Newspaper Page Text
Carl Julius Lenström. Text: Mt. 11: 2-40. DECEMBER 1891. UTAH MTSSIOUEIT: Red Wing 1 Tay lors Falls 18 50 Chisago City a0 Imuia nuels, Traverse co. 3 80 A. Jouason, Eagle Lake, 1 öven Carlman Minueapo lis, 1 insamling på E.Strandbergs bröllop, Christine, 6 78 New Prairie, a 58 frunt. fören. i Ked Wing, 50 Vista, 5 Hastings, 5 S. J. Hallquist, Swea, 10 Strömbäck, 1 65 Mamrelund,6 80 Benson 6 7u l'runt. miss. fören. i New Sweden 15 O. Holm, Cannon Falls 5 Be.thania, Pope Co., 2 50 öt. Peter 23 66 N. Holmquist, Swea.Kau diyohi co., 5 frunt. fören. i Compton 25. IMMIGBANT-MISSIONEN: Rice Rake, 2.28 Maple Ridge 1 98 Clear Lake, Sibley co., 1 50. YTTBE MISSIONEN: Fahlun 6 44:frunt. fören. i Damsel 10 20 mrs. J. Larson, N. Crow Kiver, 5 frunt. fören. i Norunga 7 Hopkins 4 51 Eagle Lake 81 16 jungfru fören. i Eagle Lake 10 A. Jonason, E.tgle Lake 1 Balsam, Wi? 7 18 1. Herman son, Hopkins. 8 25 fryut. fören. i Augustana, Minneapolis. 15 fruut. iniss. fören, i St. Peter 10 Unga frunt. syfören. i Dahls burg, S. D., 10 småflickornas syfören.d:o 7 5u J. Olson, Rush Lake l0 uuga frunt. syfören. i East Union 7 15 Gelhsemane, Dassel 18 syfören. i Salems, Maple Ri- ge 22 Little Cotton Wood 11 25 West Swea dahl 19 75 N. Anderson, Upsala, Becker cu., 45 Cokato 25 N. Crow River 25 Kan sas Lake 5 Gust. Adolfs, St. Paul 20 65 KONFERKNSKASSAN. Pa-torJ. A.Frost 90 Vista 1 10 Waseca, 50c HoSanda 40c Austin 25c Clear Lake, Sibley co. 50 d:o 85c Maple Ridge 1 Brunswick 25c Rice Lake 50c. DI AKOinssANBTAI/TEN I OMAHA:Onfimd West aweadahl 1 A. Jouason, Christine Lake 1 Red Wing 10 94 Salems, Maple Ridge, 2 56 mrs G. Sjöquist, West Swea dahl t. MISSIOXSSKITIJ)EN: Cannon Falle, 10 Swea, Trenton 6 30 Immanuels, Traverse co. 1 83 Gethsemane, Dassel 5 Beckville 5 88 Swan Lake i 90. Spring Garden: ö. missionsroten 82 80 v. miösionsroten 2i n. inissionsioten 11 T5 Kausa» Lake 6 42 Vista 5 50 Brush Prairie 4 60 Wa seca 1 21 N. Holmquist, Swea, Kandiyo hi CO. 5. "i! Gåpyoit TXT.1I G„ A.. COLLEGE: Jiung fruföreu. i,Eagle Lake 5. CHUKCH EXTENSION SOCIETY: Imahuels Chisago co., 50 1'aylor.s ^alls 8 Atigu .stana, Minneapolis 2D 2 Vista 1 84 Lake City 4 o6 Hastings 2 Marine Mills 1^7o New Sweden 4 Cfeaf Lake, Sibley co., 2 80. GI-OKIA DRI FÖBS. I PROVIDENCE, R.I. Providence Valley 5 70. PENSIONS- OCH ENKEKASSAN: Pastor J. P. Leal 2 15. Minneapolis, Minn., i Nov. 1891. Vördsamt, A. CARLSSON, Minn. konf. kassör, 1019—5th St. S. E. STpAUL.Mm|BlLUGAPraSEl' 1223 WASH. MONUMENT JOHN PETERSON & CO.. Emsyreal Publishing House, Cbwrt Block» St. Paul, Minn. Och Bronchitis. Ayer's Cherry Pectoral. Det öfverträffar allt annac. Dr. i.C.AYER&CO., Lowell, Mass. Ny norskKK5 sill, pr lb....V....... 10c Hvlt fisk, pr lb ,5c Makrill, pr lb ...... ............5 a 10c Mustard Sardiner, 8 can. för.. 25c Domestic'Särdiner, 5 cått^fffr.'. i-ltf.. .25c Beans, 8 cans för ..25c Goda peaches, pr. can 12£ a 20c Apricots, pr can 18 a 20c 832 East Seventh Street, 221 East 7th S AL6MT BHDS., 101E. 3nl SI.. ST. MIL. »191. priser.' Stamping och 274 East 7th St., St. Paul, Minn. ST. PAUL, MINN. AT* DUEW PETER ÖN, 418 E. 7th -t bt. Paul, Minn^ Kontor: 329 E. 7th St, Jtiostadt H89 Otseab 8t^ ST. PAUL, MINN, \n\n UPPBYGGELSE-AFDELN1NG. Redigerad af pastorerna P. J. Petri J"ésust verldens Frälsares. 