Newspaper Page Text
S K A A E N O N S A E N E N 3 1 A U U S I 1 8 9 2 The Charles A. Vor/eler Co., Baltimore, Maryland. 5 Gallon för 25 oents. 4703-4705 E. Klnzia St., Chicago. Slrupcn finnes till salu bos Lindahl & Al lon. D1H Payne Ave. Blom Hroa..K. 7th St. The Androw Buhoeh Grocery Co., 298—300 K. 7th St., St. Paul, Mliin. MONUMENT Peterson & Go., 866 E. 7th St„ St. Paul, Minn. 024 Sim». S£* Qt. Fault Mijuk A. L. ALNEH8, Presidents J. A. 8 WEN SON, Cashier, K S A N A E N E 275, 277, 279 East 7lh Strut, Corner Rosabsl Street, St. Paul, Minn. M. F. KEN NE1Y & BROS. Cor. 7th och Pine Streets, ST. PAUL, MINN. (THE HOSPITAL DRUG STORE,) 514 EAST SEVENTH STREET, ST. PAUL, MINN. THE SCANDINAVIAN AMERICAN BANK, •. E. JOHNSON, ANDREW E. JOfiNSÖN, OLAF O. SEARLE, A. H. L1NDEKÄ F. 8. CHRlSTBtfSEN, ALF. BRADLEY, MAURICE LYONS, JOHN Q. ELMQUIST, A. L. ALNESS, CH AS. L. JOHNSTON, J. A. SWENOON. Authorized Capital $40,000.00. Undivided profits $1,068.39. MINNESOTA SAVINGS BANK, 822 Wabasha Street, nåra 4th Street. J. O. ELMOUIST, vioo presides* J. B. JENSEN, Ass't. Cashier. Paid up Capital $25,000 OO* \n\n Starjslyitens DitosiBiMen. JIISTOBISK BERÄTTELSE v —AF— C. GEORG STARBÄCK. (Forts. fr. töreg. n:r.) var en stund af smärta, bly- tung smärta, ty hvem svarade väl för att svenska hären skulle slå ett Blag och reda ifrån sig den skara och flen vanära, som stod att läsa pä hvarje panna hos de hånande ryssar ae? Björnstjerna •. kunde det icke, Löwenhjelm sjelf viste bättre än nå gon, huru omöjligt det var att för må exellensen till en drabbning. Han hade konungens instruktion på fickan, och med den skulle han resa norrut i evighet. De båda männen sågo tysta på hvarandra, medan deras händer knö tos till afskld. HoppaéT sade Björnstjerna Med en suck och en sk åkning på hufvudet vände sig Löwenhjelm om. Och så skildes de åt. Baron Pahlen följde med till de de ryska förposterna, och de båda officerarn e sprakade lifligt med hvar andra. Pahlen var en bildad och förekommande man, men der låg dock något visst spetsigt, något som lätt kunde kallas för hån i denna ar tighet, i alla dessa leenden. Samtalet fördes om kriget, och Pahlen beklagade sig öfver bönder na. Österbottningarne hade dragit till skogs med all sin egendom, så att ryssarne måste med otroligt besvär framskaffa sina födoämnen från de sydligare: orterna. Och hvarje man, till och med enstaka trupper, som aflägnade sig från hufvudhären, för svunno plötsligt i de djupa skogar ne, träfface af böndernas säkra lod. Men snart skall väl detta elände. taga slut, sade ryssen. Huru menar ni? Åti, svarade. Phalen med det mest förbindliga leende, jag me nar ätt landet snart bör finna lugn och kriget få ett slut. I detsamma kommo åtskilliga trupper marscherande norrut mot svenska förposterna. Vi hafva då ett anfall att vän ta? frågade Björnstjerna. Jag vet icke,— svarade ryssen, men jag hyser de största förhopp att allt detta skall få en ända. Och dervid log ryssen segrarfens leende. Det var tydligt att ryssar né betraktade svenskarne såsom re dan förlorade, och att de voro öfver tygade om hela svenska härens un dergång, blott de nu fullföljde sina fördelar. i Dé bade hunäit till närheten afSa lo, då de mötte trenne sqvadroner ryska husarer. I spetsen för skaran •^.réd på ön iiffi-g htlst en man, söm Var klädd i kort pelsrock, och som tyck tes täfla med hästen i liflighet. Hans ansigte var skäggigt, så att knapt mer än näsan och ögonen syntes och pannan derofvan. Men der tronade ridderlighet på denna panna och ett guldrent hjerta lyste ur dessa ögon, och när skägget rörde sig omkring munnen, kunde man få se ettleende, ett godt och vänligt leende, utan hån och utan hat. Det var kosacköfversten Kulneff. Pahleii^förestälde