Newspaper Page Text
SKAFFAREN: ONSDAG®? BEN 25 MARS 1885. Wholesale Grocer», 99. 234 dc 236 226. 228,230. Paul. Minn A. N. Nelson. Rum no 1 Odd Fellows Blook, midt emot postkontoret, MINN 68 dc 70 Sibley St., hörnet af 5th street, *425 ST PAUL, MINM Undertaken. Swsd. and tfo rw. V ice-Consulate MAGNETIC KIDNEY BEI T. CHICAGO MAGNETIC SHIELD 00. No. 118 5th Str. 8.. Minneapolis. Minn. DR J. AT WOOD penni i, gar fr folk. HSnv&nd »dertill dr. DR. N. JEtOSELN BEKQ. 413. Olarlt Street, Oh.ioa^o,Ili J).CLARKE. M. 0.. 186 S. Clark St.. Chicago. 111. En afton hos Karnabee. ndo Söndagsskolsångboken arnen, af Emma Pitt. Gan- "Sams for Little Singers". *4 71 E. 1 th street. Hospital Drugstore.) 10—12 ST. PAUL. MINN W. J. MACACLAY, president. Adress Carl F. Hanson. 817 Main str. Worcester Mass Mot den uppgaeiide solen! THE u i n i n i i i n n NEW YORK BOSTON, PHILADELPHIA, BALTIMORE. WASHINGTON, TORONTO, J. P. GBIBBKN. GBO. R. fmtk HENRY HABIGHOBST,Sh. ErnbtAlbrblkv^ A. G. FOSTKK. J. H. ScHURMSXEk. W. J. MACAULY. Wm. CONSTANS. A, P. CBOONQUIOT. D. RYAN. Ole Boll Fiol, Låda, Strike ftBek lis hvarigenom man skydda* ROT 1HAGKOM! Passageraretåg lemna Union i 0.20 f, Depot i St. Paul Gen. Tkt & Pass. Agt. Gen. Tkt di Pass Aat. M. & St. L. Ry. B. C. R. Gen. Tkt & Pass. Agent, C. R. R. & P. Ry "Albert Lea Route's'" kontor i Minner, polis är n:O8 Washington ave.. gont emoT Nicollet House, ocb i 8t. Paul i WU 8ih]« NOTICE TO^ CREDITORS. -STATE OF MINN EhOTA1 COUNTY OF RAMSKY In Probate Court, Special Term, february 21 1885. In the Matterof the Estate of Gurdon H. Ed gerton Deceased. Notice is li'jreby given that the Judge ofPro bate, of the County of Ramsey, will upon the first Monday, of the mouths of April, May, June, July aud August A. D. A. M., receive, hear, examine and adjust, all claims and demands of all persons against said deceased and that six months from and after the date herof have been allowed and li mited for Creditors to present their claims against said estate, at the expiration of which time all claims not presented or not proven to its satisfaction, shall be forever barred.unlesa for good cause shown further time be allowed. By the court, (L. 8.) Wm. B. McGrorty. Judge at Proiwle, \n\n v?W Af v» i ij®'v blhriu Vinittk -?AI9- WlHieteim BtåMNn. (Forts. fr.fBMC.anr) Hon svarade icke. Hon endast •&g p& honom, men med em blick, alltför olik den af lägande kärlek, af varm h&ngifvenhet, hrarmed hon eljest alltid plägade betrakta honom. Enk visste knappt om han var vaken. Han fattade tag i en af rummets möbler, för att hålla sic uppe, emedan han kände sina Knån svigta Det uppstod en tystnad af ett par minuter, hvarunder kungens genomborrande blick hvilade p& Ca tharina, som deremot' betraktade honom lugnt, men med ett uttryck af stilla beslutsamhet, medan hon tryckte barnet till sitt hjerta. Kungen, som hSrunder stått orörlig som en bildstod, började ändtligen röra sig han strök med högra handen flera gånger öfver pannan och yttrade slutligen, ska kande på hufvudet: Drömmer jag....eller år det åter det hemska vansinnets demon, som nalkas för att omtöckna mitt förnuft och göra mig till de a olyckligaste bland menniskor?— Catharina!—kom hit och lagg din hand på min panna,så blir det åter ljust, på mitt hjert", si blir det åter lugnt. Och han ville n&rma sig henne för att vinna bönhörelse men hon utsträckte handen med en afvBrjan de rörelse och ropade: Nalkas ickel Du gör mig ursinnig, Catha rina! ropade han då, i det att alla hans lemmar skakade och haus an» sigtmuskler ryckte.