0 Jesus, da mägt&r, hvad ingen kan, De blinde du villigt ger syn Du kan hvad 1 verlden man förr ej fann livad lörr man ej sett under skyn. Der hattar sä mången pä llfvets Tig Och kommer till himlen ej fram, Ack vacklar du än och ej funnit, s|fl Ditt stöd i Guds dyra Lam! Värt hjerta Sr spetälskt intill De fattige, tryckte af nöd och qval, De hörde hans frälsareröst, Till alla det ljöd på berg, i dals "Blott kommen till mig, här fina tröst" 81 mägtar da Jeans, hvad ingen kan. Sj skall jag förargas i dig. Dn är ju min endaste Frälserman, In&d se du äfven till mlgl U*a 4 Skola vi förbida n&gon annanP Text: Matt 11: 2—10. När Johannes Döparen, Jesu Kri sti förelöpare och vägrödjare, mom det herodianska fängelsets dystra nnrar försporde om Jesas och hans gärningar, sände han tvenne af sina lärjungar till honom med denna frå ga: "Är da den som komma skall, eller skola TI förbida n&gon annan?" Johannes hade döpt Jesus ooh der vid fett "anden nedfara sftsom en 4a fr&n himmelen hållandet var så, bör det ingalunda lörv&na oss. Johannes var ej mer en blott menniska, äfven om han i var den störste sådan, som blifvit född af qvinna. Det vore derför icke förundransvärdt, om satan gjorde sina ansträngningar för att nppväoka sådana tvifvel, och icke heller något besynnerligt om Johan kes, längre eller kortare lid nödgats 1 sitt inre kämpa med dessa tvifvel till pröfning ooh stadfästelse i tron. Ju större Guds redskap äro, ja svå rare satans anfäktelser få de vanli gen genomgå. Jesu svar till Johan nes* lärjungar (v. 4) förenar sig bäst med denna tanke, ehuru man annars kan förklara det så, att Johannes •ände dessa lärjungar till Jesus på det de skulle få göra Jesn bekant skap och vända sig till honom, då deras nuvarande mästare ej mera •ar ibland dem. Men att äfven Jo hannes' hjerta behöfde någon hug •valelse, der han låg inom Maohae ms-slottets mörka fängelsemurar, kan icke gerna förnekas ooh detta •ynes ock framgå af Jesu svar: "Gin och berätten för Johanne$ hvad 1 hören ooh se'n: blinda få •in syn" a s. v. (v. 4, B). Judarne vänta ännu på någon an nan och få vänta förgäfves tills Mqyarlefvan" får sina ögon Öppnade ooh tror p& den redan komne. Men de flesta menniskor vänta ioke på n&gon alls, ty man ioke alle nast tviflar på den komne, utan bespottar all tro ooh lära derom. Ooh antingen tror man ioke på fräls ning alls, eller ock skall man Tara •ln egen frälsare. Älskade läsare, vi behöfva icke förbida någon annan, ty den redan komne är kraftligen bevisad vara Guds Son genom téoken och nnder obh derigenom att han är uppstån den ifrån de döda, lefver alltid ooh beder alltid för de sina. Han be höfde- ej mer än hänvisa Johan na till sina gerningar, och hans frfifvel och anfäktelges mörker skingras, och Johannes' lärjungar vilka med sina egna ögon beskå dade dessa gerningar (v. 4), behöfde ej fltira bevis för att omfatta honom förtroende ooh full förtröstan, Ifti behöfva icke heller mer, än be hjerta följderna af Jesu lära för att blifva öfvertygade om dess sanning. mången lekamligt blind fick Ioke åtnjuta välsignelsen af hans uodergörande J. och G. 11'st. Tredje söndagen i Adventet. Swärd, hjelpte alla dess rat Oss synden ortnadt i grand Men Jesus kan gifva ät själen bot, Oss renar 1 bättringens stund. •ek mången är d5f för Guds helga ord, Deed bot och dess bjudning ej hör. Du