Björnstjerna för kosacköfversten, besteg en häst och aflägsnade sig till högqvarteret. Detta möte var mig kärt," sade Björnstjerna, "jag har på det lifliga ste önskat att få göra er bekantskap öfverste Kulneff. Och jag känner er, ända från första affären vi hade med edra lands män, och det göra mina jägare och kosacker också, tillade han och log så godt under skägget. Ni smickrar mig, herr öfverste Nej, nej, svarade Kulneff, ni är mannen på grå hästen, som mina bussar tala om, jag misstager mig icke. I det fallet står ni icke bättre till boks hos våra förposter, öfver ste. Det talet hör jag gerna men se här, sade han, i det han tog af sig sin präktiga pels af kalmuckskinn, till ett minne af mig och detta möte beder jag er emottaga denna pels. Vi träffas snart, men då skola vi gifva hvarandra gengåfvor af helt annat slag. Kulneff skattar sig lyck lig, om den tappre Björnstjerna har honom i sitt minne. I detsamma gaf han sin häst spor rarne och red bort, åtföljd af sina husarer. Kapten Björnstjerna lät sin sprin gare känna piskan, och det dröjde ej länge, förr än från en skogsdunge ett: halt werdat ljöd emot ho nom. Det var Döbelns trupp, som här höll vakt. Se upp, gossar, ropade kaptenen •id förbifarten, Kulneff är utel Jaså, herr kapten, svarade Björ neborgaren, han är välkommen! Några minuter derefter stannade släden utanför Adlercreutz bostad. XXVIII. Den nye generaladjutanten. Det var redan skymning, när Björnstjerna återvände till Brahe stad. Här mötte honom en bjudning till den efter grefve Löwenhjelm ut nämnde generaladj utan ten Adler creutz. Men var det skymning i naturen, så låg der en tyngre skytnning öfver menniskosinneV ~,a:v '7' i- .r-r Återtåget, återtåget, skammen, föraktet, hånet och der ti 11 sorgen, grameisen och vreden öfver att utan strid nödgas lemna hus och hem åt den hatade fienden, som man inom SJ2 viste att man kunde öfvervinna. Lejonet var bundet, så att det ej kunde röra en lem, fast huggen hag lade och blodet flöt i strömmar ef ter pikstygnen. Och hvem var det, som band lejonets ram? Ryssarne sjelfva voro ifrån bör jan afgjordt emot detta förrädiska krig, och ryska författare erkänna att det var endast den tillfälliga öf vervigten af franske kejsarens infly tande på Alexander, som vållat fredsbrottet. En seger af svenskar ne vid gränsen eller vid Tavastehus och der hade varit uppror i Pe tersburg, och fråga hade varit, om ej Alexander spelat om sin krona. Så väl de upplysningar, som »kommo från svenske ministern i Petersburg, som de, hvilka anlände från enskilda personer i Petersburg, intygade detta. Att Sverige kunnat behålla Fin land, derom är intet tvifvel. Men en konung utan insigter, otillgäng lig för råd, och dertill de ryska stämplingarna, hvilka med sitt guld banade sig väg hvart som helst! Vi kunna knappast göra oss ett begrepp om den fräckhet, hvarmed dessa ryska ränkor smiddes Se här ett .prof När fredsbrottet blef bekant i Stockholm, sattes ryske ministern Alopaeus —också ett gammalt finskt namn, tillhörande en österbottnisk familj under bevakning, och der under anhölls ett ilbud, som kom med åtskilliga skrifvelser från ryske utrikesministern, grefve Romanzoff. Några af dessa uppdrogo i allmän het åt Alopasus att söka söndra och förleda svenska folket. En skrifvel se var på fransyska språket och af följande innehåll: "Min herre! Några personer tro* att general Armfelt, föga nöjd med svenske ko nungens sätt att bemöta honom, är måhända beredvillig att helt och hållet lemna hofvet i Stockholm. Som han icke är svensk utan finsk adels man, synes hans öfvergång ej vara omöjlig, under nu-varande förhållan den vore den för oss mycket fördel aktig. Innan ni, min herre, lemnar Sveri ge, behagade