick Sertić, Natalija Čopp, Mil ka Cencić, Thomas Stiglić Jr., Mr. i Mrs. Anton Stiglić po 50c: Mrs. Juraj Gešel. Na ovoj listi je $42.50. Sabrao Frane i Slava Vičević u Schumacher, Ont. od ovih: Po $20..00: Obitelj Vičević po $5.00: Prijatelj iz Hrvatskog Primorja, Mr. i Mrs. Miha Luke tić, Mr. i Mrs. Božo Štimac, Mr. i Mrs. Matija Skender, Rude O žanić, Mr. i Mrs. Josip Kukanić, Val E. Kukanić, August Draga vich, Mr. i Mrs. Josip Kufner po $2.00: Katarina Pecanić. Ukupno na ovu listu sakup ljeno $67.00. Sve vas od srca pozdravlja vaš Mrzlovodičan, Frank Viče vić, Box 558, Schumacher, Ont., Canada. Molba iz Krivog Puta za Popravak crkve M.B.S. Hibbing, Minn. Cijenjeni naši Krivopućani u Sjedinjenim Državama i u Kanadi, ovime vam dajem znati, da sam dobio molbu od našeg župnika Ivana Cepereć iz Krivog Puta, za po pravak crkve Majke Božje Sni ježne. On kaže da je pomoć jako potrebna i ako ikako možemo da što saberemo da mogu popraviti crkvu, jer da će se krov srušiti, da kada kiša pada da sve curi unutra i da se ne može unutra biti. Veli da je sav krov gnjil, da daske nemogu čavle držati, da su nešto popravljali ali sve ba dava, jer da, se cijeli krov mora promijeniti. Zato apeliram na sve naše Krivopućane, da se dade koliko je moguće, nešto mi stariji, a imamo svi djecu pa neka nešto i oni dadu, pa da se sabere bar toliko, da mogu crkvu pokriti. Ja znam da mi svi imamo dosta svojih poteškoća i da smo već i ostarili, i da će nas se mali broj povratiti tamo. Može biti ako komu bude moguće, da otidje i da vidi svoje rodno mjesto, pa da se opet ovamo povrati. Mis lim da se mi svi sjećamo onih naših mladih dana, gdje smo se sastajali i veselili. Ono je bio naš najljepši i najveseliji sastanak, pa neka onda ostane našima ta mo, gdje će se sastajati kao što smo i mi kada smo bili tamo. Svaki neka pošalje po moguć nosti, jer i najmanji dar dobro će doći, koji je vrlo potreban. Naših Krivopućana imade u Detroit, Mich., u Sault Ste. Ma rie, Canada, Port Arthur, Cana da i u Crosby i Ironton, Minn., a ove blizu Hibbinga ja ću sam posjetiti. Sve milodare možete slati na mene. Moja adresa je John W., Hibbing, Minn. Oni koji bu du slali i pisali, neka napisu toč no svoja imena, ili nadimak. Sve vas skupa pozdravlja, Vaš John Pavelich Molba na $ve Hvarane, Bračane i Višane Nazad nekoliko vremena sam stavila u "Zajedničar" apel na sve domoroce da je potrebno sa kupljati novac, milodare, za po pravak Biskupije Katedrale na Hvaru. Grede na krovu1 su trule, te je opasno da se ne sruše dolje. Već smo bili sakupili 549 dolara. Imena svih darovatelja Sam pri javila, a sada prijavljam slijede ća kako sam vam obećala. Nazad nekoliko dana prynila sam pismo od poznatog prijate lja Anton Zaninovich iz New York, koji je čitao apel u Zajed ničaru te sakupio prijatelje i po znate BraČane, Hvarane i Višane domorodce u New Yorku i saku pio 350 dolara. Imena darovate lja su: Roko Bracanovich $100. 00: George Roić $50.00. Po $25. 