Newspaper Page Text
Custavus Adolphus College. Åtskilliga besökare hafva vi haft under Veckan: past. S. C. Franzén fr. Mankato hr A. L. Skoog fr. Car ver hr P. P. Quist med fru,, hr. E. Erickson med fru, mrs. Björkman samt miss Mary Larson, alla från Winthrop. 8 K A A E N O N S A E N E N 1 9 O K O E 1692. JOHN ALF. CARI-STKOM, sekr. New London d. 8:dje okt. 1892. L. G. ALMEN, sekr. Fergus Falls, Minn., Box 665, den 23:je sept 1892. P. SJÖBLOM. A. J. TOWER, Boston, Mass. WAVERLY PTOL. CO. Ltfktslde Bldg., CHICAGO ILL. Vi hafva alltid nya varor af färsk frukt, färska grönsaker, färskt kött, fisk, lard och ägg. Varorna sändas endast under köparens egen lisk. Quaker Oats, per package $ 08 Finest bread in the city 03 2 lb cans Corned Beef ,12 33 bars Yerxa's Corner Soap 1 00 New Holland Herring, per keg.. 80 10 lb kits Fat Mackeril 1 10 5 lb can Boston Phosphate Bak ing Powder, per can 75 1 lb cans fine Salmon 15 Pure Cider Vinegar, per gallon.. 25 5c packages soap powder 03 10c packages soap powder 10 Pearl Barley, per lb. 04 5 lb sack salt 05 3 lb sack Salt...... i 03 Cheese per lb......9, 10,12i, och 15 3 lb cans new CaliforniaApricots. 18 Condensed Milk, per can 10 Crosse & Blackwells Pickles, per bottle 32 Scouring Sapolia, per cake 08 Rising Sun Stove Polish,per cake 05 3 lb cans California Egg Plums.. 18 Best Pearl Tapioca, per lb 06 Best Flake Tapicoa, per lb 06 4 lb Washing soda for 10 Currants, per lb 06 Raisins per lb .8 & 10 New Crop Dates, per lb 06 2 cakes White Castile soap 05 2 lb cans Corn i 10 2 lb cans Quinces preserved ..... 10 American Sardines, per can 05 Imported Sardines, per can 12£ Navy Beans, per qt 08 Double Washboards, heavy zinc. 23 Clothes Pins, per doz.. \., 01 Pure Lye, per can 09 Good Rio coffee, per lb. .t 17 Choice Rio coffee, per lb ....... 25 Yerzas combination blend, per lb 30 New Crop Sun Dried Tea, per lb. 25 FineNewCropSunDriedTea,prlb. 35 Challenge Cup Tea(a royal drink) 50 "The Pure Candies" som säljes af oss är af .vår egen till verkning och af de bästa ingredienser. Likväl säljes de till samma priser som varor "af sämre qvalitet. Broken mixture, pure and fresh, per lb $ 15 Any flavored taffy you can meh tidn, per lb 15 Finest French Caramels and Bon Bons, over 100 varieties, usual ly sold. 75c lb, our price pr lb Fine Carolina Rice, per lb 1 pint bottles Grape Catsup 1 lb packages Baking Soda Gelatine, per package 12i lb bags Corn Meal 8 oz pots Mustard A oz pots Mustard. i lb cans Yerxa's Cocoa. Mustard Sardines, per can 1 lb package Cornstarch Boston Baked Beans, per can.... 1 pint Blueing, per bottle......... Flavoring Extracts DOUBLE STRENGTH LEMON. 1 oz... $ 07 Eighth Pint....................... 12i Quarter Pint 22 Half Pint.. 40 Quart 70 TRIPLE STRENG1H LEMON. loz... :...$ 12 Eighth Pint 22 Quarter Pint 40 Half Pint.,.. 75 Quart .1. 1 35 DOUBLE STRENGTH VANILLA. 1 oz.......... Eighth Pint. QUarter Pint. Half Pint.... Quart TRIPLE STRENGTH VANILLA. 1 oz $ Eighth Pint Quarter Pint Half Pint..... Quart 32 oz Teas och Coffees 27 State Street, New York,N.T» 298 Atlantic Ave., Brooklyn. G. A. WAHLQUIST, Lock Box 354. DULUTH, MINN. J. PETERSON, Manager, G. 6. THULIN, Treasurer, MOLINE, ILL. 25 07 08 04 10 18 08 05 25 08 06 2-28 Main St. SWEDISH BOOK MONEY ORDERS TILL SALU. ALLAN & CO., Gen. tVest'n Ag'tSj 112 LA SAUE ST., CHICAGO, ILL. holm, af den beltol dompro- H. M. i YERXA BROS. & CO. Fritt! Right Priced Grocers, Seventh & Cedar Sts., ST. PAUL, s MINN. 80 Dearborn st., Chicago. Soutli Minneapolis Card Co., \n\n 12 KiSÉ pip mmm A »l i D. M. CLOUGH, Republikanska partiets vice guvernör-kandidat. D. M. Clough, republikanska partiets i Minnesola kandidat fpr v. gu vernör, är en mana sin bästa ålder, endast 46 år gammal. Mr. Clough har sedan