kommer och frälsningens tidning spord Den dötvas te hörande gör, "Stå npp från de dödaP du Herre bjM Bä måugen bekymmerslös själ Och syndare väcktes ur andlig död O e k u n e e s i n n a s i v OQh förbiet på nonom", samt hörde han denna föst "Denna är min älskade éon, i irriiken jag har ett godt be hag" (Joh. 1: 32 Matt 8: 16, 17). Ghenom Guds Andes inflytande vitt nade också Johannes om den kom ne Messias, sägande: "Se, Guds Lam, som borttager verldens synd" (Job. 1: 29)! Denna fråga: "Är du den som skall komma, eller skola vi för bida n&gon annan?" synes hos Johannes förutsätta tvifvel om Je tu messianitet Och äfven om för makt dåhanhär p* jorden gick omkring, gjorde vfi.1 och Här är en ofärdig,som tid, icke på åratftl kanskQ ftll gia kunnat stiga på siaa fötter, men på timmermanesonent allsmäktiga och ljufliga tillsägelse står han upp och går, springer och lofvar Gud. Den spetälske vandrar såsom ett lefvan de lik på ensamhetens ödsliga sti gar, dömd att för alltid vara skild från medmenniskor och om någon nalkades, nödgades han med sin stämma upphäfva sitt varningsrop: "Oren! oren!" Den enda gäst, som han med längtan sträckte sin håg till, var döden, hvilken alltid kom till sådana nödens barn, såsom den mest efterlängtansvärde vän. Men den store läkaren från Nazareth fruktade ej att närma sig dessa olyckligaste bland alla olyoklige. Han uträckte sin hand, utan fruk tan att den skulle besmittas och tog på dem, och med ett allmaktens: V ar ren!" ögonblickligen befriade dem från d$n hemska plågan! "De döfva höra", ty i hans gudomliga effata (Mark. 7: 34) låg den stora kraften till deras r, örons öppnande. Icke ens döden Och grafveb kunde behålla sitt rof, dä det behagade honom för Guds namns förhärligan de skull ingripa. 1 kraft af hans talita kumi måste anden ooh lif vet återvända till Jalri dotters döda kropp. Då han på det mest krafti ga sätt ville förhärliga Gud och sig sjelf såsom Guds Son, låter han de tvenne kära systrarne i Betania vänta på sig förgäfves, då de i sin nöd sände bud på honom (Joh. 11: 3) och kommer först sedan Lasarus, deras broder, varit död i fyra dygn ooh redan blifvit insatt i grafven. Och fastän han redan luktade ge nom den påbörjade förvandlingen, måste likväl döden vika och grafven öppna sig, då hans allsmäktiga stämma ljuder i dessa- ord: "Lasa rus kom ut!" Allt detta ooh oräk neligt mycket mera i form af under verk gjorde han, ooh t. o. m. hans fiender nödgades utropa i häpnad och förundran öfver hans gerningar: "Sådant sågo vi aldrig." Dook, det var icke blott under verk, som han gjorde. Han "för kunnade evangelium för de fattiga". Då vi följa honom på hans verk samhet i detta stycke, så se vi i ho nom den sanna frälsande kärleken. Se huru han då uppenbarar just det onda, från hvilket han är kommen till att frälsa menniskan, i det han låter den samaritiska qvinnan förstå att han kände hennes hjerta, visste alla hennes gerningar men huru han ock bjöd henne lifvets vatten, nåd och syndernas förlåtelse till evinnerligt lif. Då kunde han sken bart hårdt behandla den kananeiskat qvinnan, men sade henne till slut: "Qvinna, din tro är stor, ske dig som da vill" Ooh hväm har ioke läst berättelsen om qvinnan, hvilken de skriftlärde ooh fariseer framför de, begärande, att Jesus »kulte fälla sin dom öfver henne, såsom hon i