Newspaper Page Text
A se jSft+4 Veselý, energický pobočník s mo dravě černým podbradkem, nabízejí cí ke všemu své služby, byl příjemný svou dobrodušností. Nejpříjemnější pak ze všech Ne chljúdovu milý mladý páreček, dce ra generálova a její muž. Dcera tato byla nehezká, velmi dobrodušná mla dá ženština, žijící jen pro své dvě první děti muž její, za kterého se po dlouhém odporu rodičů provdala z lásky, liberální kandidát moskev ské university, skromný a rozumný, byl v státní službě a zabýval se stati stikou, zvláště jinorodci, jež studo val, miloval a snažil se zachrániti před vymíráním. Všichni byli k Nechljúdovu neto liko laskaví a přívětiví, ale těšili se 5 něho jako nové zajímavé osobnosti. Generál, jenž přišel k obědu ve vojen ském kabátě s bílým křížem na šíji, pozdravil se s Nechljúdovem jako se starým známým a hned zval hosty na zákusky a vodku. Na otázku ge nerálovu, co dělal, když od něho ode šel, Nechljúdov odpověděl, že byl na poště a dověděl se, že udělena níilost té osobě, o které ráno hovořil, a teď znovu prosí za dovolení k návštěvě vězení. Generál, patrně nespokojený tím, že při oběde mluví se o služebních záležitostech, nachmuřil se a ničeho neřekl. "Přejete si vodky?" obrátil se po francouzsku k přiblíživšímu se An gličanu. Angličan napil se vodky a vypravoval, že navštívil právě hlav ní chrám a závod, ale přál by si je ště viděti velké vězení hnanců. "To se výborně hodí," řekl gene rál, obraceje se k Nechljúdovu, "mů žete jiti spolu. Napište jim vstu penku," řekl adjutantovi. "Kdy chcete jeti?" optal se Ne chljúdov Angličana. "Dávám přednost večerním ná vštěvám," řekl Angličan, "vše je do ma a není žádných příprav, nýbrž všecko je, jak to je." "A, on to chce viděti v plné krá se! Ať to uvidí. Já jsem o tom psal, ale mne neslyší. Ať se tedy o tom dovědí z cizozemských novin," řekl generál a popošel k tabuli, při které hospodyně vykazovala místa ho stům. Nechljúdov seděl mezi hospodyní a Angličanem. Naproti němu seděla dcera generálova a bývalý odborný přednosta. Při obědě veden rozhovor úryvko vitý tu o Indii, o které vyprávěl Angličan, jenž tam býval, tu o ton kinské výpravě, již generál přísně odsuzoval, tu o sibiřském všeobec ném darebáctví a úplatnosti. Všecky tvto rozhovory málo zajímaly Nechl júdova. Ale po obědě při kávě v hostinném pokoji rozpředl velmi zajímavý roz hovor s Angličanem a hospodyní o Gladstonovi, a Nechljúdovu se zdá lo, že dobře pověděl mnoho rozum ného, čehož si povšimli spolubesed níci. Po dobrém obědě a víně při kávě na měkkém křesle, uprostřed laskavých, dobře vychovaných lidí bylo Nechljúdovu příjemněji a pří jemněji. Když pak hospodyně na prosbu Angličanovu spolu s býva lým odborným přednostou usedli k pianu a zahráli dobře jimi nacviče nou 5. symphonii Beethovenovu, Ne dli júdo v pocítil úplnou spokojenost sebou samým, duševní to náladu, jaké již dávno nezakusil, právě -tak, jakoby teprve teď byl se dověděl, ja jky byl dobrý člověk. Piano bylo výborné a přednes symphonie dobrý. Aspoň se tak Ne chljúdovu, jenž tuto symphonii znal V Román hraběte Lva N.Tolstébo. Pfatožll Pavel Papíčtk. Román hraběte Lva N.Tolstébo. Pfatožll Pavel Papíčtk. 