—Hvad i all verlden har kommit åt dig, qvin na! Lttgg barnet ifrån dig och kom hit, så att jag f&r veta hvad det Kr ty sBkert har nSgon ond an de fått magt med dig, men jag hop pas kunna besvårja honom. Catharina lydde dock icke upp* maningen hon behöll barnet, slöt det allt fastare i sina armar och kysste det, hvaryid en klar tår s8gs trilla från hennes öga ned på pan nan af barnet, som småknotandu skakade sitt Ulla hufvud. Då upplågade hos konungen den förfärliga vreden, som vanligen plägade bemägtiga sig honom, då hans vilja rönte motstånd, eller då nlgon vågade ett inkast mot haos befallningar. Hans ögon sprutade eld, ett hotande skmoln lägrade sig på hans panna, hans händer knöto sig, lians fötter stampade, och med en röst, så dot, så tonlös och ända så högljudd, som om han verkligen ville låta handling följa på ord, yttrade han: vinna 1 jag krossar dig! Jag är beredd derpfi, svarade Catharina, icke fräckt och trot sande, utan lugnt och undergifvet, såsom martyren, när den flr sin dom. Erik skummade af raseri, en verklig berserkarvrede kom öfver honom. Han ville fatta i Cathari nas arm, för att rycka henne till sig, men hon gled undan, nästan på ett underbart sått, och var i ett nu ute genom tapetdörren, som ledde till det angränsande rum met. Genom detta ram ilade hon, l&tt som en fågel, samt genom innu ett annat och slutligen in i ett tredje, der några tjenande vinn or voro* i hvilkas vård hon lemnade barnet. Lika snabbt skyndade hon sam ma väg tillbaka, stängde hvarenda dörr efter sig och stod snart åter inför kungen, som någorlunda lug nade sig, di han s henne åter komma. Nu, sade hon, sedan jag brin gat mitt bara i säkerhet, ir jag be redd att svara på dina irågor. Såå! sade han ironiskt. Men han kände sig matt och satte sig Catharina blef stående framför ho nom. Men Erik frågade blott med ögo* nen han visste icke hur han skul le lör ja i han tyckte att orden brände hans läppar. Det var således Catharina, sem började. Erik! sade hon, att jag äl skar dig, vet du. Att denna kftr lek ej kan släckas förrån med min sista andedrägt, det känner du äf ven och att jag skall dö, då jag ej mera ser dig, derom är du likale des öfvertygad jag behöfver såle des icke upprepa allt detta. Och likväl, Erik, likväl måste vi skiljas. Jag återvänder till mitt barndoms hem, till mitt evigt älskade, aldrig glömda Norrland. Och hvad. frågade Erik stam mande, ty han talade med mycken brådska— hvad har ingifvit dig en sådan vansinnig idee, som dock al» drig blir utförd, derfbre skall jag nog sörja, men hvars framställande aldrig skall utplånas ur mitt min ne, emedan det är nog, att du en gång låtit sådana ord halka öfver dina läppar. Den måste gå i verkställighet, Erik, svarade Catharina med all yar och hållning.—Jag kan icke längre qvardröja hos en man, som grymhet vill täfla med den barba riske regenten öfver ett barbariskt folk. Förklara dig närmare, bad E» rik med matt röst. Erik, sade hon då, och hennes ansigtes uttryck skiftade allt met och mer, under det hon talade. Jag har älskat dig så. som ännu ingen qvinna på jorden älskat någon an utom dig har verlden varit mig en ödemark, ty—hvad hade den stackars landtflickan, förflyt tad till hofvet, hvad hade den vil da blomman, förflyttad till ett drifhus, utom dig, som var hennes lifs luft, hennes sol, hennes allt? Jag har sett dig strålande af ära, segersäll, älskad af ett högsinnadt tolk... .jag har sett dig förnedrad af dina elaka passioner, hatad, ång rande, flyende, vansinnig af sam vetsqyal och—jag har älskat dig li kai olyckan, som lyckan. Jag har uppsökt dig, följt diff, vakat öfver dig ända tills nu nu kan jag det icke.... 1 ör det icke mera, ehuru jag ännu älskar dig lika vaimt Jag måste fly....fly ungt ifrån dig ty mitt samvete förbjuder mig att längre tillhöra en man, som kunnat besluta sig till att rycka din broders lagliga maka ur hans a mar, för att göra henne till slaf vinna åt den grymoiaste.denhämd fullaste af alla herrskare i den kän da verlden. Catharina! ropade kungen, hur har du fått veta.... Jag vet det, föll hon honom i talet. Jag vet att frågan i går yar före i det kungliga råd, som hölls här på Svartsjö. Jag vet att ryska czaren vill göra fred med Sverige och att han lotvat att ei längre härja och bränna i de liffländska