öfverensstämmelse med Mose lag hade förtjent, nemligen att såsom en äktenskapsbryterska stenas till döds (Joh. 8: 1—11). Han befalde den, som var utan synd, att kasta första stenen, ooh då hvarje åklaga gare kände sig i sitt samvete skyl dig, smögo de sig alla hastigt bort Ooh då ingen af dessa vågade med sitt stenkast döma henne, säger Je sus: "Icke heller dömer jag dig. Gå, och synda icke härefter." Dessa äro blott några exempel på, huru han förkunnade evangelium för de fattige, det är, de i anden fattiga, efter nåd hungrande ooh törstande själarne. Se ock hurn detta evangelium un der tidernas lopp har vunnit den ena segern efter den andra. Det har ju öppnat själens ögon på det ena hednafolket efter det andra och deras öron, så att de nu med glädje lyssna till de fridens budbärare, som komma till dem med salighetens kunskap. Då vi betrakta den ljusa väg, som evangelium öppnat för mensklighetén och det ännu ljusare mål, till hvilket Jesu lära vill leda oss, så må vi väl fråga: "hafva vi skäl till att "förbida någon annan?" Då vår tid berömmer sig af sm stora upplysning, höga bildning, ut omordentliga menniskovänlighet o. s. v. så synes menniskorna vara all deles okunniga om orsaken till allt detta. Hvem får äran derför? Får Gud den? Har Jesu Kristi lära in lagt någon förtjenst i de förändrade förhållandena? Få äro villige att tillskrifva Gud någon ära, och ännn färre erkänna, att Kristi kyrka, 'med sin förkunnelse af den "salige Gu dens evangelium", har bidragit dei till. .Men ,hvarför hafva icke vid denna tid de öfrige hedningarne, hvilka alla varit under inflytelse af Jesu lära, kommit till samma grad Snart kommer den fröjdefulla julen, då få vi fira minnet af hans ankomst i köttet Må detta firande föra med sig hans ankomst i anden till många syndares jertan ty and ligen vill nu Kristus genom tron födas i våra själar, och får han icke detta, hvad bitar det då, att vi fira jul på det «ätt som vi göra? Må vi i djupet af vårt ftälsningsbehöfvan de hjerta med sångaren utbrista: "Kom snart till. mig, o Jesu kärt Mitt hjerta för dig öppet är: Kom in med nåd och salighet Och blif der qvar i evighet. O Jeau! gif en stadig tro Och hjelp mig till din hlmlaro." Men otroligt mycket arbete är en följd af försumtnélse och kallsinnig het hos én stor mängd menniskor verlden. Det ,är rent af ofattligt hvad arbete och penningar staten år för år måste lägga ut derföre att det finnes så många éfaka, likgiltiga och vrånga samhäll&médiemmar. Tänk om alla'dessa oerhörda summor fin ge användas till något som direkt befordrade statens och det borgerli ga samhällets väl, hvilket framåt skridande vi då skulle få sie. Dook, sådana lyokliga tider få vi väl al. drig upplefva i verlden, ty verlden, d. v. s. menniskorna i verlden äro onda och elaka och vilja icke tam verka till att göra lifvet för sig sjelfva och andra lätt, utan tvertom så besvärligt och krångligt som möjligt. Man borde få vänta annat inom kyrkan, att der funnos idel samvets granna och hjelpsamma menniskor. Oändligt mycket arbete, bekymmer, besvär, ja, lidande skulle derigenom besparas dem, som hafva den när maste vården sig anförtrodd. 