00: George Buratović, Anton Za ninovich Plancic. Po $20.00: Jac Novak. Po $15.00: John Bro dasić. Po $10.00: Mary Bracano vic, Frances Bracanovic i Vera Bracanovic, Nick Lučić, John Milicic, Jerka Plenkovic, Mary Pinjic, Nick Slavić i Cvite Vuče tić. Po $5.00: Kate Loncan, Bo ris Plenkovic, John Franetovic, Viško Filipi i Viško Sulić. Ukupno se sakupilo $1,135.00. Dragi naši ovo je vrlo lijepa svota, ali tek je ovo četvrti dio od potrebite svote. 2elila bih da je još netko u drugim krajevima U. S. A. i Kanade čitao apel i išao za stopama Antona Zanino vicha i ostalih iz New Yorka. Ako jeste daj nam da Čujemo, ako još niste dajte se posla i Božja vam pomoć. Srdačna Vam hvala. Da ste nam svi zdravo. Sava Hure, tajnica odsjeka 730 HBZ. Doprinosi za crkvu Sv. Ilije u Upniku Val D'Or, Que., Can. Sab rano u Val D'Or za popravak crkve Sveti Ilija u Lipnik, opći na Ribnik, Hrvatska. Darovate lji su kako slijedi: U Sault Ste, Marie, sabrao Josip Sambol od ovih darovate 'lja: Po $10.00: Josip Sambol Svima darovateljima najljepša hvala u ime crkve Sv. Ilije kao i u ime moje, a napose hvala mojem susjedu Josipu Sambol iz Sault Ste. Marie, kao i mojoj zemljakinji Dragica Crnić iz Ha milt. Svima darovateljima kao i ostalim prijateljima još jed nom najljepša hvala. Steve Furlić, izvj. Za crkvu u Bribiru Great Falls i Black Eagle, Mont. Mi Bribirci u Montani, kao i naša braća diljem Amerike i Canade, zagrijani ljubavlju na šeg Bribira i crkve, svijesni smo da je našima potrebita crkva kao i svima nama, i zato smo im voljni pomoći. Doprinosi sabiru se po svim Bribirskim naseljima u Americi i Canadi, jer smo svi po župniku velečasnom V. Sušiću i crkve nom odboru zamoljeni za pomoć. Bribirac je blag, haran i Boga bojazan, ma gdje on bio nije i neće zaboraviti svoje rodno mje sto, pogotovo ne svoju crkvu. Ovdje u ova dva mjesta zau zeli se da dobiju svoj narod Ma te Antonić, Anton i Toma Pan cić, doprinosi lijepo se odvijali, narod udahnut ljubavlju za Bri bir i crkvu dao je, dali su i ne koja njihova djeca, što služi na čast roditeljima. Ovom ljepom činu k nama se pridružili naši prijatelji i dobri Bribirci iz Skopane, Wash, i po slali nam njihove doprinose da zajedno s našima za odredjenu svrhu pošaljemo. Doprinose poslali smo na žup nika V. Sušica, i crkvenog od bornika Josipa Plovanića $331J 00. Darovali su po $15.00: Toma i Marija Pancić, sin Frank, kćer ka Anica Antonić Milanova, Ma te i Štefanija Antonić. Po $10.00: Anton i Mare Pan cić, Andre i Anica Mazor, Anton i Anica Špalj, Mihovil Dražić, Karlo i Ljuba Antonić, Toma i Božica Tomić, Mate i Kate An tonić. Darovatelji iz Spokane, Wash, po $10.00: Mate i Lucija Marin čić, Petar i Jelena Suđen, Franjo i Margaret Konbol, Grga i Luce Konbol po $5.00: Kate Dorić po $3.00: Anica Mršan po $2. 