0 měl rád, zdálo. Slyše ..pře^rásjué, d&tLiR ptáčky, jež Angličan hodlal andante pocítil štípání v nose ná sledkem spokojeností se sebou sa mým a všemi svými ctnostmi. Poděkovav hospodyni za dávno po strádaný požitek Nechljúdov chtěl se už poroučeti a odjeti, když dcera hospodyně s odhodlaným výrazem přiblížila se k němu a červenajíc řekla: "Vy jste se ptal na mé děti chcete je viděti "Ona si myslí, že každého zajímá viděti její děti," řekla matka usmí vajíc se k milé beztaktnosti své dce ry. "Kní/ete to nikterak nezajímá/" "Naopak, velmi, velmi, zajímá," ekl Nechljúdov pohnutý touto pře kypují^ mateřskou láskou. "Prosím vás, ukažte mi je." "Vede knížete podívat se na svou drobotinu," směje se zvolal generál od karetního stolu, při kterém seděl se zetěm, kupcem a adjutantem. "Vykonejte, vykonejte povinnost." Mladá žena zatím, patrně rozčile na tím, že za okamžik budou posuzo vány její děti, šla rychlým krokem před Nechljúdovem. V třetí vyso ké komnatě s bílými tapetami, osvět lené nevelkou lampou s temným stí nítkem, stály vedle sebe dvě postél ky a mezi nimi v bílém pláštíku se děla chůva sibiřské dobrodušné tvá ře s vyčnívajícími čelistmi. Chůva vstala a poklonila se. Matka nahnula se nad první postélkou. "To je Káťa/' řekla, upravujíc pletenou pokrývku na dlouhovlasém dvouletém děvčátku, jež spokojeně spalo s pootevřenými rtíky. "Hezká? Jsou jí teprve dva roky." "Rozkošná!" "A tohle je Vasjuk, jak ho děde ček pojmenoval. Docela jiný typ. Sibiřan. Není-liž pravda?" "Ano, roztomilý hošík," řekl Ne chljúdov dívaje se na spícího na břiše tlusťáčka. Matka stála vedle a mnohovýznam ně se usmívala. Nechljúdov vzpomněl na řetězy, o holenó hlavy, bití, prostopášnosti, na umírajícího Krycova, Katuši. A o zvala se v něm závist a zatoužil po rovněž takovém vzácném, čistém, jak se mu zdálo, štěstí. Několikrát pochváliv děti a tím, třeba jen částečně, uspokojiv mat ku, vyšel za ní do hostinného poko je, kde Angličan už ho očekával, aby společně, jak se umluvili, odjeli do vězení. Rozloučiv se se starými i mladými, milými manžely, Nechljú dov vyšel spolu s Angličanem na práh generálského domu. Počasí ee změnilo. Padal v chu máčcích sporý sníh a už zasypal ce stu, i střechu, i stromy v zahradě, i podjezd, i vrch kočárku, i hřbety ko ni. Angličan měl svou ekvipáž a Nechljúdov poručiv Angličanovu ko čímu jeti k vězení, usedl sám do své ho kočárku a jel za ním. XXV. Chmurný dům věznice se strážní kem a svítilnou nad vraty, nehledě na bílou plenu pokrývající teď vše— i podjezd, i střechu, i stěny, působil chmurný dojem.., .. Majestátní správci vyšel k vratům a když přečetl u svítilny vstupenku, danou Nechljúdovu a Angličanovi, jakoby v pochybnostech pokrčil mo hutnými rameny, ale vyplňuje rozkaz pozval návštěvníky, by jej následova li. Uvedl je nejprve na dvůr a pak do dveří v právo a po schodech do kanceláře. Nabídnuv jim sedadlo, o tázal se, čím může posloužiti, a do zvěděv se o přání Neehljúdo^ u vi děti ještě teď Máslovou, poslal pro ,ni dozorce a připravoval, se odpoví- ze mu položití dřívt, než půjdou do ko mor. "Na kolik lidí jest zařízena trest nice?" vyptával se