många år varit en i politiska värf mycket anlitad man i Minneapo polis, der han för härvarande innehar flera förtroendeuppdrag. Han är president af den kömité, som utnämts för att öfvervaka uppförandet af det nya court house och City Hall, vidare är han direktör i Commer cial Bank och v. president i Bank of Minneapolis och ledare af timmerfir man Clough Bros. Clough har äfven visat intresse för jordbruket och är egare af en G40 acres stor farm, som skötes på ett rationelt sätt. I egen skap af jordbrukjute kallades Mr. Clough 1891 till president af State Agri cultural Society^sorn under hans ledning gått framåt i alla afseenden. I politiken har Mr. Clough tagit verksam del. År 1885 valdes han till med lem af stadsrådet i Minneapolis, hvars president han blef åretderpå. Sam tidigt valdes hanl^tKmedlem af statens senat och innehade denna förtro endepost i 4 1 Minnesota, "ftifslröna, du härliga land!" kan man med allt skäl säga om vår goda stat, ity att den erbju der nästan alla tänkbara förmåner både i det ena afseendet och i det andra. Det bästa af allt torde vara dess förträffliga, helsosamma klimat. Detta är något, som vi visdomssö kande förstå att uppskatta kanske bättre än andra, vi hade så när sagt, behöfva bättre än-andra. Det här ligaste och friskaste väder är för närvarande rådande här tpå kullen ej för varmt, ej för kallt, utan pre cis måttligt lagom, hvilket gör att vi också befinna oss i den allra mest högönskliga helsa och kroppsliga (vi hoppas också andliga) välbefin nande, just sådana som vi behöfva att vara för att kunna med hopp om framgång fullfölja lärdominhemt ningsarbetet. Hon. J. A. Enauder, L. L. li teratören, historikern, tidningsman nen professorn och politikern från Aug. Coll. höll politiskt tal till de svenska republikanerna härstädes uti stadeus operahus förliden mäu dagsafton. Att han hade fullt hus och att han höll ett mästerligt tal, hvilket emottogs med stor entusiasm utaf den uppmärksamma åhörare skaran, torde vara alldeles öfverflö digt att nämna. Att han också såg sig omkring uppe på "kullen", är en sjelfskrifven sak. Det börjar nti^ synes det, bli rätt godt om elokutionifiter, väTläserskor eller hvad de skola kallas. För icke så länge sedan upptnkklc en uti den literära cirkeln och undfägnade oss på ett mästerligt? £ätt i fredags af ton gafs tillfälle iitt vid filomatiska sällskapets*möte åhöra en annan ut märkt välläserska, miss Nellie Mor gan, som då kostnadsfritt gaf prof på siu konst. Oclisai! undervisas dag ligen uti denna sköna kost utaf en nitisk lärarinna, så nog får man hö ra vältalighet, och nog torde det bli vältalare af nied.^iclen. Såsom man vet, har vår ärade landsfader Ben fiai*rison afskilt den 21 dennes till ea »ationel högtids dag, emedan det då lär vara fyra hundra år sedan vårt land upptäck tes utaf den käcke seglaren Christ opher Columbus. Vi komma också här att på tillbörligt sätt fira den da gen då vi "ha fritt från skolan och fritt från lexors'tv&ng". På förmid dagen hålles högtidlig gudstjenst uti svenska kyrkan, då det förekommer predikan utaf pastor Sandell samt ett tal på engelska utaf prof. Sander. På aftonen ha vi festligt vid skolan, ity att då gifver den literära cirkeln en underhållning i skolans auditori um, hvarvid förekommer tal, de klamationer, sång. och musik. En treflig afton utlofvas. Alla äro väl komna. 