Newspaper Page Text
S K A A E N O N S A E N E N 8 A S 1 8 9 3 The Charles A. Vogeler Co., Baltimore, Maryland. Dr. Peter Fahrncy, 112 8. Hoyne Avenue, Chicago, III G. A. WAHLQUIST, Lock Box 354. DULUTH MINN 182 W. Van »uren St., 550, Chicago, IU. PIONEER WOOLEN MILL, '"if- 0 e Alla des 0 Standard Sijijjcrni i: kin Monroe Erasor MP Co., 1100 La Crosse, Wis. The Owen Electric Belt & Appliance Co., 201 to 211 STATE ST., CHICAGO, ILL. FULLER & JOHNSON MP&. CO., TUB COLUMBIA. GANG PLOW. verldcn. 11 Corn-plan taro tro vi btt The Glflholt department tillverkar "Mo nitor Iron Working Lathes" (avarfvar) eom viiga ända tlil (i lons Btycket. HO LINE PLOW COMPANY, FLYING DUTCHMAN SULKY-PLOGAR, Wheel, Walking, Single & Gang-Plogär, Handplogar, Harfvar, Såningsmaskiner, Drills* Corn-planters, Cultivators etc. Kansas Nlollne Plow Co., Kansas City, Mo. Nebraska Moline Plow Co.t Omaha, Neb. Minnesota Plow Co., Minneapolis, Mlnitt \n\n Laprnfis Drottning. HISTORISK SKILDRING FRÅN STEN STURE DEN ÄLDRES TID. "A^r„ t: „3€*ARL BLINK. (Forts. fr. före?. nr.) Sade han oss icke, munken, han hvars förtroende jag köpte, att nå got etter rasande här var i görnin gen. Ja, munkar och riddare gå ostraffade annorlunda med sådana stackare som vi. V Så usel gerning som han, hafva vi aldrig begått, också tyckes mig såsom den bästa bot för alla våra synder, att sätta honom ur stånd att göra än flera bofstreck, och som jag har riddarens löfte, att icke vi ldare behöfva svälta, har jag ärligt gifvit. mitt ord, att hädanefter hvar ken råna eller .... St! der kommer hanl Se, hur han blinkar åt munken, men följer som vanligt efter riddaren det går i dag som alla andra dagar.... vi spilla tiden förgäfves. Nej, utropade den andre, det får inte ske! Icke förr än vi hafva honom* i värt våld, få vi veta något ojn jungfrun-, Som vanligt följde karlarne efter ter riddaren och hans följeslagare på långt afstånd när desse en gång på förmiddagen gingo in i kyrkan och derandre stodo utanför och väntade, spörde.-SJen alltid tveksamme Erik: —-.Menar du, att. vi begge få makt med hor om, om han också låter .loc ka sig till stugan utom staden? Den andre stod betänksam en Stund. Du minner mig på något, sade han. Hvad här är att göra, förmår jag allena. Skynda genast till stugan, säg bårdskäraren att han håller sig beredd, väpna dig desslikes jag är viss på, att i dag få vi honom i vårt våld, eller också al drig. Men om du icke kommer efter, hvar skall jag då söka dig? fråga de kamraten orolig. Ingenstädes, ty jag är då icke bland de lefvandes antal. Fort, skynda dig! Erak lydde, ehuru motvilligt, och den, andre kamraten, som vi skola kalla Måns, fortfor att följa ridda ren och den brune genom de ända till trängsel uppfylda gatorna. De voro nu helt nära sitt hem, då träng de han sig hastigt genom den böl jande folkhopen fram till dem och lade sin hand på den brunes arm. Följ mig, sade han. Denne såg förvånad på honom. Hvart? sptefaée Wm. Till 3én "som^ungrår och^tör star! Hvar? Följ! Icke nu, senare i afton! Då är det för sent. Herr Nils hade under tiden gått in i porten åtföljd af sin sven, och lade icke stort märke till att följe slagaren saknades. Med bi£dgkande oro frågade den bruno^ £7^ —Äf det långt härifrån Strax utom staden. Kan jag vara åter inom en timma. Inorp en half timma. Svär mig vid din själs salighet, att tiär intet svek förefinnes. i~r Likasom^ en riddare skulle tro på sådant, yttrade mannen oför synt skrattande. Usling, hur vågar du....Men fort i väg, med ett piskrapp skall du få gälda hvarje fåfängt ord. Ja, se det språket förstår jag,— svarade Måns