00: Johu Vlastelić. Vincent i Marija Arbanas iz Jakima Wash. $5.00. U ime naše crkve u Bribiru i u moje ime svima darovateljima iz Great Falls i Black Eagle, Montana se najljepše zahvalju jem, a naročito se zahvaljujem darovateljima iz Spokane, Wash. Još jednom svima vam hvala i od Boga plaća. Toma Pancić, izvjestitelj. Za critve u Lovincu North Chicago, IU. Miloda ri za tri crkve u općini Lovinac, Lika, i to Sv Mihovil, Sv. Roko i Sv. Marija Mandalina. Ovo je sakupio i na mene poslao naš Svetoračan Dane Balen iz Cana de i to iz Provincije Quebec, Ont., mjesta Val D'Or, Malartic i Schumacher. Hvala vam braćo na vašem daru. Isto želim da se zahvalim i uredniku Zajedničara brateu Filipu Vukeliću na uvri tenju naših dopisa za ovu svrhu. Imena i svote darovatelja su o vako: Po $20.00: Dane (Dakija) Sulentić po $15.00: Dane Balen, Jure Balen po $10.00: Frane Japunčić, Štipan Japunčić, Ivan Balen, Maćo Despot, Luka Bu dak, Ivan Japunčić po $5.00: Odsjek 960 HBZ., Org. HSS, Marko Balen, Mile Butković, Jo so Prpić, Ante Budak, Dujo Ba bic po $.400: Ivan Došen po $3.00: Nikola Sulentić, Nikola Vučić po $2.00: Stjepan Furlić, Nikola Tomljenović, Frane Br i kič* Tomo Krakart Frane Koste IZVJEŠĆE GLAVNOGA BLAGAJNIKA ZA MARC 1958 Odsjeci uplatili na račun rasporeza $177,794.63 Kanadski odsjeci uplatili na račun rasporeza 20,466.86 Primito za kamati na bondove 104,075.15 Na račun dugovine na certifikate 3,857.45 Na račun zajmova na certifikate 1,961.50 Primito za rasno 1,820.98 Ukupno $309,876.57 Gnijezda uplatila u mar ču, 1958 Gnijezda uplatila na račun rasporeza $ 27,384.55 Kanadska gnijezda uplatila 3,285.36 Primito za kamate 6,968.60 Primito za rano 25.31 Ukupno $ 37,663.82 Tiskara H. B. Z. Ukupni primitak tiskare .". $ 15,428.29 Dječji Dom H. B. Z. Ukupni primitak Dječjeg Doma $ 1,205 45 Zaklada za malodobne baštinike Ukupni primitak $ 2,629.42 Sveukupni primitak u Marču 1958 $366,903.55 Martin Krasich. gl. blagajnik. IZVJEŠĆE GLAVNOGA BLAGAJNIKA ZA APRIL 1958 Odsjeci uplatili na račun rasporeza $169,692.45 Kanadski odsjeci uplatili na račun rasporeza 21,531.62 Primito za kamati na bondove 80,144.53 Na račun dugovine na certifikate 2,875.93 Na račun zajmova na certifikate 1,414.00 Primito za razno 2,288.91 Ukupno $277,947.44 Gnijezda uplatila u aprilu, 1958 Gnijezda uplatila na račun rasporeza .....f 21,594.11 Kanadska gnijezda uplatila 3,355.48 Primito za kamate 5,172.60 Primito za razno 6.08 Ukupno ,.y $ 30,128.27 Tiskara H. B. Z. Ukupni primitak Tiskare $ 8,961. 40 Dječji Dom H. B. Z. Ukupni primitak Dječjeg Doma $ 1,729.40 Zaklada za malodobne baštinike Ukupni primitak $ 1,137.50 Sveukupni primitak u Aprilu 1958 $319,904.21 Martin Krasich. gl. blagajnik. Isto sam primio od našeg čes titog Lovinčana, gosp. Josipa Račić, tajnika odsjeka 298 H. B. Z., Lead So. Dakota, $10.00, u ime odsjeka. Još jednom vam svima skupa hvala od odbora. Steve Miletić, predsj. Za crkvu u Tounju Pittsburgh, Pa. Ovdje do nosimo svote i imena darovate lja, koji su darovali za crkvu Sv. Ivana Krstitelja u Tounju, a to su slijedeći prijatelji: U Zanesville, Ohio, Ivan Ma tešić, $25.00. U Ambriđge, Pa., Franjo Sko čić, $10.00 