1 sammanhang härmed få vi icke glömma att nämna, att filo matiska föreningen i moi*gon afton har en s. k.. "patriotic evening",sär skild med anledniug af Columbus dagen. The National Conservatory of Mu sic i New York har utlofvat ett pris af $500 åt den, som kan komponera det bästa musikstycke. Vår lärare i musik, Dr. R. Lagerström, är med bland de täflände. Han har under sommarén nedlagt mycket arbete på sin komposition, och har han just i dagarne fått sitt opus färdigt samt afsändt det samma till vederbörlig ort. Lycka till, hr doktor! Musikstudiet omfattas iped stort intresse. Pip-orgel, orgel, piano, viol, guitarr, m. fl flyl. instrumen- Mr. Clough har namnet om sig att vara en arbetarnes vän, från hvars led han sjelf utgått. Han har städse arbetat för republi kanska partiets framgång, ooh derför tror han sig kunna påräkna repu blikanernas understöd för det politiska embete han nu eftersträfvar. ter misshandlas (förstå oss rätt) på det flitigaste. Med afseende på den oratoriekör, som kommer att bildas vid skolan, var kanske vår artikel förliden vec ka något vilseledande, i så måtto att den kunde gifva anledning till den tron, att endast svenska språkgt skulle begagnas, hvilket ingalunda kommer att blifva fallet. Herr John Peterson med familj, som under sommaren vistats i »Sve rige, väntas snart hem. Föreningarne höllo sina sedvanli ga möten i fredags. Filomatiana de batterade om huruvida frihandel, vo re nyttig eller skadlig för Förenta Staterna och cirkeln sökte besvara frågan, huruvida motgångar och pröfningar äro nödvändiga för bil dandot af stora karakterer. Inga nya studerande hafva ländt i denna vecka. an- EN FICKBIBELS HISTORIA. (öfvers. fr. engelskan.) (Forts. fr. föregr, nr.) "Ja visst. Men ack, Matty, ho älskade bibeln och hon älskade Gud och när vi lefde i öfverflöd, innan vi kommo till att bo i staden, undervi sade hon mig och bad med mig vid sin sida och läste den goda boken för mig. Jag tänkte icke mycket på hvad jag hörde då, ty jag var tank lös och dåraktig, Matty, och jag vil le helst gått min egen väg och haft mera frihet såsom andra unga flic kor. Men jag älska'le min moder, och ja kunde att hon älskade mig såsom blott få mödrar af mina be kanta älskade sina barn och när hon blef sjuk då, o Matty, då tänkte jag mer och mer på all hennes god het och önskade att jag måtte bli lik henne om jag skulle få lefva." "Så gick det illa för min stackars fader efter min moders död", fort for den sjuka qvinnan "och ni skall ej tänka för strängt om honom för hans lefnad och hans uppförande. Han kom i-dåligt sällskap och blef förförd men jag vill ej tala om ho nom min stackars fader!" tillade hon. Det vaf så föga godt hon kun de säga om honom och hon ville ej beklaga sig, icke ens för sin kära granne, öfver hans vårdslöshet och ofta återkommande grymhet och om hon talade med sin Gud och Fräl sare derom, var det blott emedan Han kände det allt förut, ja mer än hou sjelf och så för att bedja om barmhertighet för honom. "Hvar slutade jag?" frågade Jen ny. "Men kanske jag tröttar er med mitt tal, Matty?" "Nej, kära, jag vill så gerna höra er", sade den göda qvinnan, i' det •hon torkade sina ögon. "Tack för det ni säger så och nu kommer jag ihåg hvad jag ville haf va sagt. Allt gick baklänges för oss efter min mors död. Min fader för lorade sin plats såsom uppsynings man, och efter någon tid flyttade vi hit till staden. Vi voro i stort be tryck, Matty, och här fans ingen enda att utbyta ett enda vänligt ord med, förrän jag lärde känna er. Men det var under den tiden jag fann att det gifs En som är närvarande med sin hjelp i nöden. Sedan känner min historia, Matty." Ja, Matty kände den, käude huru den stackacs Jenny hade lidit och huru hon hade arbetat och sträfvat med nålen för att underhålla sig och sin fader, ja huru ännu i denna stund* hon ensam förtjenade hvad som båda behöfde. Men den döende qvinnan af bröt henne i sitt tal härom. "Matty", sade hon, "ni har be^{ sat mig mer än vanlig kärlek. Det. är Herren som ingifvit er i hjertät att göra så mycket för mig och Hau skall också ingifva eder i hjertat a£t älska Honom, Matty". Jennys fattiga granne var myclföt okunnig. Hon hade äfven