provinserna, men endast med ett vilkor, det, neinligen, att du till honom utlemnar prinsessan Catha rina Jagellonisa, din broders, her tig Johans gemål och moder till hans barn, i hvilken czaren förr VArit förälskad och på hvilken han nu vill hämnas att hon försmådde honom, derigenom att han gör henne till en slafvinna i sitt rike, —Jag vet också att du samtyckt härtill. Ja, ty iag hade ingen annan utväg, svarade Erik, utan att se upp, Tusentals af mina underså tare i de liffländska provinserna och dertill gränsande hafva lidit martyrdöden under ryssarnes eld och svärd, tusentals skola ännu på lika sätt förspillas, om icke något medel till förlikning vidtages. Ett sådant erbjuder sig nu och det är väl icke så förskräckligt, om den rånksmidande katholska furstin nan, hon, som förledt min bror till otrohet mot sin kung, till förräde ri mot sitt land, och som till och med vill förleda honom till afsvär jande af den tro, för hvilken hans egen store fader trotsat farorna och döden, om hon, säger jag, skul* le ensam uppoffras, till en förso ning för tusende, de der intet ondt hafva gjort. Catharina märkte med outsäglig glädje att kungen nu var fullkom ligt redig till sina sinnen, ty han talade tydligt och sammanhängan de. Hon hoppades således att hen nes oskyldiga list skulle lyckas. Erik, spie hon, du måste låta Gud råda i hvad dina lifflänska un dersåtare angår ty när Honom be hagar, sätter Han nog en gräm» för svärdens och brandens härjnin gar. Men icke skall du genom ett på en gång nesligt och fasaväckan de medel köpa en fred, för hvars varaktighet du dessutom icke eger den ringaste borgen. Ty då cza ren mättat sin vrede på turstinnkn Catharina och hämnat hvad han kallar sin sårade ära genom att på allt sätt förödmjuka kanske pina henne till döds, skall han tro ligen åter börja kriget mot oss, för aktligt leende åt en monark, som kunnat låta skrämma sig till den största af alla ill bragder. Erik syntes åter förvirrad han stirrade framför sig och sade: Denna illbragd, som du kallar den, kan deck icke utföras. I rå det röstade jag oeh några andra för Catharina Jagellonicas utlevere rande till ryska czaren men i dag bar man sagt mig att den svenska lagen förbjuder mig, ehuru konung att skilja make från make. Annat är det om Jagellonica blir enka: —handlingen förlorar då hälften af sin afskyvärdhet i verldens ögon. Enka! upprepade Catharina, som ej låtsade förstå honom.—Her tig Johan är ju en ung man och, i trots af den snart fyraåriga fången skapen, frisk och sund. Men hans hufvud är förfallet under bilan, yttrade kungen med gnistrande ögon. Catharina svarade icke härpå, men efter några minuters ömsesi dig tystnad, trädde hon honom näimare, lade sin hand i hans och sade lugnt, men högtidligt: Farväl, Erikl Farväl! utpprepade han och sprang upp, liksom träffad af en elektrisk stöt—hvad vill det säga, Catharina? Det vill säga, svarade hon, att jag innan nästa morgonsol randas, år långt härifrån. Och vårt barn! frågade han. Min lilla Sigrid tar jag med mig från henne skiljer jag mig ej förrän i döden. Erik betraktade henne en stund med pröfvande blick ändtligen sa de han: Och du tror att jag låter dig resa? Du skall ej kunna hindra det, svarade hon med en säkerhet i to* nen, som nästan öfveitygade ho nom. Skall jag ej kanna hindra det? sade han. Är jag icke längre ko nung i Sverige? Jo, visserligen, genmälde Ca tharina men alla dina försök att hindra min och mina barns afresa skola aflöpa fruktlöst tro mig det, Enk. Intet lås, ingen rigel,ingen bom, ingen boja' skall qvarhålla mig iag har redan fogat sådana anstalter, att du, med all din makt ej skall kunna hindra mitt aflägs* nan de härifrån. Catharina ville genom den an tagna säkerheten i sin ton inverka på den svage kungen hennes be räkning lyckades fullkomligt. Jag förstår, yttrade han i be dröfvad ton jag är då icke lSngre konung, mer än till namnet. Allt sedan de olyckliga