1 år synes åtminstone vår synod förete en högst egendomlig bild, Vid kon ferensernas möten såväl som syno dens har en ganska dryg dél af ti den gått åt för att diskutera frågan om huru man skulle kunna betala sina stora ooh små skulder, skolor och mission kommit uti. Beslut hafva fattats att,göra sig lös från skulderna. Detta är ju ärligt ooh upprigtigt Men tänk hvad arbete ooh bekymmer detta medför. Hvad sorg ooh nöd har ioke Kan sas konferensen varit uti, ooh ännu äro de nog icke slnt Jag känner icke huru många personer, som va rit ute i alla väder ooh alla väder streck för att samla penningar tili läroanstalten i Lindsborg. Jag tror ioke, äfven v BK N: ONSDAGEN DHN af upplysning o. s. v.? Hvar ooh I vändt sina själs- ooh kroppsförmå en, svare inför Gud och sitt samvete.11g|i!r på något ännat Vi hafva ingen annan att förbida, I ,1 vår egen on fer ens, Minnesota, följden af hvilkens lära skulle blif- är det för närvarande mycket hett, va en bättre tingens ötdning, än-ehuru det är vinter, med penning hvad som är följden af Jesu .Kristi, samlande. H\i"ru många de äro,som lära, der den rätteligen ,t$bs och ef-' terlefves. Jesus af Nasaret är den, som är kommen i verldeu för att frälsa sitt folk från deras synder, och vi hvarken vilja eller behöfva vänta någon annan men väl vänta, att han en gång skall återkomma, icke såsom han först kom- i köttet för att påtaga sig våra skröplighe ter och synder, utan han kommer i sm härlighet för att döma lefvande och döda. "Och salig är den som icke tager anstöt af mig", säger Jesus till Jo hannes sändebud. Ja, käre läsare, salig är du, om du så tror och om fattar hans* person och lära, att du blir ett med honom, och att hans lära ständigt får leda dig.. Att ioke stöta sig på honom innebär något mer, än att med likgiltighét kunna fördraga honom och hans ord, ja någonting me^ än att i yttre hänse ende bekänna sig till de kristne. Att ioke stöta sig på honom är att ef terfölja honom i hans fotspår att taga korset uppå, att följa honom i ära och smälek, i ondt rykte och godt rykte. När han då kommer i sin härlighet, skall han igenkänna oss såsom sina, och vi skola känna honom såsom vi af honom kände äro. O. Om penningar och samlandet deraf inom vår synod. Arbetet inom vår synod synes mod åren blifva allt mer och mer. Det är ju ook helt naturligt att så är, ty samfundet växer och kräfyer derföre mera tillsyn och vård. om de varit bemötta med vänlighet, kanske kärlek och deltagande, att det varit några söte* brödsdagar för dem. Hvad erfarenheter vår outtröttli ge och uppfinningsrike affärsföre ståndare, pastor Jesperson, I Kock Island, och hans stora här åf med hjelpare fått göra, då de farit rundt för att samla medel till skuldens afbetalande vid vårt gemensamma läroverk, kan jag icke säga, men jaj tror mig med visshet våga säga, att 9 nu äro sysselsatte härmed, kan jag icke Bäaja, ej heller hur det lyckas för dem, men särdeles angenämt tror jag icke arbetet förefaller dem. Hvar äro orsakerna att finna till alla dessa skol- ooh missionsskul der? Den ene vill här kasta skul den på den andre. Församlings medlemmar mena, att det är pre sternas och professorernas skhll, presterna ooh professorerna hålla före, att det är församlingarne, som befait dem arbeta och icke kunna väl de med skäl bannas för, att ar betet utvecklar sig och växer som ock kräfver allt flera händer och hjertan* Icke bör väl pastorn risas •föjr det, att kyrkan blir för liten. Icke böra väl professorerna land— .förvisas derför