varit mycket ogudaktig men hon hade bevittnat den sjuka vännens tåla mod, tro och kärlek, och hon hade lyssnat till hennes kärleksrika, krist liga tal och förnummit hennes stora åstundan att äfven hon måtte få sé och smaka huru god Herren är. Och nu sedan min stackars döende egarinna fått mig i stället för den stora bibeln som varit hennes mo ders och som hennes gudlöse fa der för två eller tre veckor sedan hade burit bort och sålt för att få en liten summa att använda på sina egna lustar läste hon för Matty de kallelser och löften som Jesu evangelium innehåller och hvarpå hon hvilade, sitt hopp om evinner ligt lif, hon läste uuder det att tå rar strömmade ur hennes ögon vid tanken pä Guds kärlek som öfvergår allt förstånd. Sålunda gick dag efter dag och var det ej nu tydligt, att min Mästa re hade öfverfly ttat mig på en annan egare, just på det att jag måtte med ord af tröst och glädje lysa ett döen de helgons väg genom dödsskuggor nas mörka dal och bidraga till att gifva upplysning åt en som länge hade suttit i okunnighetens och la stens mörker? Der var ingen närvarande utom den vänliga grannqvinnan, näi* min egarinna dog men sedan allt var förbi, hördes den supige faderns höga klagorop genljuda i den tråuga boningen: "Nu har jag ingen som sörjer för mig mer" och han kastade sig ned på golfvet i bitter ångest oqh förtviflau. Och nu såg det ut som skulle jag snart hafva tjenat ut. Genom lång varigt bruk hade mina blad blifvit slitna och nedsmutsade, ja, några af dem voro utryckta. Under den råa behandlingen i mörkrpt på gatan der jag trampades af en folkhop, hade de blifvit ryckta ur inbindningefa.'1 Men jag hade emellertid verkat min Herres verk, och jag visste väl att fastän min jordiska tillvaro var för* gänglig och öfvergående, var dp,clc den oförgängliga säd som jag sått i menniskornas hjertan, det eviga lif sens ord, förblifvande. Nu vill jag i korthet berätta de sista händelser na i min historia. "L'' Vid ingången till en liten bod der gamla, nyttjade böcker såldes, dock icke Davie's, ty gamle Davie hiidé' gått in i den eviga hvilan stod# lådor fyllda eller blott till en del fuU la af hvarjehanda skrifter utan föga värde. I en af dessa hade jag blif vit kastad, jemte några andra böc-^ ker af förstördt och ruskigt utseen de, förmodligen allt sådant som blif vit utgaltradt från öfverfuHa bok hyllor eller ock brokiga samlingar af några auktionsköp. En lapp med en siffra af lågt värde var fästad på mig, och här blef jag flera veckor liggande opåaktad. En dag gick en gammal man, stöd jande sig på en käpp, gatan framåt. Han gick långsamt och stannade, som det syntes, för att hvila sig på bänken vid dörren, derinnanför jag befann mig. Han var klädd i väl ståndets om ej i rikedomens drägt, och vid hans sida gick en qvinna, yngre än han, men som längesedan passerat den blomstrande ungdoms tiden. "Jag vill gerna hvila här något, Rachel," sade mannen, "ty jag är öfveransträngd af gången på dessa folkträngda gator". Och för att för drifva tiden betraktade hans qvinli ga ledsagarinna, ehuru med ringa intresse, de böcker som voro fram lagda till salu. I detsamma som hon får mig i sin hand och öppnar mina permar, der i mina yngre dagar det rena bladet befann sig, uppgaf hon ett rop af öfverraskning. "Fader, fader, här står ditt namn och det är visst din stil'också." "Min, Rachel?" "Ja, och der är årtalet' ock. Det är länge, länge sedan och bär är en underskrift också, men den är så ut plånad att jag knappt kan läsa den se, fader" och hon lade mig i den gamle mannens hand. "Rachel, kära barn,mina ögon äro förmörkade," saöe fadren, och kan ej du läsa det, huru skulle jag då kunna? ,"Men hvad är det för bok, Rachel?" "En bibel, fader, en fickbibel. Se nu, nu kan jag läsa det. Och årtalet-, och