händelserna Det är så, Erik. Men, om jag förbjuder dem att låta dig resa? Sä skola de ieke efterkomma förbudet. Etik svarade icke härpå han en dast fortfor att betrakta sitt hjer« tas älskade, men med ett uttryck sitt anlete, som alltmera öfvergick från tankfullhet, till den mest sön dershtande sorg, Ändtligen störtade en tåreflod från hans Ögon han kastade sig på knä, omfattade Catharina med si na armar ooh ropade i den mest hjertskärande ton: Catharina!.... mitt lifs goda engel!....du skall icke temna mig Att du icke kan det, mot min vilja, det vet jag, du må derom sä ga hvad du vill men att du vill, att du önskar det....Himmelens Gud! .... är icke detta nog att för alltid göra mig vansinnig? Hvad skulle det yäl blifva af mig, om du upp hörde att älska, trösta, omhulda och följa mig, såsom förr? ... Allt annat kan iag umbära se ger, lycka, ära, samvetslugn, krona och frihet r— hvad är allt detta mot förlusten af dig? .... allt allt kan jag undvara, utom din kär lek. Den är mitt förnufts ljus mina ögons sol, mina lungors luft .... den är mitt lifs lif! O, Ca tharina! .... var icke grym, äfven du! .... Finner du mig icke till räckligt olycklig, tillräckligt för krossad och beklagansvärd, utan att du .... äfven du? Huru oer hördt!.... huru förskräckligt!... du, som hittills gjort allt, för att trösta, lugna och upprätthålla mig .... du .... äfven du vill nu öf verge mig! .... Nej .... nej det är icae möjligt! .... du vill icke! .... du vill det icke! Erik, sade hon och sökte att göra sin röst ren från gråt jag måste bort. Den kärlek jag hit» tills egnat dig, skall, ehuru icke helgad af kyrkans välsignelse, lik väl vinna förlåtelse af Gud ty "den som mycket älskat hafver, honom skall mycket förlåtet varda", säger skriften. Men icke Gud, icke sam tiden, icke efterverlden och aldra minst mitt eget samvete skall för låta mig, om iag längre fortfar att samwanvara med en konung, som vill rycka sin brors älskade, afgu dade maka ur hans armar och ka sta henne i dess hätskaste fiendes klor, eller, då han det icke kan, lå* la samme sin broder* hufvn^ (alla för bilau, för att göra hans gei ål till enka och sedermera till ett of fer för den mest otyglade hämnd. ag har gjort värre än det, yttrade Erik med dol'röst:—jag bar mördat och låtit mörda. Oskyl digt blod häftar vid min konunga krona och allt detta oaktadt har du hittills älskat och följt mig. Ja, Erik, genmälde hon när all denna olycka skedde, var du ic ke dina sinnen mäktig. Hvad du då gjorde, ejorde du i ett slags van sinne och du ångrar det djupt men uppfyllandet af czarens ohyggliga fredsvilkor är så nesligt, så ohygg ligt, och röjer en sådan infernalisk grymhet, att hvarken Gud eller menniskor skola förlåta dig den, helst den utföres med öfverlägg ning och vid återvändande för nuft. Välan! sade kungen, de skola slippa förlåta hyad som aldrig blif vit brutet Johan skall få be hålla sin gemål och sitt lif. Svär det, bad Catharina. Jag svär, sade Erik jag svär det vid den evige domaren, af hvil ken jag en gång p& domedagen väntar förlåtelse för alla mina miss gerningar, Prisad vare Himlen! ropade Catharina och kastade sig i hans armar. Allt är då godt igen! jag kan nu, utan samvetsqval, qvarblifva hos min konung och för honom vara, såsom hittills, hans tröstande vän, hans ailtuppoffran de vårdarinna. i Upsala har iag hållit *nig overk sam här och på intet vilkor velat befatta mig med regeringsärende na, ehuru mycket man öfverhopat mig med böner, att jag åter skulle träda i verksamhot, såsom regent. Det är Per Brahe och Sten Erik son Lejonhufvud, som nu föra re gementet således år det med deras vilja och samtycke du lemnar mig! Konungen tryckte heune intill sig med en glädje, som gränsade till yrsel. Du önskar således iobe lMngre att lemna mig? frågade han ocb såg henne i ögat med den tjusolick, hvaraf han ännu stundom var mäk* tig. Kände da tro att jag på all var önskade det? yar