Franjo Katić, $2.00. U Barberton, Ohio, Josip i Marija Skočić, $10.00. U Akron, N. Y., sakupio i nama poslao Josip Capan. Daro vali slijedeći: Po $10.00: Josip 18. lipnja 19§8. Capan Zgankov, Franjo Vukma nić (Lukac) po $5.00: Josip Ostarčević, Tomo Rebrović, Ma to Rebrović, Franjo Skočić, Kata Cvitanović. U Le Roy, N. Y., sakupio Ni kola Cvitanović. Po $10.00: Bar bara Mihalić po $5.00: Nikola Cvitanović. Franjo Crnković. U Bridgeville, Pa., A n e s Magdić, $1.00. Ukupno sakupljeno $403.00. Braćo i sestre svima vam hva la, koji ste darovali za našu crk vu u staroj domovini. Sabira telji: Večera odsjeka 310 Columbus, Ohio. U su botu večer, 21. juna 1958., od sjek broj 310 HBZ prirediti će "Sarma Večeru" u Hrvat skom Domu, 377 Reeb Ave nue, Columbus, Ohio. Večera će početi u 7:30 u večer. Ci jena je $1.00 za odrasle, a za djecu 50 centi. Dakle, biti će večera, pića, muzika, ple sanje i "door prizes". Pisma su poslana na sve članstvo, na kojem ćete naći ime člana našeg odbora. Ja vite ovome članu što prije mo žete, prije 15. juna. Ako ste možda izgubili dotično pismo, ili ga niste primili, onda ja vite odmah jednom od slije dećih članova, na telefon: HI 3-8263 "GOLD MEDAL" BRAŠNO a NASE ZALIHE NA RIJECI nudimo as cijena 100 LIS. DO RIJEKE....&00 -DO ZADNJE STANICE. J1100 {•tratite procjeno u pakete po oarndtbt, kao I nai uovt e^taifc PA&KTA SLOBODU IB OD GAJULNE JUOOttLAVUI! taljemo na zahtjev naš novi eijenik radio aparata, frigidera, mašina za pranje, bicikala kao i ostalih kućnih potrebština. A I A I I N 1 \n\n How is the weather? What kind of weather la It today? It is very fine weath er. It is pleasant weath er. It is splendid weather It is neither too cold nor too warm. The weather could not be finer. The sky is clear. The sun shine« brightly. We shall have thunders and light ens. We shall have a thun der-storm. The clouds are black as night. It begins to hail. The lightning has struck. It is very hot. It is sultry (clOM). It is cloudy. The sky is overcast. It will soon clear up. Do you see the rain bow? The storm is over. The sun begin« to shine again. We shall have Pirof ALEXANDER LOCHMER Published by PALANDECH'S PUBLISHING HOUSE 705 South Wells Street Chicago 7, Illinois The wind Is west, south. The wind blows from the east. is too fine to last long. weather will soon change. See, how it rains! It rains very hard. dl uind is nort, uest, saut. dl uind bloz from di 1st. it is tu fajn tu last long. di ued'er uil sun ćendž. Si, hau it renz! it renz ver'i hard, it porz. it tan'derz end lajt anz. ui Sel hev tan'đer storm. dl klaudz ar blek ez najt. it beginz tu hel. di lajt'ning hez strak. it iz uorm. it iz ver'i hot. it iz sal'tri (klos). it iz klau'di. di skaj iz o'verkast. it uil sun klir ap. di storm iz over, di san beginz tu šajn egen'. Ui šel hev e plez'ent iv'ning. di dez ar get'ing Sor' ter. di najc ar olred'i ver'i kul. it lz fog'l. ui hed e hev-i (dens) for dis mor'ning. pleasant evening. The days are getting shorter. The nights are al ready very cool. It is foggy. We had a heavy (dense) for this morning. Winter is coming on. It freezes. How it snows! The snow melts. It begins to thaw. The air is getting milder. It will soon be spring. uin'ter is kam'ing on. it fri'ziz. hau it snoz! di sno mele. it begins tu to. dl er is get'ing majl der. it ui'l sun bi spring. 