dagen, det är hans födelsedag min broders—mig kär, fastän var död innan.... "Läs, läs Rachel'Y med upprörd röst, ofch ett sällsport intresse upplyste hans ansigte —läs, kära barn." sade Och dottren läste: "Denna bibel skänkes dig, min kära gosse, enligt din egen begäran, på din sjette födelsedag. Dina för äldrar glädjas åt ditt val och hoppa^ och önska allvarligt att du alltid må öfver all jordisk rikedom vörda Guds heliga ord, i tro omfatta budskapet om Guds käre Son, hvilket det inne håller,och léfva enligt dess föreskrif ter att det må bli ditt stöd och ditt rättesnöre i tider af mörker, förvir ring och sorg din' glädje i lyckans dagar, och slutligea i döden din tröst, en tröst som försäkrar dig om ett lustigt väsende på Guds högra hand e'vinnerligen." Rösten darrade och svek qvinnan, innan hon slutat läsa dessa ord, och den gamle mannens ögon strömmade af tårar. "Rachel, det var din broders bi bel skänkt honom af din kära mo der och af mig, när han var fem år gammal, Rachel. Köp den, köp den till hvad pris som helst, och låtom oss skynda hemått Jag känner mig alldeles utmattad^, men det är blott af öfverraskning och glädje. Huru skall icke din moder fröjdas öfver att återfå sin sons bibel!" Och så betalte frun priset som var utsatt på mig, och något deröfver, och de skyndade :hemåt, under det att den gamle mannen mer än en gäng utropade: "För femtio år se dan, Rachel, innan du blef oss gif ven till att tröstaaross öfver vår för lust. För femtio år sedan! Jag gaf bibeln efter gossens död till en hans kusin hans stackars kusin, som längesedan är död, som du vet. Jag trodde den skulle varit honom nyt tig men hvad der blef af bibeln ef ter hans död fick jag aldrig veta. Och hvem kunde tänka på att träffa den här, hundra mil borta. Jag un drar just om bibeln kunde omtala sin historia, hvad den skulle hafva att berätta." Och så uppnådde de hemmet, dot terns hem och jagrTvisades för hen nes man och hennes barn såsom en relik, från hvilken de ej för guld vil le skilja sig. Efter några dagar in packades jag omsorgsfullt och åtfölj de den gamle fadren på hans hemre sa. Det var det gamla huset, der jag först inträdt i min Mästares tjenst. Icke mycket var förändradt der, med undantag deraf, att allting talade, liksom jag sjelf, om ålder och skröplighet. Men intet så mycket som de ålderstigna pilgrimerna,hvil ka, redan hunna öfver en sjuttioårig jordisk tillvaro, blott väntade på att bli' kallade till Fadrens hem der of van. Skall jag behöfver jag— omtala huru välkommen jag blef? Huru många glädjetårar som utgötos öf ver mig vid de minnen jag framkal lade? Huru jag blef hedrad med en plats just på sarorna hylla der jag stått en gång för så länge sedan och (Jer jag återfann några af de kamra ter jag lemnat efter mig, bibehållna och vårdade under så många år, allt för deras förre egares skull huru det gamla paret stundom tog mig med för att betrakta det kära namnet som stod slcrifvet på: mig och för att läsa på de blad det deras sons öga en gång var fästadt med tro och barnslig förtröitan samt huru mer ä.n en gång dessa ord högtidligt upprepades: "O, om denna bibel kunde tala, hvilken historia skulle den ej hafva att berätta?" Läsare, min ^historia har blifvit berättad. Och var förvissad derom ätt en annan dag skall din bibel ock så hafva en historia att berätta. Den är redan till en del skrifven. Huru skall den sluta? SLUT. Det händer ännu d& och dä, att för frågningar inkomma till vår tidning angå ende den välkända medicinen Dr. Peters KUKIKO, om den är pålitlig eller ej. 1 frå ga härom kan upplysas, att det är få me diciner soin rönt en så stadigt stigande ef terfrågan som KUKIKO, och detta förekom mer oss vara ett temligen tydligt bevis för, att medicinen är bra. Vore den icke det