sorglöst och satte i väg med en sådan fart, att den an dre hade svart att följa honom. Det var klokt af Måns att icke se sig om, ty munkriddaren erfor en misstro, som hade öfvergått till visshet, om icke det bekymmerslösa i karlens väsende hade lugnat honom. En fjerdedels timmas väg frän sta den låg en liten oansenlig stuga, Måns öppnade dörren och sade låg mält: "Allt väl bestäldt? Allt väl bestäldt! svarades inifrån. Då vände han sig likgiltigt ut mot riddaren, som flåsande närmade sig, och sade halfhögt: Ännu lefver hän men gå sakta. Att komma från-solljus till half mörker gör den inträdande nästan blind. Htar? frågade riddaren häftigt. Der, i sängieij! Han närmade sig brådskande och lutade sig ner för att se, hvem som fans der, men i samma ögonblick slögos ett par kraftiga armar kring hans bals, hans armar och fötter grepos, och nu började en den mest förtviflade kamp sängen brakade i stycken.och Erik, som låg inunder, var nära att qväfvas af riddarens tyngd med sitt hufvud skulle denne ha qväft honom, om han icke varit nödsakad att hålla det uppe för att rädda sin näsa under Eriks bett. Men derunder visade han en sådan jettelik muskelstyrka, att det for drades bårdskärarens och Måns' för enade krafter att binda honom med Säkra band. Under en nästan hemsk tystnad fortgick och fullbordades dådet, likt ett allt motstånd bese grande dödsarbete. ^Slutligen be friades oekså Erik Riddaren allena låg qvar på golf yet orörlig, med slutna ögon, lika som föraktande att se sina bödlar eller ock rufvande på medel att be fria sig ur deras våld. Hjelp mig^„i4pi V. stönade han. Man efterkom hans begäran. varför hafven I gjort mig detta? För den unge svennens skull, hvars lif I nyligen tagit? Hvad en annan brutit, låten I mig umgälla? I liden då för eder broderskär lek, sade Erik skrattande. Viljen I säga oss, hvar stolts jungfrun dväljes? sporde Måns med forskande blick.3' i Munk-riddarén tvekade. Köper jag mig min frihet för det priset, sporde han hastigt. Fören oss först till henne, få vi sedan tala derom. Och om jag nekar? 0 Så finnas fångtorn och källar hålor för skurkar som för hederlige män. Hören mig! Så högt skattar jag friheten för nästföljaride- fyra timmar, att I knapt kuuneh nämna något pris, som jag ej vill betala der för. Då hafven I väl något nytt skurkstreck i sinnet, och våndas nu, att icke kunna utföra det. Gråbroderns ögon sköto blixtar, men han lade band på sin vrede. I ären väl fala för något pris, sa de han. När den frågan ställes, det vare i hvad form som helst, hur många äro de, som kunna lägga handen påhjer tat och svara "Nej!" Försvinnande bråkdel af mensklig heten, förvåua dig ej, om stigmän nen och för detta rånarne sågo tve kande på hvarandra. Bjuc^! sade Erik. I kännen lösen mellan svartbrö derna och mig. Fort, skaften hit någon af dem hau ska 1 ikläda sig mina bojor, medan jag anskaffar lö sepenningen. Det nätet har för grofva ma skor, vi låta icke fånga oss deri, af bröt Måns häftigt. Illa skulle vi löna riddar Nils Klausson, om vi gåfvo eder friheten till något pris. Slut derför med alla öfverläggnin gar. Tänd eld i spiseln, bård skära re i fyra timmar skall jag hålla vakt under tiden skall du, Erik, skaffa hästar, så att vi vid nattens inbrott kunna ge oss i väg det får bero på riddaren, om han vill föra oss tili stolts jungfrun, eller om vi skola föra honom, till fängelset på Vik. Fåfänga voro alla förnyade böner och löften. Måns öf vert jagade Erik, att de endast voro svek och list, och denne begaf sig i väg för att anskaf fa hästar, medan Måns flyttade grå bröder-riddaren närmare elden och sjelf