Angličan skrze Nechljúdova. "Kolik jest uvězně ných? Kolik mužů, kolik žen, dě tí? Kolik trestanců, kolik vypo vězenců, kolik dobrovolně doprováze jících odsouzené? Kolik nemoc ných Nechljúdov překládal slova Angli čanova a správcova, ne vniká je v jich smysl, zcela proti svému očekávání jsa rozechvěn nastávajícím setkáním. Když uprostřed věty, již Angličanu překládal, zaslechl blížící se kroky a dvéře kanceláře se otevřely a, jak to mu bývalo častokrát, ale teď pravdě podobně již naposled, vešel dozorce a za ním v šátku na hlavě, v trestnické kazajce Katuše, uviděv ji, ucítil tí hu a jakousi nepřízeň. "Já chci žiti, chci rodinu, děti, chci lidský život," mihlo mu hlavou v tom okamžiku, když Katuše by strými roky vcházela v komnatu. On vstal a popošel jí několik kro ků v ústrety. Ona neřekla nic, ale zanícená její tvář ho překvapila.— Tvář její zářila nadšenou rozhodno stí. Nikdy ještě neviděl jí takovou. Červenala se i bledla, prsty její kře čovitě ohýbaly kraje kazajky, a hned dívala se na něj, hned zase klopila oči. "Víte již?" optal se Nechljúdov. "Ano, oznámili mi to ale já jsem se teď rozhodla. Budu žádati, abych směla jiti s Vladimírem Ivánovi Čem," povídala rychle, jasně, jakoby napřed připravila se na vše, co řekne. "Jak to, s Vladimírem Ivánovi čem?" začal Nechljúdov, ale ona ho přerušila. "Což, když on chce, abych s ním žila...." polekaně se zastavila a o pravila: "abych při něm byla. Co pro mne lepšího? A možná, že bu du užitečná i jemu i druhým. Co mám dělati?" Jedno z dvojího: buď se zamilova la do Simonsona a nepřála si doce la oné oběti, jež působila mu teď ta kové obtíže, anebo má stále ješíě rá da jeho, Nechljúdova, a pro jeho blaho se ho odříká, navždy spaluje své koráby, spojujíc svůj osud se Si monsonem. Nechljúdov to chápal a hanbil se. Cítil, že se červená. "Milujete-li ho..." řekl. "Vždyť já jsem nikdy nepoznala takových lidí: jich nelzenemilovati. A Vladimír Ivánovič je zcela zvlášt ní." "Ano, rozumí se," počal Nechljú dov. "On jest výborný člověk a já myslím Kauše jej přerušila, jakoby se bá la, že on řekne něco zbytečného, a neb že sama nepoví všechno. "Nikoliv, vy mi odpusťe, neděláin li to, co vy chcete," řekla. "I vy mu síte žiti." Éekla mu totéž, co jen teď sám po vídal sobě. Ale teď už na to nemyslil, nýbrž myslil a cítil něco zcela jiného. Cí til nejen stud, ale i lítost. "Což jest mezi námi vše skonče no?" řekl. "Ano, podobá se tomu," řekla ona a zvláštně se usmála. "Ale já přece jen přál bych si vám slouží ti." "Nám" ona řekla "nám" a po hlédla na Nechljúdova, "ničeho ne třeba. Já jsem vám už tak vším za vázána. Kdyby nebylo vás ." ona chtěla něco říci a hlas její se za chvěl. "Nevím, kdo komu více zavázán. Naše účty Bůh vyrovná," řekl Ne chljúdov. "Ano, ano, Bůh je vyrovná," zaše ptala ona. "Jste hotov optal se v toni An gličan. "Hned," odpověděl Nechljúdov a optal se jí na Krylcova. Ona se vzpamatovala z rozčilení a klině vypravovala, co věděla: Kryl cov cestou velmi seslábl a hned jej a- místili do nemocnice. Marie Pavlov na žádala, by ustanovena byla opa trovnicí, ale dosud nedošla odpověď. "Mám tedy jiti?" řekla Katuše zpozorovavši, že