skulle den för länge selan upphört att fin nas till. KUKIKO rekommenderas icke som så många andra mediciner, för alla möjli ga sjukdomar, utan förnämligast för såda na sjuknomar, hvilka ha sitt ursprung i orent blod. Återigen vilja vi härnedan aftrycka ett bref, som nyligen inhftndigats. Upland, Nebr., Aug. 25, '92. Jag vill jcke underlåta att meddela den erfarenhet jag gjort i fråga om verknin garne af Dr. Peters mediciner. Vi hade en dotter, som på våren 1890 blef mycket sjuk. Yl sökte två läkare den ene kunde ingenting göra och den i andre påstod att hon led af vattensot. Han gaf henne me 'dicin för att slippa t^ppa henne, men in genting halp. Vi fingo^ många olika råd af personer, som kommo till vårt hus,men ingenting halp. Slutjigen fick hon också kramp, och på nytt gidk jag till läkaren. Han gaf Hickan kloroform,som nästan för pestade huset, men det halp ej den sjuka. I januari och februari i år började hon att bli något bättre, men fiök så åter ett våld samt anfall. Hennes ben drogo sig uppåt, hennes strupe liksom' snördes ihop och hennes händer och armar blefvo styfva. Uuder tiden skrek hon så att man kunfte höra det på en mils afstånd. Vi hade al drig trott att en menuiska skulle kunna utstå sådana förfärliga plågor. Så fick jag '(•'Svenska Tribunen" seen ännons om 'Dr. Peters KURIKO och skaffade mig en ilaska deraf. Hon hade icke brukat me dicinen i många dagar förrän hou var full komligt frisk och har varit det hela tiden sedan dess. Min hustru hade i öfver tre års tid lidit af svimningsanfall och blef fadréM^mäningom allt svagare, så hou till slut nödgades intaga sängen. 1 två månader !ftg hon nu, och plågades dessutom af diarré och hjertklappning. Hon börja te derpå att bruka KUKIKO och kom sig sta digt och säkert. Hön känner sig nu all deles återstäld och säger, att lion kommer alltid att äga denna utmärkta medicin i huset. Vi kunna icke vara nog tacksam ina för deu som KUKIKO varit fOr jga, ANDEKS liArp. KYRKLIGA TILLKÅNNAGIFVANDEli Alla som ämna besöka konf. mötet be hagade derom underrätta C. B. L. BOMAN, Cokato, Minn. Red River Valley distriktet af Minn. konf. håller sitt nästa missionsmöte iBIack River, Minn. den 2—4 nov. Alla dist. pa storer böra infinna sig. Sekr. Chisago-distriktet af Minn. konf. sam manträder till missionsmöte i Scandia den 24 och 25 oktober. Samtalsämne: "Huru skaf 1 ett sant Andens lif väckas, och un derhållas i våra församlingar? THEODOU KJELLGEEN, sekr. St: Paul distriktet af Minnesota konfe rensen håller sitt nästa missionsmöte i St. Francis den 25 och 26 okt. Mötet börjas på tisdagen den 25 kl. 9 f. m. Pastorerna böia taga vägen åt Princeton, der skjuts möter kl. 3 e. ni. på måndagen den 24. St. Croix Valley distriktet håller sitt nä sta möte i Rush Lake församling den 25 a 26 okt. Mötet börjar derstädes tisdagen den 25 kl. 2^11 f. m. och följande dag liras H. H.nattvard. Samtalsämne: livad be tydelse har för menniskan det lidande, som hon får genomgå. N. J. STUKE, sekr. Norra Minn. Valley distr. håller sitt nä sta missionsmöte den 24—26 okt. och bör jar i Swedelanda den24:de kl:7 på qvällen samt fortsättes der hela tisdågen. Påtisd. qväll hållas predikan i Ilector och Olivia kl. J4S, och mötet fortsättes under onsda gen på båda dessa platser samt i Preston Lake, der det börjar kl. J^Il f. m. Dis kussionsämnet blir det andra budet. Sekreteraren. Big Stone distriktet af Minnesota kon ferensen håller sitt nästa missionsmöte d. 25—28 okt. på följande tider och ställen: tisdagen den 25 i White Rock, onsdagen d. 26 i lmmanuels församl., torsdagen den 27 i Wlieaton och fredagen den 28 i Siloa för samlingen i Town af Parnell. Alla inbju das hjärtligt till dessa möten alla distrik tets gastorer böra infinna sig. E. SCHÖLD, sekr. Pålysning. Goodhue distriktet af Minn.