tog plats pä bänken vid fön stret för att, som han sade, kunna ha ögonen med sig både ute och in ne. Bårdskärararen kastadesigned $å golfvet vid den flammande här den. Den strid,, som, rade inom gråbro derns brösts-låter lättare tänlia än beskrifva sig. Det på lögn och svek uppförda bålverk han rest, för att demfrån utkasta t-vedrägtens brand fackla, hade* ramlat och i sitt fall krossat hans planer och honom sjelf hvem skulle hädanefter lyssna till och tro på honom icke erkebisko pen, som i detta ögonblick väntade underrättelser från Storängen om det beramade mötets utgång, för att derefter ställa sitt eget handlings sätt för morgondagen. Icke bönder na, som just nu stodo der ute vän tande, undrande, och som snart skulle gå sin väg derifrån, harmsne att hafva låtit locka sig af en bedra gare, Icke svartbröderna, som han så helt och hållet hade i sitt våld, att han tvingade dem mot deras vil ja gå hans ärenden, icke_allenast hos borgare och bönder, utan ock hos många höga herrar. Icke fru Brita, som, sviken i sina nyväckta förhopp ningar, föraktligt skulle af visa ho nom, när han härnäst ville med fag ra lockelser förmå henne att tjena hans planer, och den unge Svante, på hvilken han bygt och räknat, skulle han kanske också undandra ga sig hans inflytande? .. v Hade måhända hela den konstrika bygnad han uppfört, ramlat öfver ända, var allir hans arbete förgäfves? Ett vildt förtviflans skri bröt sig öfver hans läppar och handlöst ka stade han sig till golfvet. Gif mig friheten eller tag mitt lif! skrek han nästan ursinnig. De onaturligt utsprängda ögonen, den gul bleka, vanstälda hyn, den efter Eriks bett blödande, uppsvull na näsan, gjorde hans utseende nä stan förfärligt och slogo de begge männen med fasa. Riddar Nils Klaussonrråder öf ver edert lif oöh eder frihet, sva rade Måns med allt det lugn, han kunde antaga.. På dessa ord följde ännu ett skä fände jeinmerrop och munken föll tungt till marken och blef der lig gande orörlig. Några gånger hör des han mumla: För sent! .... för sent!:— derefter var allt tyst. En stund derefter vidrörde Måns honom med foten, men han varkäns lolös derför han lutade sig ned, men hörde honom icke andas. Elden i spiseln var nära att slockna bård skäraren sof tungt. Det kom en känsla af hemskhet öfver den forne stigmannen och han öppnade stugu dörren för att se efter, om icke kam raten snart skulle komma. Det hade blifvit nästan mörkt, himlen var öfverdragen almoin, ett fint vårregn föll sakta och plaskande öfver den steniga marken^, Men ingen Erik hördes afl-* Måns gick åter in, kastade några återstående vindfällen på elden och återtog sin förra plats vid fönstret, sedan han förut förgäfves sökt att väcka bårdskäraren. Denne sof bok stafligen som en stock och^ syntes känslolös för den hårdaste behand ling. Men äfven gråbrodern sof ef ter all sannolikhet, och af medlidan de med honom lät hau den förre yara i fred. Hvad som kunde vara orsaken till Eriks långa dröjsmål sysselsatte der näst hans tankar att det kuude vara svårt att erhålla hästar, insåg han väl, men när intet afseende be häfde fästas vid kostaaden, borde det likväl snart nog låta sig göra men härunder grumlades hans egna tankar allt mor, de slocknande kolen glimmade så förunderligt emot ho nom, hans ögon slöto sig och bård skärarens och gråbroderns liggande! gestalter tycktes honom Ändtligen! derunder växa till onaturlig storlek och lika som röra sig fram och tillbaka. Hastigt vaknande till fullt medve tande sprang han upp, elden hade alldeles slocknat och han måste öppna dörren, för att öfvertyga sig om, att begge lågo på