att lärj ungarnes an tal förökas m9d nära nog ett hun dra tal för hvarje år. Bevisar det ta, att professorerna och pastorerna äro lata och förslappade? Jag tyc ker det pekar åt motsatt håll. Är det då rätt att anställa klagan emot dem? Eller äro församlingarne färdiga att säga: I lärare gören allt för mycket! När klagade en farmare eller en handlande öfver att hans folk drifva arbetet för hårdt? Att han blir allt rikare och rikare? Men i samma mån hans egodelar växa till, i samma mån får han ook större utgifter. Vare derför all klagan och förebråelse långt ifrån oss I Skola några bära skulden, så äro vi skyldige att bära den alle sammans, ty vi hafva nog allesam mans hjelpt till, att der, är skuld. Saken hjelpes nu icke, att den ene klagar öfver den andre, och hvem skola vi klaga för? Jo, kla ga inför Gud öfver oss ajelfva, 8f. ver vår försummelse ooh verldslig het. I dessa två orden ligger hela orsaken till att vi äro sä, skuldsatte och att så myoket arbete behöfver nedläggas för att sätta Jag har länge tänkt på att göra en fråga till Avar enda medlem i vår synod. Men huru skall jag kunna nå dem alla? Jag skall försöka ge nom våra tidningar. De äro ju en förunderlig hjelp för om 1 vårt ar bete. i rågan lyder så här: Skulle du vilja gifva till vårt ge, mensamma arbete i våra skolor, i våt mission, skulle du hunna utan att' skada dina affärer ochdjn fa miljs behof af se två och en half ett. Två och en half oents i veckan till allt detta? Lägg då af sides 5 cents hvarannan vecka i en l&da el ler sparbössa. Rör den icke. Om frestelsen att taga slanten blir än s& stor, så l&t den vara, gå heldre ooh låna af någon än dn brukar just den slanten. Då 3 månader äro gångna, t. ex. 1 april, 1 juli, 1 ok tober och 1 januari, lemna då de samlade oents, da har, till försam lingens pastor eller den som är till satt att afsända dessa medel till konferensens och synodens kassö rer. Härigenom skalle vi få en summa tillräckligt stor för våra skolor och vår mission både syno dens och konferensernas och ingen behjöfde mera Jtivarken hålla eller åhöva några penninge-predikmngar vid Våra offentliga gudstjenter hvad desdå verksamhetsgrenar beträffar, éela 8ummåii, utgifven för våra sko|or och vår missionsverksamhet enligt föriidet årsmötes protokoll, uppgår till något öfver $43,000. Den summa, vi skulle få, om hvarje kommunikant i vår synod ville göra tig det besväret att hvarannan vecka lägga undan 5 cents, ty att lian kant de hellre skött sina studier och an- \derom hy ter jag icke ett ögonblick tvifvel, allt i en sund utveckling. Obehagligt är emellertid detta kringresande för att samla pennin gar. Obehöfligt är det ock. Pro fessorer och pastorer borde få sköta Vist egentliga arbete ooh slippa allt detta, som i ock för sig borde yara fullt onödigt. Hvad förlora icke skolorna uppå, att en eller flere af lärarne måste vara borta hela termi. nen eller en dryg del deraf? En fråga kan ock vara, om det är allde les ärligt. Katalogerna.utlofva så mycket för terminen i undervisning i de enskilda ämnena kräfver så mycket i inträdesafgift, man håller i te sina löften enligt katalogen. Kan sådant anses vara itillt ärligt? M*n säger: nöden har idgen lag. Betyder det, att om man är i nöd,sä får man stjäla litet efter omständig heterna? Alla dessa verkliga oge menheter borde vara långt