Angličan čeká. "Neloučíme se ještě se s vámi u vidím," řekl Nechljúdov podávaje jí ruku. "Odpusťte!" řekla sotva slyšitel ně. Oči jéjich se setkaly a ze zvlášt ního šilhavého pohledu a lítostného úsměvu, s jakým pronesla nikoli "S Bohem!" nýbrž "Odpusťte!" Ne chljúdov pochopil, že ze dvou domně nek o příčině jejího rozhodnutí správná byla druhá, ona milovala je ho a myslila, že spojí-li se s ním, zničí jeho život, ale odcházejíc se Si monsonem, že osvobozuje ho. Stisknuvši mu ruku rvchle se o brátila a vyšla. Angličan, nechtěje Nechljúdovu překážeti, cosi psal do zápisníku. Ne chljúdov usedl na dřevěnou lavičku, stojící u stěny a náhle cítil netoliko stud, ale beznadějnost. A cítě ne překonatelnou únavu nahnul se k le nochu lavičky, na které seděl, zakryl oči a usnul. "Což není libo teď podívati se do komor?" optal se správce. Nechljúdov se probudil. Angličan dokončil své zápisky a přál si pro lil édnouti komory. XXVI. Prošedše síň a chodbu, páchnoucí tak, že až špatně od žaludku se děla lo, správce, Angličan a Nechljúdov vešli do první komory* trestanců. V komoře, s palandou uprostřed, vši chni trestanci už leželi. Bylo jich 70 osob. Leželi hlava vedle hlavy, bok vedle boku. Při vstupu návštěvníků všichni řinčíce řetězy, vyskočili a po stavili se vedle palandy, blýskajíce svými nedávno do poloviny oholený mi hlavami. Ležeti zůstali dva. Je den byl mladý člověk, červený, patr ný v horečce, druhý stařec, bez pře stání vzdychající. Angličan se otázal, kdy se rozsto nal mladý trestanec. Správce řekl, že stůně od rána, stařec pak že již dávno stůně na břicho, ale umístit i je není kam, ježto lazaret dávno už je přeplněn. Angličan zavrtěl nespo kojeně hlavou a řekl, že by si přál ří ci těmto lidem několik slov, a popro sil Nechljúdova, aby přeložil to, co řekne. Ukázalo se, že Angličan kro1 mě jednoho účelu své cesty, po psati vyhnanství sibiřské, měl ještě druhý účel, hlásati spasení vírou a vykoupením. "Ěekněte jim, že Kristus slitoval se i nad nimi a miloval je," pravil Angličan, "a že umřel za ně. Budou li v to věřiti, že dojdou spasení." Pokud mluvil, všichni trestanci ml čky stáli před palandou, držíce ruce k tělu. "V této knize, řekněte jim," skončil Angličan, "vše to je povědě no. Umí tu někdo čisti?" Ukázalo se, že znalých čtení bylo přes dvacet lidí. Angličan vyňal z příručního vaku několik vázaných' nových zákonů a svalnaté ruce se silnými, Černými nehty natáhly se z konopných ruká vů k němu. Jeden odstrkoval dru hého. Rozdal v této komoře dvě e vangelia a šel do následující. V následující komoře bylo totéž. Právě takové dusno a zápach právě tak v popředí, mezi okny visel obraz a na levo ode dveří stála káď a rov něž tak všichni těsně leželi bok u bo ku a rovněž tak všichni vyskočili a se vzpřímili a rovněž tak nevstali tři lidé. Dva se zdvihli a usedli, ale je den zůstal ležeti a ani se nepodíval na příchozí to byli nemocní. Angli čan zase pronesl stejnou řeč a rozdal dvě evangelia. V třetí komoře slyšeti bylo křik a hluk. Správce zaťukal na dvéře a zvolal: "ticho!" Když se dvéře ote vřely, opět všichni vzpřímili se u pa landy, kromě několika nemocných a dvou