samma ställe som förut. Då tyckte han sig höra hästtramp på afstånd, och med en suck af lättnad utropade han: Men i samma ögonblick erhöll han bakifrån ett så förfärligt slag i huf vudet, att han sanslös nedsjönk till marken,medan munken och bårdskä raren hastigt skyndadé öfver- vägen inåt skogen. Några minuter derefter anlände Erik med hästarne då på hanS rop ingen Måns visade sig, steg han af och var nära att i dörren stupa öf ver sin halfdöde kamrat. Medan han var sysselsatt med honom, såg han för sent tvenne mörka fi gurer kasta sig upp på de medförda hästarne och försvinna i motsatt rfgtning till staden. Påföljande morgon stodo öfverallt i staden grupper samtalande. Ett rykte hade spridt sig att konung Kristian ingått förbund med Ryss* land, att detta rike skulle anfalla Sverige, och det faller af sig sjelf, att oviljan till honom, häraf.ännu mera stegrades. Äfven unionsvännerna förbittra des häraf, och en anslutning till de svensksinnade blef följden. Nils Bosson hade tillbringat före gående afton tillsammans med herr Sten, som han funnit mäkta förbe ,hållsam, han hade träffat öfyerens-, kommelse med honom beträffande^ sin son och delgifvit honom sin af sigt att tåga till Dalarne, för att samla och något inöfva folket till det, efter all sannolikhet, nära före stående kriget. Herr Sten gillade och instämde i allt, men till förtroligt samspråk dem emellan ville det icke"komma, och om det stundande valet ordades icke. Påföljande morgon, 3å Eérr "Nils yttrade sin undran öfver den främ mande riddarens hastiga försvinnan de, svarade svennen: Stor förargelse väckte det, att han icke infann sig på mötet. Hvilket möte? Vid Storängen, der han skulle föra eder talan? .: Min? sporde riddaren med oförstäld förvåning. Ja, uuderrätta folket om edert beslut att emottaga kallelsen, om valet föll på eder? Har riddaren yttrat sådanjt? Många hafva hört det'af Sonom sjelf, men till ännu flera har han skickat bud derom. Och sådant har vunnit tilltro? Stränge riddare, svarade sven nen vördnadsfullt, han har stän digt fått vistas i eder närhet, och det har knappt tillåtits någon att tala till eder, annat än i hans närva ro. Dessutom Fortfar, fortfar, befalde rid daren. Dessutom hade fru Brita sagt, att som han var eder förtrognaste vän, skulle vi visa honom all upp tänklig vördnad och åtlyda alla hans befallningar. Hon hade således oökså blifvit missledd. Herr Nils var utom sig af häpnad. Omedvetet hade han räckt handen till en kabal, som mot arbetade hans egna önskningar och genom hvilket underverk hade han räddats derur? Några af hans dalamän InfuanQ sig förklaringen var gjord i få ord och man skildes belåtnare med och tillitsfullare till hvarandra än nå gonsin. Icke lång stund dröjde det, förrän hela bondeskaran visste, huru nära de varit att bli narrade. Men likasom drifven af en aning skyndade herr Nils till erkebiskopen och meddelade honom, hvad som händt. Denne svarade, att han vis serligen hört några lösa rykten der om, men icke fästat ringaste afseen de dervid. Deremot tycktes det lif ligt intressera honom att veta,hvart den främmande riddaren tagit vä gen, men derom kunde icke herr Nils lemna upplysning. ...... Detta sammanträffande ledde emel lertid till dagens stora spörsmål, drt förestående valet. Med kraftiga ord visade riddaren hur rikets väl eller ve var beroende af den enighet,hvar med rösterna afgåfvos, och så gri pande var hans ord, så Sfvertygande hans bevis, att erkebiskopen vid af skedet nästan vördnadsfullt tryckte hans hand och sade sig vilja handla och rösta efter hans önskan. Skyndsamt begaf sig riddaren