ni undersöka, hvilka de önskningar äro, dem herr Armfelt i detta hänseende hyser. Om han in låter sig med ér i underhandlingar härom, bör ni ej underlåta att be handla saken på det mest grannlaga sätt men utan att förbinda er till något bestänidt, inskränker ni er att förespegla honom alla de fördelar som kunna smickra hans äregirig het. Jag bQr er mycket förbunden, om ni låter mig snart få kännedom om följderna af edra mått och steg. Jag känner er erfarenhet i såda na ämnen och har således icke af nö den att fästa er uppmärksamhet på, huru väsentligt det är att sådana underhandlingar verkställas så, att de ej kompromettera er. Jag litar i detta fall fullkomligt på er försigtig het och har äran etc. Grefve N. Romanzoff. Petersburg den 5 febr. 1808." Sådana skurkstreck kan en diplo mat nedlåta sig till, och ändå stiga fram och säga inför Gud och folken "jag är en redlig man och vill fol kens väll". Penningar och löften först fat tigdom och förakt sedan, se der början och slutet för den olycklige, som ej kan motstå frestelsen. Förrädaren Cronstedt dog i fat tigdom och förakt, förrädaren G-ri penberg måste höra s]elfva gatpoj karne i Borgå skymfa sig. Och sam vetet .... samvetet.... Med en sådan krigskonst har Ryssland blifvit stort och mäktigt, med en sådan krigskonst har det vunnit de rika länderna vid Svarta hafvet, med en sådan krigskonst har det vunnit Polen, har det vunnit kransen af de svenska länderna vid Östersjön och slutligen Finland. Men lika visst, som Ryssland stulit sig till sin makt och sina länder, li ka visst skall en gång sanningens dag upprinna. Det ryska folket skall vakna ur sin natt, och då.... Ve öfver alla desse utländske män, som fört det ryska folket under år hundraden till mord och rof. Ve öfver dem, som ännu aldrig låtit det strida en ädel och manlig strid. Det medvetandet skall en gång blifva Rysslands afgrund. Som vi nämnde, det var mera skumt i krigarnes inre, än det var i skogen och på ängarne, der dock stjernorna började tindra, hundra de och hundrade. I ändan af svenska lägret stodo några soldater, sprakande om gam malt och nytt, men mest om dagens tilldragelser, hvilka i viss mån tyck tes hafva lifvat modet hos folket. Det var ett par gråskägg från 1788 och ett par yngre, som tydligen nu för första gången luktat krutrök. Det ena gråskägget var en Nylän ding, det andra en Tavastländing, de båda andra voro, den ene en österbottning, den andre en Björne borgare från Hvittisbofjärd i nedre Satakunda norr om Björneborg. De talade således, med undantag af Ta vastländingén, alla svenska, något som icke var fallet med de finska re gementena från det inre af landet, 1 Savolaksara. Kareler, Tavastehusa- re och äfvea Björneborgarfe, hvilka endast talade finska. Kapten Björnstjerna åkte tätt förbi de fyra krigarne, när han åter kom frän ryska högqvarteret. Dugtig karl, den der, sade österbottningen, han stoppade kjolen om Öronen gå mig härom qvällen, det var kallt, så att huden fastnade på gevärspipan. Jag såg åt sidan, som jag gick framåt i snö drifvän, och det var på grå hästen. De skrattade åt de svenske her rarne, vidtog det ena gråskägget, Nyländingen, men han har visat att de icke äro stort ömmare om sig de än vi här i Finland. Han har ännu icke haft mer än rocken på sig, då de audré gått i vargskinnspelsar och gemenskapen med fruntimmersbråte orn nacken, genmäl te den förre. Härmed hängde så tillsammans, att så väl Bjernstjerna som de andre svenske adjutanterne, för att veder lägga det gängse talet om, huru för vekligade de voro, verkligen ridit i sina syrtuter, medan de infödde fin ske officerarn e marscherat i varg skinnspelsar och manskapet i sådana af fårskinn. Soldaterna brukade dessutom med fördel draga en