-konferensen håller sitt nästa missionsmöte I Spring Garden den 25—26 okt. Det börjar den 25 kl. 10 f. m. Diskussionsämne: Den Hel. Andes nådeverkningar. i. 'i J. E. LINNÉR, sekr. Pålysning. Pacific-distriktet sammanträder till mis sionsmöte i Götaholm den 25 dennes kl. 10 f. m. den 26:te besöka somliga af pasto rerna Brush Prairie der mötet fortsätter tills torsdagsmiddag den 27. I Nylunda hålles möte torsdagen den 27. 1 Göta holm kommer följande ämne att diskute ras: Äro ungdomsföreningar till gagn för ungdomen och för våra församlingar? Al la, som önska höra sanningens ord, äro in bjudna. Pälysning för dem det vederbör. Vid St. Paul distriktets sednaste möte beslutades följande: Att pastorerna inom St. Paul och Minneapolis turvis besöka Little Falls och Upsala. Turen är som följer: Pastor P. J. Swärd predikar i Lit tle Falls söndagen den 16 okt pastor J.A. Krnnz i Upsala den 23 okt pastor C. J. Catféon i Little Falls den 30 okt pastor J. G. Hultkrans i Upsala den 6 nov pastor Swan Johnson i Little Falls den 13 nov pastor C. A. Hultkrans i Upsala den 27 nov p'astor C. J. Petri i Little Lallsden 4 dec pastor A. Carlson i Upsala den 11 dCC. Konferensmöte. Minnesota konferensen af Augustana synoden sammanträder till höstmöte ons dagen den 16de näst k. november kl. 10 f. m. i svenska evangelisk-lutherska kyrkan å Mopres Prairie, Minn. Alla handlingar, som aio afsedda för detta möte, böra vara i uildéiteckiiads händer före den 10:de nästkommande november. Past oral-konferensen möter på samma ställe tisdagen den 15:de november kl. 2e. m. Alla pastorerna uppmanas på det en trägnaste att vara närvarande vid pasto ralkonierensen, emedan undertecknad äm nar framlägga en fråga, som är högst vig tig för vår verksamhet. Vidare uppmanas den eller de försam lingar, som ämna inbjuda konferensen till att hos sig hålla årsmötet, hvilket troligen blir i februari nästa år, att insända till un dertecknad före den 10:de november in bjudningen. Den bästa vattentäta rock I verlden! Fish Brand Slicker garantoras vattentät, och vill hålla dig torr i den värsta regnstorm, vår nya Pommel Slicker är en fullständig ridrock, som betiicker hela sadeln. Tag dig iakt mot efterap nintrar. Köp icke en rock om "Fish Brand" märket Bftknnfl. Illustrerad katalog fritt. Äro de bästa botemedel mot Reumatismen, Nervs vaghet, All män Svaghet, Lefver- och Njurli danden, StenpasBion, Svindel, Sömnlöshet, Hufvudvärk, Gikt, HJörtlidande, Astma, Bygg värk, Dålig Matsmältning, Lunglidan de (1 dess första stadium) och Kroni ska sjukdomar i allmänhet. Pris endast $5 och $IO. L. W. ERICSON, General Agent, ANOKA, MINN. "Kände sig som en ny menniska.'' Wheaton, Minn., den 81 maj, 1892. Härmed intygas, att jag köpte af L. W. Ericson ett af Dr. Pool's Elektriska bälten för gikt, och efter jag begagnat det i 4 timmar var jag sä bra, att jag kunde sofva godt ocli kände mig lika som en ny men nisjcfi. Magnus Dahlström. Ageöter önskas för: JESU LIF 1 författadt af den öfver hela kristenheten bekante théot. Dr. F. W. farrar. Boken utkommer no p& vårt förlag och Är mycket elegant utstyrd, mea öfver 800 original-illustrationer. Den är skrif ron efter ren bibelsk grand och är enkel och lättfattlig och bör flnn&s 1 alla hem, hvar den skall vara till både nytta och prydnad. Priset &r så oer hört billigt att eahvar ar i tillfälle att skaffa sig den, och agenter skola kunna göra en rik ekord. Skrif snarast möjligt after vilkpr, etc., till utgifvarne: Nutidens beqväme kommunikatio ner gör att Yerxas "Great Grocory Store" blir tillgängligt för alla sony: om det vore beläget nästa dörr intill er egen äfven om ni bor flere hundra mil aflägset från vår plats. Ett bref m,efel edrä order jemte pennin gar för hvad ni önskar eder tillsändt egna vi största omsorg och de varor ni sedan erhåller garanteras ätt blif va till fullkomlig tillfredsställelse. Vi sända endast varor af allra bästa beskaffenhet. Ännu har ingen handlande i vår branch kunnat mäta sig med våra priser, så låga äro de. Skilnaden är för stor för att kunna mäta s'g med oss. Nedanstående priser äro per extra kontant enär vi icke sälja till någon på kredit. 