henne» gen fråga. Det hade blif vit min död, om iag nödgats lemna dig och likväl hade jag gjort det, om icke .... Men, nu är allting godt igen! Allting godt! upprepade kun gen i sorglig ton. Åck nej! långt .... långt derifrån! Hade jag ständigt dig vid min sida .... veke jag intet enda ögonblick ur din åsyn ... då då kanske kunde myr'iet ondt vara ogjordt. Imellertid nar din $mhet denna gången besegrat mig, Johan får lefva hans gemål får lefva med och för honom. Gud allena hjelpe mina arma liffländare! Det gör Han ock, svarade Catharina, innerligt glad öfver den seger hon vunnit ty aldrig, aldrig hade det varit hennes allvar att lemna konungen hon ville endast nu medan han ännu var något svag till sinnes* hota honom med hvad han ansåg för den största af alla olyckor, endast för att hindra det oerhörda af Catharina Jagelloni cas utlevereranae till ryska czaren hvilket hon trodde vara möjligt emedan de till Ryssland sända her rarne. som skulle underhanla om fred, verkligen i deras konungs namn slutit en så beskaffad trak tat. Erik var långt ifrån lugn efter det ofvan beskrifna samtalet meet Catharina. Han hade svurit hen ne en helig ed på att icke låta af dagataga sin fångne breder, men det oroade honom icke desto min dre att czar Ivan ej ville sluta fred med mindre Kn det nyssn&mda vil koret, öfver detta grubblade Erik både natt och dag, så att han små ningom återföll i den oredighet ooh sinnesslöhet, hvarifrån han nyss arbetat sig upp. Hans oroliga sin nesstämoing Okades derjemte af ett bref från erkebiskopen, som han den 24 Augusti erhöll, och som var fOrfattadt i de strängaste ordalag sådana blott den svenska kyrkans öfverhufvud kunde tillåta sig. Det var från början till slut, uppfyldt af de bittraste förebråelser för de brott, hvartiU konungen gjort sig skyldig, samt ifriga uppmaningar till syada&nger. försoning och lef vernets tör bättring. Hade Laurentius Petri några må* nåder förut fördristat sig att i så dana ordalag tillskrifva konung Erik, så år det osKkert huru det kunnat gå med hans embete och frihet men nu, då konungen var nedslagen ooh plågad af samvets qval, blef han långt itrån retad af detta fria språk, som deremot ha de på honom en helt annan verkan, den nemligen, att han började tro, det han icke mera var Sveriges ko nung, utan afsatt och såsom tånge hållen på Svaitsjö slott, ingen, icke ens Catharina,förmidde öfver» tyga honom att han knnu var en regerande herre han sade sig väl vara underrättad om motsatsen, p&stående att icke han, utan hans broder, nu var konung. Något, som ännu mera bidrog att förvirra hans hjerna, var att herr Göran Holgerson Gera den 15 i samma månad kom resande till Svartsjö, och sade sig af de herrar, som under det så oförmodad upp komna interregnum höllo rege ringstömmarna, vara sänd att upp mana kungen till återtagande och utöfvande af sitt konungsliga kall. Man vet att Erik den gången en ständigt nekade att efterkomma deras önskan. Dagen efter samtalet med Göran Holgerson var det, som Erik XIV skref det märkvärdiga brefvet till sin broder, hertig Johan af Fin land.dateradt den 26 Augusti 1567, och som var af följande besynner liga innehåll "Vi äre fast bedröfyade och be kymrade och fördriste oss ingen ting företaga, att vi tilläfventyrs icke annat veta, än att vi af alla menniskor öfvergifne åro och stad de i fast större jemmer, än om yi i fångelie vore:och vete vi ej rätts ligen orsaken till detta vårt för derf. Det är oss derföre ondt att förlossa eders kärlighet, ty vi haf ve sjelfve ingen magt. Vore det Men Gud skall veta, att häri mycket blifvit gjordt utan vår vet skap och vilja. Derföre. om ock andra åstunda vårt lif och blod, så bedje vi, för Christi skull, att eders kärlighet det icke tillstKdjer, utan oss all ovilja af ett broderligt ocb christeligt hjerta tillgifver, öfver vinnande oss heldre i dygd och mildhet, än i hat och vrede deraf varder eders kttrlighets regimen te