frun timmerskjol öfver hufvudet och till knyta den om halsen, hvarigenom den nedföll söm en kapuschon'g öfver axlarna och armarne. "Jag begri per nemligen ej", brukade grefve Björnstjerna på gamla dagar säga, "huru jag med helsan kunde slippa ifrån detta dumdristiga öfverdåd". Svenskarnes lidanden voro dock ringa i jemförelse med ryssarnes, af hvilka många gingo i linnebyxor, men hvad skall man- begära af en barbar, som offrar tusende lif för en nyck! Det kommer på ett ut, om dessa menniskolif dö på det ena eller andra sättet. Ryssarnes sätt att behandla menniskor står till och med i visst fall nedom de österländske envåldsherskarnes eller d& mongoli ske furstarnes af den gyllene horden. Det är som om detta längst emot ljuset framskjutna barbarfolk skulle vara det mest otillgängliga för lju sets verkningar. Bäst ibland de svenske office rarne, återtog gråskägget, är dock vår Döbel, han var med 87. Han är icke er längre nu, in föll Österbottningen. Nej, de säga så, men hvems han blir, så står jag för hvad jag sagt. Det är tvärsäkert, afbröt Hvittisbon, att han fått vår brigad efter Adlercreutz, jag hörde.Iöjtnan terna tala om honom,' men det lät ej som beröm. Snack! inföll det andra grå skägget, som hittills förblifvit tyst, och som förstod svenska, ehuru han ej med ledighet kunde tala språket bister som en vii*ternattu., öien när det smäller som värst, då .-tjjiser han med nattens alla stjernor. Hade icke han, —vidtog kam raten, i söndags efter gudstjen sten anvisat hvartenda kompani hela bataljonen sin stridsplats och låtit upptrampa vägarne jag hör de ändå, när han sade till generalad jutanten, att det aldrig ginge väl, qvarteren förblefve så spridda hade icke han. varit, så hade det gått illa för fältvakten i går, när grönroc karne kommo öfver oss vid fyrati den. Men sträng och kärf ser han ut, vidhöll Björneborgaren. Han gör så, chefen med. Gripenberg? Ja! Gråskägget försedde sig med en ny buss, hvarpå han fortsat te: det är väl derför excellensen blänger så snedt på honom, och det skall just vara som det kan mellan Gripenberg och Adlercreutz. De hafva aldrig varit vänner,— sade österbottningen, och hvem som är dugligast af dem, det vet jag icke, men kärnfolk äro de båda två Säkert! fortfor Nyländingen, hur var det vid Sundby den 1 april, när Kulneff kom och högg in på er första bataljon? Han såg härvid med en talande blick på Tavastehusarn, som nicka de bifall åt den stumma frågan. Det var en het stund, full följde Nyländingen, vändande sig till de båda andi e, som, då de hörde till andra brigaden, icke voro med ryssarne kommo emellan med rytte ri och jägare, och bataljonen hade varit förlorad, helst som tistelstån gen på den ena sexpundingen just i samma vefva bröts tvärt af. Men då kom Gripenberg och sprängde den gröna linien, och lagade kano nen, och det drog väl ut en timme. Men det var som om grönrockarne slagits med skräck, ty först när vi sedan började tåga igen åt Pedersöre kyrka,kommo de sättandes och tjöto som vilddjur, och kommo ända fram till en trepunding, som stod i skogs brynet, der vägen gick fram. Den besten gaf dem ett drufhagelskott midt i synen, och då bar det af till baka för ryssen, och sedan hans jä gare blifvit undanpetade af Tavaste husarne, fingo vi tåga i ro. Men se, han kan vara en Guds engel, när han sitter till häst framför sina skaror, men ser väl ut som hiri håle när tan är inför excellensen. Också grinade excellensen illa, när den ryske pärla men tä ren kom' och frågade, "hvem gråhårsmannen var, som de alltid sågo sig närmast". Det var sant, som krigarne sade sinsemellan. Gripsnberg var minst af allt hofman. K lings por var in genting annat än hofman. Gripen berg kunde icke böia rvarar för annat än