peroucích se, kteří se zpotvoře nými vztekem obličeji drželi se vzá jemně za vlasy a za vousy na bradě. Druh druha pustili teprve tehdy, když dozorce k nim přiběhl. Jedeu měl do krve rozbitý nos a po tváři tekly mu sliny i krev, jež utíral ru kávem kaftanu druhý vybíral vy rvané z brady vousy. "Starosto!" přísně zvolal správce. Vystoupil krásný, silný člověk. "Nelze jich nikterak zkrotiti, va še vysokoblahorodí," řekl starosta, vesele očima se usmívaje. "Já je tedy zkrotím," řekl mrače se správce. "Proč se prali?" optal se Angli čan. Nechljúdov otázal se starosty, proč vznikla pračka. "Pro onučku, oblékl si cizí," řekl starosta dále se usmívaje. "Ten str čil onoho a onen zase tomu to opla til." Nechljúdov pověděl to Angličanu. "Já bych si přál říci jim několik slov," pravil Angličan, obraceje se k správci. Nechljúdov přeložil jeho slova. Správce řekl: "Můžete." Tedy Angličan vyňal své evange lium v kožené vazbě. "Prosím, přeložte následující," řekl Nechljúdovu: "vy jste se po hádali a poprali, ale Kristus, který umřel za nás, dal nám jiný prostře dek k vyřizování našich sporů. Zeptejte se jich, vědí-li, jak podle zákona božího jednati s člověkem, který nám ublížil." Nechljúdov přeložil slova i otázku Angličanovu. "Představeným si stěžovati, oni rozhodnou?" tázavě odpověděl jeden, dívaje se po očku na majestátního správce. "Nalupati mu, a pak přestane u bližovati," řekl jiný. Slyšeti bylo na několika .místech pochvalný smích. Nechljúdov přelo žil Angličanu jejich odpovědi. "Sekněte jim, že podle zákona Bo žího se má činiti právě opáčně: ude řil-li tě někdo do tváře jedné, nastav druhou," řekl Angličan, dělaje posu nek, jakoby nastavoval svou tvář. Nechljúdov přeložil slova. "Ať to zkusí sáim," ozval se čísi hlas. "A když udeří do druhé, která pak má se potom nastaviti?" řekl jeden z ležících nemocných. "To tě pak rozbije iia hadry." "Nu, prosím, zkusme to," řekl kdosi ze zadu a vesele se zasmál. Všeobecný neudržitelný smích opa noval celou komoru ba. i po.tlučený chechtal se skrze smrky a krev. Smáli se i nemocní. Angličan nebyl tím nikterak za ražen a prosil pověděti jim, že to, co zdá se nemožným, stává se možným a lehkým těm, kdo věří. "A zeptejte se jich, jestli pijí?" "Toť se ví," slyšeti bylo jedním hlasem a spolu s tím ozvalo se opět frkání a chechtot. V této komoře byli čtyři nemocní. Na otázku Angličanovu, proč ne mocné nedají do jedné komory, správce odpověděl, že sami si toho nepřejí. A nemocní tito nemají na kažlivých nemocí a ranhojič je opa truje a léčí. "Druhý týden se tu neukázal," ozval se hlas. Správce neodpověděl a vedl ná vštěvníky do následující koanory. 0 pět otevřeli dvéře, opět všichni vsta li a ztichli a opět Angličan rozdává? evangelia totéž bylo i v páté i v še sté, i na právo, i na levo a po obou stranách. Nechljúdov šel jako ve snu, nema je sil odříci a odejiti, cítě stále tutéž únavu a beznaJějncst. XXVII. .Od trestanců přešli k vypověze ným, od vypovězených k těm, kteří bvli potrestáni obcemi, a k dobrovol ně spolu jdoucím. Všude opakovalo se totéž: všude titéž vymTzlí, hlado ví, prázdní, nemoemi stížení, zostu- \n\n If AMI Alt.mUJt.iM Ap.