lyckosamt oeh berömligt för Gud och menniskor. Vi begäre ei an nat, än att få stanna i riket, ut lofvande att blifva de trognaste undersåtare. Hvar detta icke ske kan, att vi måtte få draga hädan, då vi lofva att aldrig något emot eders kärlighet och dess lifsarfvin gar företaga. Tillstädjes »ss icke detta, så begära vi ett ärligt fän gelse för oss, hustru och barn. Det ta hafva vi, i vår nöd och bedröf velse, icke velat förhålla. Gud nå deligen bevare från allt ondt eders kärlighet och hela dess omvård nad. Svartsjö, den 26 Aug. 1567. K ••fekt ocb Frukt, Tebak, Cigarrer, ERIK." Man ser häraf, att den olycklige konungdn, åtminstone under några dagar, närt den fixa ideen att her tig Johan vore Sveriges regent,ocb han sjelf från thronen afsatt. (Forts.) P. A. LANBERC. Pipor, Album, Pl&nböeker och redlkrler, Ett stort lager af pennknifvar, skrifma terialier porträttramar, gratulationskort, samt alla till toiletten hörande artiklar. Fråga efter P. A. Lanbergs utmärkta "Supplements Cigarrer." Endast en liten af gift af 6 cent?. Svenska Eskilstuna rakknifvar finnas alt* tid p& lager. 197 E SEVENTH STR. Beupre, Keogh & Co., 8c 8rd Str., Brandförsäkring i pålitliga bolag BT. PAUL. Bd. J. Maokinson,, KONTRAKTOR ooh BYGGMÄSTARE ITEGELARBETEN Arbeten utföras skyndsamt. Kontor: 118E. Tenth street, midt emot den nya högrskole byggnaden. Bostad: 063 Butr Street, St. Paul, Minn. Koutraktcr föJ byggnadsföretag uppgQrae* Kostnadsförslag enmas. Ii^s Bm. & Ciiln IBPOBTABEB eck VHOL8ALK Drngjtister, mmi & UOCKSTROtL Allmänna Försälja alla slags "CASKÄTS," LIKKISTOR, Bil», Frutk Hk sS, att eders kärlighet visste hvem som regementet hafver här i Ste rige, eller om Gud hafver så för sett, att eders kärlighet råder öf ver oss och riket, så bedje vi öd mjukeligen, att eder* kärlighet ville tillgifva oss all den ovänsksp, hvarmed vi sjelfva, eller våra tjena re hafver eder förtörnat, efter djef vulens och onda menniskors till skyndan. ADVOKATER. MJVftgrflngar kfcn ske pft RvenskR. Ne. 490 Wftbftshft street, Rooms 18 & 30. Praktisera vid alla domstolar In-1 St. Paul, Om staten ooh 1 alla lavens grenar I Minn. Kungliga Svenk-Norska utfttrdar fullmakter i arfsaker, inkasserar arfsmedel i Sverge, Norge och Danmark. Säl jer vexlar och ångfartygsbUjetter till ooh frän gamla landet till dagens billigaste priser. Adressera Decorah, Iowa. Ofvanst&eade utbildning visar värt magne tiska bälte, som botar lam och vek rygg i nit tio nio fall af hundra. Det har kraftig verkan pft ryggräd, njure, mage och inelfvor. Ingenting jemförligt fln nes i att lindra smärta ooh framkalla närings orranernas naturliga verksamhet. Man kan aldrig använda den ringa summa, det kostar, till någonting som kan Jemföras med detta instrument. Gamla och medelftlrters perso ner borde använda det. I sex fall af tio kure- rar det röjmatism, nevralgi och njurlidande i -t te i dess svåraste former, och de fyra tiondedelar, som ej fullkomligt kureras, skola dock upp skatta bältets välgörande verkninga dra g&nger dess penningvärde. Hvarför dft i a lida när ett sftdantläkemedel erbjudes? Helsan är väl värd mer än elfva dollars! Hvarför för söker du icke ett af våra bälten, som kommer dig att glömma att du någonsin haft ofvan mda krämpor. Använd ett magnetiskt bäl och blif frisk oeh stark igen. Blif nu för en gång klok och förståndig, uppmärksamma vår vänligt varnande rö6t. Vi mena dig väl, våra försäkringar äro allvar ligt menade och allt vi fordra är att f& bevisa detta. Dålig helsa härrör från att man ej följt goda föreskrifter. bititt Detta magmtitka skudds- återställer hela systemet, gör blod och orgar er Ufaktiga samt krökar kroppskrafter n Ar du ej rik, är ittig på oss så, och vi sk' .ndla (.ina tillgångar. till oss säg oss dat sa, kom till oss. många år, nöjd mt den stund du börja netiska bälte. Pris för ett bälte mer] tillika med ett fil. Sändes med exi som helst, om stork de skor, den