ifrån oss som samfund. Nu måste man väl hålla på tills man vnnnit målet Gud gifve, att det icke vore alltför långt ditl stiger till mer än $100,000— ett hundra tusen dollars. Bröder och vänner, är det möj ligt, så låtom oss slippa allt detta kringresande, allt detta onödiga ar bete, alla dessa fullkomligt onödiga utgifter i' att gifva lön och respen ningar tusentals dollars, och lå tom oss använda våra professorer och pastorer till det de äro kallade att sköta. Är .det n&gon af dem, som är shjörähkad i detta kring resande och penningetiggande, att han icke kan lefva och röra sig i något annat, så låtom oss skrapa ihop så mycket att vi kunna köpa en biljett och skioka honom till Grönland, der skall han åtminstone icke göra Augustana synoden några vidare bekymmer. Med den känne dom, jag har om dem alla, tror jag, att de med glädje skola nedlägga sina extra ordinära befattningar. Gud gifve, att vi alla kunde blif va såsom en man i samlandet af medel till våra gemensamma arbe ten. P. J. Sward, Hedovisning. Sedan sista redovisningen hafva följan de medel influtit: i (Forts. fr. fOreg. nr.) AM. BiBELsäLLSKAPET: Beckville,8.49 Marine Mills 2 52. PASTOR E. EDMAH, INDIEN: Unga fruut. fören. i Compton 25 skolbarnen i Christine 8 65 sönd. skolan i New Swe den MISSIONEN I PERSIEN: Onärud, Spring Garden, 10. MISSIONEN I KINA: Brklgman 35. Ett favorit-medel. KSValléil Chamberlain's Cough Remedy är en favorit under vinter månaderna mot förkylning. Ingenting botar så fort en svår förkylning eller så prompt lindrar lungorna som detta. D$n motarbetar symptomer för pheufnonia. Det är lätt och säkert ålt taga och värdt sin popularitet.' Till salu hos apotekare .ir "sVENsiT""—bi BOKHANDEL. IB8E.7—S?f! I STORTU5ER| AVE. |fl LIBERAL RABATT M1NNEAP0U|I KATALOGGRATIS BiSTA A O OQH GRANITE fabriberas och uppsät tas till aldra billigaste priser. Orders från landsorten expediers skyndsamt Efterhör åra priser Innan ni fordra annorstädes. 697 Ea»t 7th Street, 8T. PAUI4 I MINN. Vi önska några god? agenter för våra lätt säldasvtn^/ca böcker och bib ar. Liber* lf vilkor till agenter. Skril efter cirkulären iHlLSFUSS, Bronchitis, förkylning, hosta, asthma oeb äfven lungsot i ett tidigt utvecklingssta* dium botas medelst toralt s Acer's Cherry i*ec- Sångare, aktörer, anklionister, offentiiga talare, prester, lärare, föreläsare och alla, söm äro utsatta för oordningar i röstorganen, finn» ett säkert botemedel i denna underbara och välkända tillverk ning. Såsom, hesmedicin i. oförutsedda fall af croup, kikhosta, m. m., borde den finnas i hvarje hushäl\. "Under två år led jag grufllgt af bals» fluss Det säg ut som om jag icke skulle kunna kämpa mig genom, och alla vanliga läke medel voro gagnlösa. Till sist kom jag att tänka på AyeiJs Cherry Pectoral, och etter intagandet af två flaskor af denna medicin, blef jag återstäld till helsan." Chas. Gambini, Smith's Ranch, Sonoma Co., Cal. "Det fins ingenting bättre för hosta fl.n Ayer's Cherry Pectoral. Jag begagnar ingen annan medicin." Annie S.Boiler, Providence, R. I. W. H. Graff fc Co., Druggists, Carson, Iowa, tillkänuagifva, att alla hals- och lungsjukdomar hast gt BQfAS .GENOM ATT BI&AGNA I januari 7889, blef Jag Tn^d på sjuk-* sängen i mässling och skarlakanslober,ge nom att lemna bädden lör tidigt ådrog jag en svår förkylning,'som