äran,, hedern, .dugligheten, oöfc han var sträf och kärf. Deraf här ledde sig det mindre goda förhållan de, som rådde emellan honom ochöf vergeneralen, och som till och med blef fiendtligt, så att den senare vid alla tillfällen trakasserade och äfven nedsatte honom. Men fast Klin^spor icke var man nen att bedöma sådana män som en Gripenberg, fast han vanligen satt vid spelbordet eller vid sin goda supé eller frukost när hans närma ste män och hans här offrade lif och blod bland drifvorna, oaktadt allt detta var han dock rättrådig och på sitt sätt mån om truppen. De olika karaktärerna framstodo i en vacker dager just denna dag den 17, då utnämningen skedde efter Löwenhjelms tillfångatagande. öfverste Gripen berg, sade excellensen, —'ar äldst i tjensten. Den sträfve ^fverjJten skänkte vek lingen en blick^ De,t låg deri något som liksom säde: jkan du erkänna något värde i mig! 'Högt sade lian: Men hela htären liar utkorat öf verste Adlercreutz, och jag vill vara den förste, somn gifver honom min röst. ':r' I Adlercreutz' ansigte lyste en stråle af värmas! i Han sade intljt, men han tryckte den misskände vapenbroderns hand. Det var en stund af obeskriflig samklang inom de svenske härförar nes krets, en stund af seger öfver de ryska ränkorna,söm äfven sökt spri da sitt gift oolr utså afund bland dem. Adlercreutz blef generaladjutant. Von Döbeln blef brigadchef för an dra brigaden efter honom. Om aftonen denna dag voro den nye generaladjutantens närmaste väuner bjudna till honom, och det var en inbjudning till honom, som mötte Björnstjerna, då han återvän de från fiendtliga lägret. När han inträdde, möttes han med öppna armar och alla längtade att höra, huru de fångua befunno sig. Aftonen förgick under allehanda samtal, men så fattade Adlercreutz sitt glas och hans fäster följde exem plet. Det har gått baklänges för oss mina herrar, sade han, jag har aldrig sett konungens instruktion, och den såg ej heller min företräda re, grefve Löwenhjelm den hvilar i ro hos generalbefälhafvaren, men det är icke möjligt, att Sveriges ko nung skulle befalla svenska krigare att rymma fältet och rent af skänka fosterjorden åt fienden, det är min enfaldiga tanka om saken, och jag säger den rent ut när bland mina vänner. Med j^refjen i hjertat lem uade vi Tavastehus och sedan, sedan .... ni ve ten det lpast, mina herrar, om detta återtåg Vöaritf nödvändigt. Nu är det mitt fasbeslut att sätta punkt derför vid första tillfälle vå gar jag en dustjpÄ fullt allvar med grönrockaana, $ch der skall jag åter ställa våra vapens fördunklade ära, eller ock sätteipjtig lif vet till. Nu frågar jag er, vjijetf i följa mig? Det blef ett lini^t bifallsrop i sa len. Alla kinder brunno, alla ögon strålade. Det var en svensk klang i de orden, det var inga fraser, de beto godt. Med lif och blod! ropade alla de närvarande,och glasen höjdes och tömdes, och händerna trycktes till befästande af det gjorda löftet. Då slog klockan tolf i Brahestads kyi'ka. När officerarne skildes åt, randa des den 18 april och vår första he dersdag. XXIX. SiikujoJeu Tidigt på morgonen, medan stjer norna ännu brunno. körde ett par slädar norrut från Brahestad. Det var excellensen, som enligt vanan först af alla bröt upp, för att icke frukosten skulle behöfva vänta, der han bestämt sitt liögqvarter för da gen. Detta var i Pietula by, och dit bar det nu af. En stund derefter blef det rörelse i det svenska lägret. Gripenbergs brigad, som väHt lägrad i staden och i Pålo, började tåget och följdes af första brigaden under Palmfelt. Björneborgska brigaden, som nu fått Döbeln till-$?hojL stod vid Patt joki. $ Nu hördes ^ott*„- Ryssarne an föllo Döbeln via' XJ|ttjoki. Men de öfriga brigaderna ^»arscherade vä gen framåt