1 on« uan jedan 2 two tu dva 3 thms tri tri 4 four for četiri 5 five fajv pet 6 six siks šest 7 seven Bev'n sedam 8 eight et osam 9 nine najn devet 10 ten ten deset 11 eleven ilev'n jedanaest 12 twelve tuelv dvanaest 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty 21 twenty-one 22 twenty-two 30 thirty 40 forty 50 fifty 60 sixty 70 seventy 80 eighty 90 ninety 100 hundred 101 a hundred and one 102 a hundred and two J00 two hundred 300 three hundred 810 three hundred and ten 1.000 a thousand 1.001 a thousand and one Sabrao Stipe i Anka Jakovac u Keewatin, Minn, od ovih: Po $10.00: Mr. i Mrs. Josip Oianić, Mr. i Mrs. Franjo Crnjar, Mr. i Mrs. Stjepan Jakovac po $5.00: Mr. i Mrs. Ivan Grgurić, Mr. i Mrs. Josip Poje, Mrs. Katarina Ožanić po $3.00: Mr. i Mrs. Kuzma Stiglić, Mr. i Mrs. Juraj Mihelčić po $2.00: Lojze Perić, Mr. i Mrs. Slave Kalan, Anton Mudrovčić, Anton Širola, Anton Kukić. Antonija Kukić, Ana Preshiren, Marija Matasić, Ma rija Marold. Na ovoj je listi $67.00. Sabrao Blaž Marjanić u Calu met, Mich, od slijedećih: Po $15.00: Mr. i Mrs. Roko Dragi Čević po $4.00: Josip Mihelčić po $3.00: Mr. i Mrs. Blaž Majna rić, Sv. Hrv. Crkve Rev. Fidelis Fajt po $2.00: Lucija Žalac, Mr. i Mrs. Frank Gregurić, Mr. i Mrs. Lojzo Butković po $1.00: Mrs. Louise Bolf, Mike Šute, Onil Vikstron, Ludvik Mihelčić, John B, Pićutins, John Sitar, Sabrano na sjednici "Sv. Rok" broj 908 HBZ. u Calumet, Mich, od ovih: Po $2.00: Lawrence Kajfeš, po $1.00: Thomas Stig lić, Sr., Grga Jakovac, Edward Ožanić, John Grgurić, Kristo Mihelčić, Julius Ožanić, Stevo Jakovac po 50c: John Majnarić, Thomas Mihelčić. Ukupno sab rano $10.00. Pavelich, 3833 2nd Avenue Vinccnt Zaninovich Gornji i Marko Zaninovich dali su $50.00 Po $25.00: Anton Caratan, Ste ve Pandol i George Zaninovich iz Delana. Po $10.00: Nick Bra canovich, Reedley Vincent Za ninovicvh Alviža, Delano. Po $6.00: dala je Mandica Papac iz Del REY. Po $5.00 Lucy Kova cevich i Matt Kovaeevich, Reed ley, Dan Zaninovich, Marin Bar bich, Delano, Marko Livar, San ger, Prosper Pušich, Fresno. Po $2.00: su dali Katherine Taylor, Reedley Pera Pavlovich, Fres no. Po $1.00: Kate Marovich, Fresno. Po $15.00: Obitelj Petrusich po $10.00: Steve Furlich Martin Suljada, Petar Andrisević, Grgi nić i Penić po $5.00: Org. H. S S., odsjek 960 HBZ., Josip Ba ron, Bernadette McNutly, Jay Mare Store, Capital Theatre, M. Hecimovich po $3.00: Marko Ferderber po $2.00: M. Vunich, Dan Balen, Mike Butkovich, Mr. i Mrs. D. Semper, Jos. Zunac, Koncevich, Fred Jurcich ili Jur vich, Paul Kunder, John Gerdin, Droled Racine Motors, Lamaque