der efter till herr Ivar Axelsson. Der var det honom knapt möjligt att tränga sig fram genom skaran af väntande riddare och svenner. Men vid åsynen rf Nils, skyndade herr Ivar till hans möte, tryckte honom i sin fafnn och förde honsra genast till det innersta gemaket. Äfven här kom man snart till klarhet med hvarandra. Herr Ivar förnekade icke,hvarken sina egna eller sin bro ders önskningar, att blifva ihågkom na vid valet, men isynnerhet den ry ska alliansen, hvars sanning han kunde intyga, bäde uppfylt honom med en sådan habm, att han varglad att kunna ådagalägga siua sven ska sympatier geipm att rösta i förening med ^ver^ges allmoge. Nu ljödo stadions alla kyrkklockor, och ehuru regnet föll i strimmar, skyndade alla, som möjligtvis kunde erhålla en plats,' tilt gråbrödraklo stret, i hvars stora Sal mötet skulle hållas. Erkebiskopen i stor ornat, omgif ven af biskopar, munkar och pre ster. Erik och Ivar Axelsson i lysande rustningar, omgifna af en talrik skara riddare. Riksens råd och herrar. Erik Trolle med många fränder, borgare och köpstadsmän samt slutligen all mogen, tolf från hvarje landskap, iklädda, hvart och ett lag, den öfliga högtidsdrägten. Enkelt klädda, endast åtföljda af hvar sin sven, anlände Nils Bosson och Sten Sture nästan samtidigt. Stundens betydelse hade mäktigt gripit dem begge, dessutom tyckte sig den senare hafva en orättvisa att godtgöra, och ett fast och stadigt handslag gafs och togs och hand i hand följdes de sedan åt in i salen. Högtidligheten inleddes med bön och säug. Derefter talade erkebi skopen, kraftfullt och manligt, om de faror, som från alla sidor hotade fäderneslandet. "Men ettenigtfolk låter icke besegra sig", sade han. "Likasom klippan står fast i hafvet, hur bränningar och vågor än slå deremot, så har ock trons klippa sin fasta grund i orubblig förtröstan på Gud allsmäktig! Är fienden än mångdubbelt öfvermäktig, Guds hand hvilar skytfdanföe öfver eder ty enighet och förtroende mellan de styrande och iojkete och lcfvande gudsfruktan är (Sfé.n,- mäktiga sköld borg, som af intet ican genombry tas,l^! ^i ."Säft, K /..Jisj». Öérlf ter vflSfetT Utr rit ga antal röste& tillföllo Erik och Ivar Axelsson äfven erkebiskopen erhöll några, som ock herr Trolle. Men herr Nils Bosson kom icke i fråga med en enda löst. Så öfvervägaiidé vår det antal, som tillkom herr Sten Sture, att man väl kunde säga, att kallelsen var enhäl lig. Stor var hans öfverraskning de spörjande blickarne sökte Nils, och när slutligen icke tvifvel mera uppstod om hvem som blifvit vald, reste han sig häftigt och bad att man icke villo pålägga honom ett så stort ansvar. De funnos väl i lan det, som bättre förmådde och värdi gare voro att uppbära det än han. Men bönderna ropade med en mun: Sten Sture skall blifva Sveriges riksföreståndare, han och ingen an nan! Rimkrönikan säger härom: "Och ville de det hafva så, att han skulle för riket stå och skulle mod heder lefva och riksons föreståndure heta och blifva, så månde det då tillgå der han ville det ntiduger tillgå hvar man honom-trugar och beder han sade ja omsider." Men oafsedt de många, som voro närvarande, kastade sig Sten Sture i Nils Bossons armar. Du hade varit den värdigaste! sade han. Är det vännesed, att vilja lägga bördan på andras axlar och sjelf un dandraga sig? svarade denne med ett soligt leende. Gå den väg,som blifvit din, och räknfc på ätt du har många trofasta väni|er. Men när den stonvjsamlingen lem nade"klostret, hade e|i sällsam för ändring inträffat. Från den nys^ niojnbetäckta him melen strålade riu den klaraste sol milda vårvindan flögtade de