till Äiikäjoki, der vi hade stora magasinc^, som borde undan skaffas. Hit h'adc också Adlercreutz fått order att begifra sig, för att öf vervaka de vigtigu iförräderna, me dan ryssarne t^ln^de häftigt på de borttågande svjgbskffcrne. Från Iso-Lamu sjö i vestra delen af Österbotten:'flyger åt nordvest Siikajoki. Mellan sk^gbevuxna strän der, af hvilka den norra är högre och vildare, slingrar den sig fram genom sex kyrkosocknar, af hvilka en med samma namn som ån ligger invid ut loppet. Effctfi^'den stora ofreden", som det olyckliga kriget efter Carl XII:s nederlag vJ^ Pultawa kallas, då kri gets'iocilift^ilugersnödens alla fasor trampade"fried blodig häl på Öster botten, efter denna tid hade egentli gen i dessa trakter råd lugn och fred, och krigets åskor blott hörts på afstånd. Lyckliga menniskor drogo hvarja söndaur till den lilla kvrkau vid äii '•t fl kajokis strand och bådo till Gud för land och kung, medan himlens sol framlockade skördarnas guld och skogens furor foro utför strömmen till hafvet. Nu var det annorlunda. Kyrkan sträckte väl som förr sin spira mot himlen och skogarna stodo tysta och allvarliga på elfvens strand, men inga skaror af lyckliga menniskor gingo fram på vägen eller foro öfver färjan nedanför kyrkan. Kriget trampade åter Österbottens jord. På norra stranden lät nu Ad lercreutz Gripenbergs och Palmfelts brigader uppställa sig längs höjder na med dragonerna ytterst på högra flygeln. Döbeln drog sig under oupphörlig strid tillbaka, men skot ten hördes allt närmare och .snart såg man en och annan förlupen kula dansa utefter isen på Siikajoki-ån. Utmed stranden lågo på femhun dra alnars afstånd från hvarandra Siikajoki kyrkoby och Gerttula gäst gifvaregärd. Midt emellan dessa öfver kyrkobyns ängar och gärden— den enda fria platsen här i skogen gick landsvägen ned till astranden. Här mellan kyrkobyn och Gerttula ordnade Döbeln sin brigad tilf strid. Den uppstäldes på två träffen med jägare på flankerna, och i Gerttula gård stodo två sexpundingar. Döbeln såg sträng och bister ut och hans ton var nästan vresig, då han utdelade order till sina officera re. Det märktes tydligt, att för hållandet icke var godt mellan ho nom och dem. (Forts.) i RiS? Det biistu medlet mot Rheumatism, Migrän. Led- vär!\, Kjl kniitar, Gikt, itivrMkom mor och HöftlUlandetu. Ryggradslidande, Led- brott, Sti-fhct i ha'ien, Kontusioner, lir innsår, och andra, ttåmetder» Neuralgia, Tandvärk, Jhtfvudviirk, jBrännsår, f2ritc^fia Bän der, Smärtor i lederna v oh alla smärtor som erfordra ett kraftigt uiurfol. Landtbrukare och Iioskapsmän finna St. .Jftkoba Olja ett oöfvertiiiffilgt medel mot sjukdomar hos husdjuren. En flaska St. Jakobs Olja kostar 50c.fem flaskor (Or $0, finnes att köpa hos hvarjt apotekare. Enbär» Dricka! Afon butcl.) af Lundins TCondensorado Bn oflrsslrui), som ur til Ivor It tid ti i' Hvcnxku liu porleiudo onbltr. knu brvgffiis 5 »fallon don most hälsosamma iiylctoruötsdryclt, lVi- bfldo nian. qvlnnuouli barn som hittills John lir kiln (V Dot fir Intet, besvär att brvKXu. »mbflr.sdrlcku al denna sirup, sft utt. dot blir likadant .siun onbiirsdriekiit var i fostvrlundot. Siind oss G5 cents, och vi skola siluda eder en butelj slruj) mod beskrlfnliijfhur att bryjfffa det. Af oss tillverkadt enbärsdrleka af dMiuu sl n.p k ostar $1.50 pr dussin avartubuteljer. Sirup och dricka silndas till alla platser 1 Amerika. dA. bestnilulng' jomto koutant In sändes. Fria upplysningar sändas till alla, som vilja 1)1 If va lokalacron tor för OSB 1 do stiider, der vjj oj hal'va uagra att sillja vfir sirup ouh dricka. Adressera: LUNDIN & CO., BÄSTA MARMOR OCH GRANITE fabriceras och uppsättas till alura billigaste pri ser. Orders frftn lands orten expedieras skynd samt. Kfterhörvftra pri •er innan Bi otdra an norstädes. FOR SJUKA är Mas jage vftr,tid3 erkändt bästa boteme del för hälsans återställande. Underteck nad behandlar reumatisk värk, knäsjukdo mar, bleksot, blodbrist, bröststygn, hjert fyl, krampanfall^' lamhet, ledfttyftoet, mag sjukdomar, nervsyaghot, nndcrliMtdande, ändtarmens utfallande samt barn för, s. k. engelska sjukan. Allt samvetsgrant och med största deltagande. Mottagnings* tid: 5—8 e. m. Besftk eller tlUakrif SV- GERTZEN, fofai'»iCfataiJU' W E Y A N S i 1 clCöpC14.