sjuke an netiska sulor sällas fo å penningar lea dig efter -ke har förtroende BI du saknar hel dllfälle att lefva "leh välsignande la vårt mag- rar som da sulor är ken adress lumret af -as. Mag- Dr N. Rosenberg?, SlAXDIHAnU LÄXA.KX 41, S. CLARK ST. CHI 0 AGO, med 17 &rs framgånKsfnll praktik i Chi cago, har utbildat sig rid Europas största ock meet franattond* umversiteter och hospitaler, och yar dessförinnan förste aaiistevil i Paris hos en af Terldena mest berömde läk ar® för npeciei behandling e«h kar af alla kroniska sjukdomar hud-och skrofalOsa sjukdomar, ringorni ar, Mr? och lefversjukdomar, klimatfebrar, svaghot, ka tarrh samt qyinnosjukdomar. Doktor Rosenberg botar snabbt och sfikart onaturliga vanor ned alla dess fOrfRrliga följ der, genom ofelbara nedel, okände ar andra 1 Sk are hir. Undvik annonserande qvacksal vare, deras ströskrifter och böcker, såsom va rande endast svindel och humbug, andart för att skrkmma alln.9nheten ocb dymedelst uar- E* TU Rosenberg, som iuoc: korttid akall återst&lla eder till ftnlst&ndig helga och liTskraft. De me diciner och botemedei, som dr. Rosenborg au vftndor, åro vetenskapligt och speciell tillvei kade & Chicagos största och pålitligaste apo tek, kunna ej erhållas i mindre städer och sändas med största omsorg och diskretioii till hvilken tom helst adress. Härigenom spa ras tid, på .-samma eåug fullständig bot åstad. kommes. Bref kanna med fullt förtroende och tillit skriiVas till dr. Rosenberg, enär han all deleg ensam och utan ringaste bitriide ombe "rjer såväl sin korrespondens i om konLorsgfi målen. Bref besvaras skyndsamt. Konton id: Hvardagar: från kl. 9—t, Söndagar från 1. 10—1. Alla bref liresMera»: mmi Intet arfvode i Etablerad I 186S.Clark St. fWrrttn niHrbäittre 18r 1. CHICA(JO,l lL. Den gamle examinerade 'Hkaren och fHltsklirn, Dr. Clarke,fort'iittcr att S ^itt^am a kontor, med sin vanliga stora skick lighvt behandla alla hemliga, kroniska, nervjisa och special-sjukdomar. I)r. Clarke är,såsom alla gamla inne vånare veta, den äldste annon serande läkare, hvilket tidningaine kunna utvisa. Aider och erfarenhet äro af stor vigt för att med framgång behandla dessa sjukdomar. f# NervUsa sjukdomar (med eller utan drömmar) eller matthet och nervsvaghet be handlas vetenskapligt trenom nya metoder och med »ldrig felande verkan. 4®" Det aör iletsaminn hvad medel ni förr begagnat, eller hvem som felat att bota eder. Unga och medelålders män, samt alla, •om lida, borde genast r&:lfrågaden berömde Dr. Clnrke. fW Det farliga gift, som fliines i allt ondt blod, utdrifves fullkomligt, och hudsjuk domar af hvad slag, namn natur som helst, botas fullständigt. Kom Ihåg. att en fArskrftek lig sjukdom, om den förMimmas eller blifver oskickligt behandl id, är ganska »kadlle sftviil för närvarande som kommande sliigten. {W Sjuk liga utgjutningar blifva hasll jt botade och utan att^förhindra er sy selsättning. Båilakönen kunna med fullt förtroend råilfrliga doktorn. Om ni lida, besök eller tillskrif hono Uppskof iiro farliga. •'Drlijiim&l llr tidens »Juf. Kn skriftlig garant! fjjr bot gifves hvarje patient. Kf Skicka två poststfimp'ar för eti berömt verk om ki miska, nervösa och ömtålig i sjuk domar Ni erhåller en vidtomfattande '•Symp tomatology1' (förklaring öfver sjukdomars kän netecken), hvarigenom ni sjelfva knnna lära ert sinltdomafall. Rfidfrågnlngar. personligen eller •lcriftligsn, fritt. Haiifråg i den gamle dokiorn. Privat kontor och mottagningsrum ni ser lagen annan än doktorn. Förrän ni r&ilfr&gar nå gonannan, besök Dr. Clarke. Ett vänligt bref eller besök kan rädda er från framtida lidande och skam, samt förlänga ert lifs gyllene ålder. Mediciner sändas öfverallt. Kontorgtimmar från kl. 8 f. m. till k). 