utkom mande till möte$.,, Dfet var som na turen sjelf ville tjen a som förebud till de dagar som komma skulle. Men som,mar år icke alltid när, derför att vårsol blänker naturen kämpar hårda strider innan den för mår afkasta vintej-deägten, och hår da voro också de strider, som Sveri ges folk måste kämpa, innan som marsol skulle lysa öfver fredliga idrotter och framkalla växtlighet på de tegar, som nu stodo svarta och obrukade. Ehuru afunden med sneda blickar såg den nye riksföreståndaren an, hviskade klokheten om de faror han gick t£U mötes, och hur välbetänkt det var, att låta honom och hans kära bönder nedgöras af den danska här, som konung Kristian snart -skulle öfverföra till Sverige. Deref ter var tiden inne för landets stor män att göra sig och sin vilja gä 1 laöde. Men allmogen, bönderna, kände sig stå på säkrare grund de trodde på sin blif«inde herre, och med Stu rarne till anförare, skulle de nog veta att värna sitt land. För dem var den strålande solen ett insegel på deras förhoppningar, och för vis so tänkte de: Den Gud vill bevara är fri från all fara! (Forts.) TROPFEN HASKER DROPPAR —MOT— Blodsjukdomar, Indigestion, Mag sj ukdomar, Lefversj ukdomar, Hufvudvärk, Illamående, Dyspepsia, Swindelr Dålig matsmältning, Mag- oeli ETjurlidande» Fallandesot. Äfvensä uiot Qvinnosj ukdomar. Obestridligen det bästa botemedel. Pris 50 cents flaskan eller 5 flaskor för $2.00 Finnes på alla apotek. För $5.00 sändes 12 flaskor portofritt. DR. PETERS 8r ett af nutidens bästa Ittkemodel. Dal drifver sjukdomsfrlina ut ur kroppen, mod* för god aptit och styrkande sömn och sät ter allaorganer I fullkomligt arbetsdugllgt skick. Modicinon ftr psmmnnsatt «f 83 olika boetftiulB(Ulnr, väsentligon frfin vflxtrl ket, och don hnr varit kiirirt och brukad i öfver hundra ilr. I)cn användes med stor frem(?.1 n(»i du flotta af de i dol due ller. lifvet förokonmiandn sju k dom s full, Biimt 1 sjukdomar mom hafva sin hilrled ui" i dftli^t blod, fcfisom Företoppning, Hufvudvflrk, Lcfverlldan de, Gallfeber, Gulsot, Reumatism, Gikt, Vattensot, Oyspepsl, D.llig mattsmflltning, Ftirkylnlng, Rosen, Finnar, Frossa och Feber, Körtelsjukn, Skorf, Skabb, Mask, Rlngormar, Bölder, Utelag, Krliftmtsda utväxter, Värk och S:lr, Smtlrtor I bonsyy •temet, Afmagrlng, Fruntlmmerssjukrio mar, Kraftlöshet, Bronchitis, Njurlidande, Messlingen, Ryggsmärtor, Svlndelfikom mor, o. 8. v. Skullo Ni lida nf rn ellrr nnnnn af ofvannilinda sjukdomar IWir Ni pröfvn Kl! Ft I E4.0. irn'n HO iiimtllMn till, att Ni fHrden verklig U17 It I ECO och Icko "något som iir llknnå bra." eller iK iuirnt rtet.uamma,1'mnn var o/ilt^r pA, att NI fAr l»i*. I'Vtors C&rilBltO. Denna Bill jos jckit i:\ apoteken, unin blott hos lokala agenter. Om det icko skulle bo uägon Bildan i odoi ulirhot, så tillBkrlf GODT TILLFÄLLE. De, som vid Intriliraudo dödsfall, önska betrygga sin» ofterlenuiade, kunna genom medlemskap 1 SCANDINAVIAN MUTU AL AID ASSOCIATION 1 Galcsburgjll., förskaffa sig niimrtu ftfimftn. Deuua skan dinaviska ömsosidiga lijolpföronlng, som numera viikimr öfver 8.000 ined lemmar, har under »in filta&rfga vorksamlmt betalt I illaf lidnamedlemmarsefterleinnndo öf. $400, OOOoch har dessutom en grundfond å$3!5,000 hvilken alltjemt tillöken och med det sam ma gör heuneför frauitl'den fetark och tryg gad Der före ust med II fseende iir CASH BUYERS' UNION, SÄND KDKK I'LL TILL LITCHFIELD, MINN., för kardning och spinning. Arbete efter bestjilining en specialitet, fianeiler, tiltar och garn af alla slag. Adressera A, KLAUSEB: Litchfield, Minn. Agenter önksas mot lon! eller kommission att sälja