satte sig i lungor na.' Jag tvingades att åter intaga sängen och blef så sjuk, att läkarne lörtviflade om mitt tillfrisknande, tv de trodde mig anxiipen af galloperande lungsot. För ändring af klimat blef ordineradt, men jag började begagna Ayer's Cherry Pectoral och erhöll snart lindring. Efter begag nandet af några flaskor, blef jag botad och är nu så frisk och stark som förr John Dilländer, Cranesman af Steam Shovel, Q. S. & S. F. R. R. Co., Justin, Texas. TILLVERKAS AF Säljes hos alla apotekare. Pris $1.00, sex flaskor, $5.00, GÅ TILL 332 É. 7ih St., Cor. Pins, då ni önska bästa oeh billigaste Dé~ söka alltid bemöta sina kunder red bart samt gifva bil liga priser. Nya importerade Liogon, pr. quart... .10c. Bästa sortens stock fish, pr lb. .9 och 12Kc Ny ål, pr bl.. v ...,........'.,V.fSKc Ny anjouyis, prJb. 10c, 9 lb förs,,v.25c Salmon, 3.can. för,. *.$öc Importerade sardiner, p£ can'. .'^.•.". I'.'lSc Goda tomatoes, 8 cåns för! ....,^.',25c God corn, S cans för ,..,..... ,At•.'25c Goda ärtor, 8 cans för. .^, ...........25c RAFFB OCH THE af mest utvalda sortef. Brändt Rio, pr lb. 23c Brändt Rio, pr lb 25c Rio och Java pr lb. 2So Rio och Java, pr lb 80c Godt Java, pr lb 8(ic Java och Mocha, pr. lb "i... ..83c Java och Mocha, pr. Ib i !. 85o The af alla slag från 15c till $1.00 pr lb. SÖCKEa li^a billigt som p& n&gon plats i staden. Nötter ooh russin ett fint lager. Malt, knäckebröd samt skorpor. v JtPAN TEA BLOM BROS., Egars, ST. PAUL, MINN, A.H.LOHIKER, Den äldsta firman i St, Pa\il, som säljer Möbler, Mattor, Tapeter, Gardiner, o. s. v. •Tapetsera billigt. Bedb^r be handling garanteras. ST. PATJIi, MINN. ALBBEOIIT 105., Den äldsta, pålitliga firma 1 Nordvestern, som hand lar med PELSVERK. 1 De hafva ett rikhaltigt lager af PELSTÄCKEN samt Falsar ocSi Pelskappor SlSiti för herrar ach damer. Pelskragar, Felsmössor, o. s. v. TJtförer omsorgsfullt arbeten på beställning: och motta ger orders från lands orten Bitas-Möbler. Ni behöfver dem till de underbart låga priser som Wali&ietn &, Tltoersell, B26, 328,330 E. 7th Ht, Paul nu sälja dem för. sona EUi $i5.oo. ©etttt"välgjorda, full storlek. Solid Efcl bäddrums möblemang endast $15,00. iJtn har 4"beveled" spegel glas 2 .-x34 i storlek. Vi garantera detta iblemang att vara första klassen. Samma möblemang mod ett långt glas 18x36 1 storlek för 20.00. flLLBLÖI & TEC03SELL, Möbler,mattor,gardiner och draperier, ST. PAUL. MINN* Nu är tiden att köpa eaert be- hofaf VINTER-SKODOH. VUrt tager Ur nu fu'1stondiit i ft,! a af see tiden för sson'(en och till Idf/sta priser. Fåra $2.00 och $ .50 damtkorton och hnif scvy-d $3.O0 shov äro de finaste o. /1 ba stu i st"den. Gör oss ett besölc och blif riiifredsstfUd. JOHMH.KOCH, AUS. MUELLER, 191 East 7th Street, St. Paul, Kim. Stort välsorteradt lager af alla sia niatérialier och broderiarbeten VirU-gam för samt stickning till lägsta broderingar föras prompt beställning. ufr« AUG. MUELLER, 191 E. 7th St., PIANOS, ORGLAR —OCH ALLA— IKTSTUMKiBTEn till ytterst lä?a priser, äfven al la sorters MUSIKSTYCKEN-. Kom och se mitt hiixer. ll.-parerlnga^ af alla in st rum enter ulföres noggrant. Läkare och Kirurg, EMIL MALMQUIST, SvM Baprs (ich (Mitor, i 888 Rice Street, St. Paul, Minn} Skorpor och Knäckebröd alltid pä lager. Orders frän landsorten expedieras promi och billigt.