124 05 är äfven af vår egen tillverkning eme dan vi icke kunna använda andra slag' enär de icke äro goda nog för vår han del. Våra extrakter äro de renaste och finaste som finnes. Da kunna åter sändas på vår bekostnad om denna*upp gift icke är sannfärdig. är representeradt hos oss i största sor timent som ännu varit synligt i nord vestern. Vi debitera icke för pack ning utan leverera varorna fritt vid jernvägsstationen här. Alla beställningar från landsorten böra adresseras till Seventh och Cedar Streets, St. Paul, Minn. För pengars fftrsändande samt för köp af biljetter tiU, och från Skandinavien bör man icke vända sig till liagoq annan än till O. A. SJÖSTRÖM, Alla förfrågningar beBvarafl pr omgående. Bref adresseras till: 27 Statu Street, New York, N. De, som vid inträffande dödsfall, öusktS betrygga sina efteiiemuade, kunna genom) medlemskap i SCANDINAVIAN MUTU# AL AID ASSOCIATION i Galesburgjll förskaffa sig nämda förmån. Denna skah dinaviska ömsesidiga hjelpförening, somf numera räknar öfver 8.000 medlemmar, liajj under sin åttaåriga verksamhet betalt I illaftf lidna medlemmars efterleninade öf. $400,t OOOoch har dessutom en grcndfoisd å?35,000j hvilken alltjemt tillökes och med det sam4 nia gflr henne för framtiden t-tark ochtrygJ gad. Derföre just med afseende härpå sota" ock med kännedom om hennes ledandt^ måns duglighet och redan så många akt»| ningsvärda medlemmar, "blirkostnarten föt| ett medlemskaps uppehållande i denna ening under åren en i sitt slag den billigasteyj För vidare upplysning om medlemskap el»i ler agentur för verksamhet i lörcningenan intresse å ensklldta plvtserinoir stätett] Minnesota, vänder man s till henne», föl*' nämde stat, general-agent önskar rekommendera sig i allmänhetens någkomst dit någon öns,kar ett instrument af deras välkända tillverkning. Wåug» förbättringar i ton och iitäeende. Kyrko- och Kammarorglar till olika och biili^a-ite priser. Närmare upplysningar kan erhållas ge» nom att skrifva till I tillverka de beröms da i af C.O.TIillstroms patentei ude kon struktion afséddi^ Förmak, kyr- I kor, kapell och andra lokaler. På org-lar till kyf-» kor lemnas extr» rabatt. Fabrik ogh forgiilw ninps magasin: Chesterton, Ind«| BILJETTER TIM, OCH FRÅN •SVERIGE,»NORGE,* Danmark Finland eiier till lägsta priser. Sju direkta ruteiv STATE LINIEN till och. /»'ån NEW YORK JESU Af den beröm de engelske pre dikanten. Dr. P. W. FARRAH. Ofversättningaf pastor primarius Dr. Fredrik Felir i Stocka Föror store karen, sten Dr* Melin JESU LIF Lund Dessa tre namn borga för arbe tets förträfflig het. öfverfyra tio upplagor äro sålda af boken. Agenter önskas. CO., tid eamt Rr Detta Ur '1 FRITT 4111 hvilken mil I som helst Gosse eller Flicka under 18 år, hvars föräldrar 1 ii a denna tidning. VI sälja icke ur. Vt BORTSKÄNKA DEM blott och bart för annonsen ringB skull. Detty eleganta ur har ett flnt och fult» komligt verk, In* neeluietien vac* ker boett af nict kel eller förgyld, för herre elleB dam visar god etarkt och varaktigt. Om dn Önska* ett, så sänd genast ditt namn och adress till BTODDART & CO., 23 & 25Quincyat.,Chicago,III, Sänd 25 cts. för 12 ufQ Importerade kort mea, edert namn upp& ooh vi' skola gftsom present skän* ka eder EN FOUNTAIN PENNA FSITlk Airontor Anulrout V&myÄ tösidiga ill.k®4. WHSKd». talog och senaste Prafei kort för 1893 endast 4 ct«. Stor ptofbok 25 cts.