S. Station, John Sadowski. Po $1.00: Frank Kostelac S Bakvich, P. Ivanich, N. Sulen tic, Albert Ferris, M. Barsuk, F. Sicota. D. Urzegrela, M. Domit rovich, M. Balen, S. Stankovich, Geo. Zalovich, S. Hatowski, J. Jakob, M. Thoma, M. Zelenich, Jos. Sečen, T. Domjanić, John Jankovich. Mr. Gauthier, Mar tin NagUch, George Russeff, I van Budacki, John Ballan, Ursich, R. Preradovich, John Mazik, Roger Bouchard, Ivan Hribar, Jos. Raiter, J. Jovano vich, J. Golodko, Frank# Ravich, Jack Jokale, A. Rycsratch, Ivan Dominko, Geo. Kovacević, Val D'Or Shoe & Repair Shop Steve Stolaruk 25c. Vinko Milković po $5.00: Mato Sambol, Josip Krstulić, Ivan Milković, Silvio Saltar, Emilio Searfoni po $2.00: Paval Pand zić po $1.00: Ivan Prpić, Ivan Smukanić, M. Ivicić, Steve Kolić, Sophia Rahlja, E. N. Boich, Ste ve Sviacich. U Hemiltonu sabrala Dragica Crnić od slijedećih: Po $5.00: Dragica Crnić, Mike Kolesh, Ana a s e v a i k e u e n i o $2.00: Ivan Grusck, Jr., Milan Secan, A. Blazevich po $1.00: Ed. Crnich, Ivan Crnich, Peter Stepić, Anton Petrusić, Geo. Ju ranić, Marko Duralia. Po $5.00: Ivan i Štefanija Kr šul, Matt Mureta, Božica Pipinić, Steve Suđen, Ivan i Mica Jurko, Marija Kalafat (Did), Josip i Helen Crnković, Mary Krajačić, Anton i Sofija Antonić, Josip i Lucija Ugrin, Jelena TUB i sin John, Ana Olgard rodjena An tonić, Franjo Dorić, Nikola Kra jačić, Charles Pancić, Mate Pan cić, Riči Vukašin, Steve Kalafat, Mate Kalafat, Ana Jevet rodje na Pancić, Mary Bek rodjena Pancić, Kate Antonić Petrova, Edie Ugrin. Po $7.00: Beta Pancić po $3.00: Vlado Pancić, Vlado i Ma ry Čor Po $2.00: Kuzma i Zora Velačić, Vlado Velačić, Juraj Kalafat, Mary Stanić, Mile Ro paić po $1.00: John Antonić, Ana Bauer rodj. Antonić. lac, Joso Bogelić, Nikola Budak, Mile Krmpotić. Po $1.00: Jure Kovačević, Jo so Barun, Mijo Grginčić, Mike Tomković, Ana Ovas, Nikola Be nić, Ivan Kikić, Stjepan Ivančić, Ivan Jurjević, Joso Obžetić, John RomČek, Martin Klobučar. Petar Šikić, tajnik, John Budak, blagajnik, 1629 Lincoln St., North Chicago, 111. Rev. Cecil Nally, $100.00: I van Domitrović i obitelj, $35.00: Ivan Capan Kordovan i obitelj, $30.00: Rev. Don Nally, $20.00:. Po $5.00: Rev. Albert Žagar, Franjo Drasković, Ivan Matija šić, Josip Capan (2icar), Anka Ban, Marija Vukmanić, Marija Capan i djeca, Josip Jakšić po $3.00: Marija Pribanić, Anka Tutek po 2.00: Mirko Matešić po $1.00: Barbara Turković, Bar bara Šegina, Nikola Belavić. U Trafford, Pa., po $5.00: Jo sip Ljubanović, Ivan Stanišić, Josip Capan, Franjo i Ana Pri banić po $2.00: Katarina Kra mar po $1.00: Marija Matešić. U Akron, Ohio, sakupio Ivan Capan ovako: Po $5.00: Ivan Capan, Ruža Vidoš. Simon Brn čić^. Ivan Pribanić, Franjo Reb rović, Marija Juraić po $1.00: Marija Erić. Ivan Capan Kordovan i Ivan Domitrović. Eugen Crocco HI 3-7537 Sam Dabo AM 3-8397 Donna Domijanovieli Ruby Zubovich HI 3-3997 Velma Rumom BR 9-5047 Velma Rumora, izvj. 357 West tea 8t FE: 6-89S5 New fork 1, N. T.