8 e. m. Söndagar från kl. 9 till 13. Bref adresseras: Songs Barnabee's eller De mftnga tusende förnöjda åhörare som hafva tillbragt en afton hos Barn&be skola blifva glada att fft se hans utmärkta s&nger samlade i denna bok hvilken innehåller de löj ligaste gamlingar som fln nas. 21 sånger i van lig musikark storlek, Utgifna af Howard M. Dow. Pris »1.86. Merry-Making Melodies. En röstpröfvare som uppmuntrar barnen. Af Wade Wbippele. som forstftr barnens smak och förser dem med 20 intagande barnkamma re och andra sånger med ackompagnement af piano eller orgel. Arkmusik storlek. Väl smyckade med "pictures". Pris 76 cents. FRISSH FLOWEKS.' Den nya tilld för de yngi la 3GODA L1K8VBP HINGAR O., C., A U U i Wunl' St nUu Ttl tth ita.. Bl PA.X3QU lCXNN ymner och melodier, Icke barnsliga utan känsliga. Talrika illustrationer. 26 cts., ska fina utan kfti $2,40 pr. dussin. Egentligen för skolor och barnhem. Af E. U. Emerson & Gertrude Swayae.En stor fram gång. Full af tilltala de s&nger med illustre ade med "pictures". 30 cento, $3,00 dussin. OANTATER för Choral föreningar: HERBERT oeh ELS A. (76 ots.) af Eugene Thayer, en genomtr. ngande historia öfver höirlandslif. Christoforus ($1). Storartad re ligiös cantat af Rheinberger, och Heroes af 79. (fl.) Scener från Revolutionen af Tow baldge och Cobb. S&ndes per post till samma pris som vid mi nuthandel. LYON åt HBALT, Chloftffo. Sohlaxtma» Bros. Fina Filagrab Kopieringar utföras konstnärligt. örfira oss med edert besök och tagen kän nedom om värt arbete och våra priser. Emellan Waeontn och Rosabel. K. H. B. Cassel. LSknre för BetheMta Sjkkhus. OFFICE eh BOSTAD 323 E 7th *treei (öfver Offioe-tii-mar: V 2 -4. 7 8 Anmälan för inträde på Bethesda h^apita sker på dr. Cassels office mnndtligen eller -krKtligen. —Handlinde med— JER», SFIK STÅL OOta hvad till lernkramhandeln hörer Hästskor, Skoaöm, Bläsbälgar, Städ, Skrufstäd, samt alla slags redskap för smedjor och vagnfabriker. Hlirnei af 5e »ch Sibley «t*. Endast $5.35. HVARJE VAKA OARANTERAS. Om den ej skulle vara till fullaste belätenbet kan den sändas tillbaka och penningarne ftter fftsl Penningar böra medfölja beställningen. HemlandssiVngeii "Mitt dyra hem" jemte ka binetts porträtt af Christina Nilgon oeh Ole Bull, nu endast 30 cts. ett dusin $3.00. Säud 5-cents-Btamps för nyaste prislistan öfver alla slags musikalier. Billigaste priser i landet. [Nämn denna tidning.] *r.' GBO. K if INCH C.E. RrrriKHOtM, kassör.<p></p>Peoples Bank Kapital $100,000. Drifver allmän bankrörelse. Försäljer vexlar p& Europa och utfärdar kreditbref för resandes bruk. DIREKTION: C. E. RITTKNHOTJSB. HSrtiet af 7de ocb Slbley ita. ST. PålTL MINN Nedslag i Priserna å dallrande toner, m. m. mm* Ett stort ooh i fln lager fränfl till $8. förut sål da för $3.50 till (16.00. Exemplar, som nu sälja f5r$3,26 lörut såidt för $6.50. Hardubb la stämmor oeb bälgar,:i"stops" MONTREAL, QUEBE och i «jelfra verket till alla östra punkter Förenta Staterna och Canada. 7.00 e. m. tåget från Minneapolis "f rH ft i hvilken betår al MINNEAPOLIS & ST. LOUIS Jernväg, BURLINGTON. CEDAR RAPIDS A NORTHERN Jernväg och CHICAGO, ROCK ISLAND & PACIFIC Jernväg till kännagifver för folket i Minneapolis, St. Paul och den stora nordvestern, att den nu har två dagliga tåg till Chicago i förbindel se med tåg gående åt öeter, nordost, sydost och söder, hvarigenom resande till försäkras oöfverträffade beqvämliaheterk säkra förbindelser och snabb resa till CHICAGO. GÅR di rekte till Chicago och anländer dit U. 3 e. m. i god tid att verkställa förbindelse med "limited" och snälltågen till östern. RESANDE FB&N NORRA MINNESOTA, DAKOTA ock MANITOBA skola finna denna vara den bästa och be» qvämligaste linie till östern,emedan förbix aelser göras vid Union Depot i MIN^EAP» 9 9V och lemna Union Depot i Min-1 7.401. bi nea^olis 7.UU E^V. Biljettpriser alltid lika låga som på Son A- annan linie och resefiekter märkta Ar ela vägen. Köp edra biljetter via de: i väg och efterve »U 4« innehålla via All. i Lea ock West Liberty. 8. F. BO YD, B. t. MILLS, & N. Rv. E. ST. JOHN, Ma 1885,atteno'clock