&a4*Wd kaadet If jonir nvDsm. IIVAIIFÖR WE-rif.a.jj-'s amn§ w Jä a ]KopenI^ NERZ BROS ÄST? Det tillverkas af den flnaeto bladtobab eom floa, och en ouiuorpafull och Mftlarefiirg«r, fernissa, fflnsterglas m. in. ständigt pil lager. Beställningar fräs landsorlen expedieras form och noggrant. Särskild uppmärksamhet bör filstas vid prof. Stockton's Hair Tonic såsom varande det erkändt bästa modellör att hindra härot falla af, som ock att befordra bärväxten. JOHN BODIN. sUmli^ tillsyn vid dess tllWorkfuido garanterar ffir dessqvalitet. Svart Snua, likasom flnt Tin. b«li»5fv»r ålder f8r att bli fullkomligt och för atf.fnrebySfi a all» obehagliga verkningar vid dess brukande. År af tålamod, praktik och orfnronhet äro nödvändiga för att till verka ett första klassens Svart Bnus med fraooiråijjf- ssa vilkor äro tillgodosedda vidt&l Wrymani Kopcnhamm Snus. Speciel försäljning af Barnkostymer under denna vecka. Vi uppvisa ett större sorteradt lager än någon annan butik i staden, priserna variera mellan $1.26 till å6.00. Af särde les god beskaffenhet äro de som variera fr&n $3.50 till $5 00 och dessa kunna ej erhållas på något annat ställe till så god beskaffenhet som här. "A BALL OCH BAT" ÅTFÖLJER HVARJE KOSTYM. Handla med bÖBsor, gevär och ammuni tion, jagt-och flskeri-redskap, tält, batar och velocipeder. Katalog gratiB. 134 East3rd Street, St. Paul, Minn* Mitc olaganta vårlager af SKODON Jgr -FÖR Damer, Herrar och Barn har nu inkommet och säljes aom vanligt till lägsta priBer. S. 1. EUQUIST, 229 E. 7th St., ST. PAUL, MINN. hvlern från landnorton önskas och PmSi uxpodioraa akyndsumt och omsorgsfullt. SVENSKA* AP0TIIEKET, COR. PINE OCH SEVENTH STREETS, ST. PAUL. MINN. Sftsoni ett första klassens apothuk rekommenderas detta i landsmännens välvlllU ga fltanko. Keceyter expudiflins af erfnrno apothekuro uiisd omsorg och mottagas hvad tid som helst p«\ tlygnot. Alla slugs svenska mediciner äro att tillgå. W.D.WRIGHT, har öppnat med nytt HIRKUSKYERK på gamla platsen 370 EAST STREET, och kan fylla alla orders från gamla och nya kun der. Då ni åro i behof af något ekipage vänden eder till honom. ST. PAUL, MINN. RUDEEN BJÖRKLUND, KOMMISSIONS-HANDLANDE, drlfva handel med Spanmftl, Mjöl, Mill Feed 1 parti och minut. Insändningar frftn landsortan i "oarloadlotB," såsom Hafra, Majs, Hveta, Korn, Potatis och U0 emottagaa för vidare försäljning. Drcf och förfrågningar besvaras med omgående. 182 East 7th Street. St. Paul, Minn. ORGANISERAD UNDER STATENS LAGAR. Inbetalt leapital: $100,000. Auktoriserat Icgpital: $000,000» D1 K ft ft ft' Utställer vexlar betalbara pä alla platser sftvM här i landet som i Europa, PM nlngar försändes medelst poxtanvisninffar till bvarje adress 1 Sverige, Norge «l£f Danmark. Pftisagorare-blJJetter till ooh från Europa. Absolut h&kerbet, god ränta, godt bemötande. Vftr sparkasseafdelning tfmottagé* penningar frftn 91.00 till högre belopp. Vanllg banktid samt dessutom måndagar ock lördagar frftn 0—8 e. m. ISTlutet dröjsmål rfé ottagnlngar. Bftuta efter 5 prooettf pr. kr. U S E E S JOHN BLOM. WM. BICKEL. WM. F. BICEÉLi V. 0. STEVENB Kom ock fft ea af våra smft yaclua kassaskåp a* v k. A. •. BJÖRKLUND. m-M