den nypaten terade Chemical Ink Erasing Pencil. ter kunna förtjena $50 1 veckan. WEYMAN'S I AT o Biilto No. 4. FARM PÅ som ock med Mnuodom om hennes lednndw miins duglighet och redan mftnga akt ningsvärda medlemmar, blli kostnaden för ett medlemskaps uppehållande denna fö enlng n ti der åren en i sitl slag den billigaste. För vidare upplysning om medlemskap el ler agentur för verksamhet 1 lörenlnyens intresse å onskildta platser inom staten Minnesota, viinder man s'g till hennes, för» nämde stat, general-agent vi tillverka mer» Un nttgotanuat bolag. Att tillverka ulla doB BamanUlner, hafva rl verkftiidor med en golfyta om« kring 200,000 qvadratfot, aom om de nkulle Hträc* kat* ut till en enda verkstad, 100 ft bred, skulle gHra denna 2,000 fol liinfjollor Bfver en tredje» dels mil. Mr» $10.1(0 a5') 9i7.ro S!j") "Arlington" $^0.50 •160 "Kenwood" SiK.f0 "High Arm," nyaste fOrbfltt ringar, ljuillös ocfi iMttfftende, .jclfvcrkande näl, pjcllitrftdan s) yttcl, automatisk polvinda re och alla tilllicliör fritt. Ingca ftry kottsbet ii I i i ni? fordras. VI IJli'J A I.A FKAKTKN. lO »AiiAllM Fil ITT 1'IiOF. De f-ilndas fifvcritllt och till cn hvar, i hvilket antal som helst och till "wholesale" priser. Ga ranteray i 10 &r. Skrit eft Iri katalog. I Agen HVARFÖB är WEr]VfÄ]sps J^openl]amn§ Snug BÄST? Det tillverkas af don finaste bladtobak som flns, och ra omsorgsfull och ständig tillsyn via dess Högaktningsfullt ANDKEW PETERSON, BOX 161. Fick sina smärtor lindrade och njuter god sömn. Dr. A. Owen. Denver, Colo., den IG Dec. 1802. Jag vill först tacka eder så mycket för bältet No. 4, som jag bekom för något öf ver ett år sedan. Det har gjort mig särdeles Btor nytta, ty inga mediciner förmådde gifva lindring för mina sjukdomar. Niir jag deremot tog bältet på, kände jag lindring strax och jag får sofva god om nätterna innan jag fick edert bälte måste jag gå uppt om nätterna utan att få så mycket som en blund i mina ögon. Eder tillgifne Louis JOHNSON, BOX 25. Tviflade först på bältets kraft, men erkänner nu sin kientro. Dr. A Owen. Ansonia, Conn., den 9 Febr. 1898. Med gludje och tacksamhet vill jag ru underrätta eder om, att allt sedan jag bör jade bära edert No. 4 bälte har min gamle fiende, reumatismen, måst hålla sig borta. Jag vill icke försöka uppräkna all den slags medicin jag iir ut begagnat för denna sjukdom. Deras namn var legio allt utan nflgon nytta. För omkring ett år sedan rcBte min man till Chicago och köpte der ett bälte. Jag måste tillstå att jag vid första påseendet tvillade på dets botande kraft nu erkänner jag dock min kientro. .Tag åtnjuter god sömn och hvila, samt har god aptit, för hvilket allt jag hembär först Gud och dcrnäst eder min hj ert liga tack. Högaktningsfullt MATHILDA WICK, 179 N. State St. Många olika slags krämpor, men blef dock botad. Dr. A. Owen. Renova, Fa., den 29 Januari 1893. För några månader sedan bekom jag ett af edra No. 3 biilten. Det var precist sådant som ni sade att det skulle vara jag tviflade dock först på att det skulle kunna bota mig, men tviflet liar nu gifvit vika för en glädjande visshet, oeh jag kan nu ge nom egen erfarenhet säga att Dr. Owens storartade bälte iir den bästa medicin jager hållit. Jag kan aldrig berömma edert bälte för mycket eller nog framhålla dets för tjenster, emedan den elektriska strömmen kan reguleras efter patientens egen önskan. Jag led af hufvudvärk, slem i halsen, uppstoppad näsa, ringning i öronen och mänga andra krämpor, hvilka jag icke kan uppräkna. Läkarne Bade att det var katarr och cn del sade^att det skulle åtgå 3 a 4 månader för att blifva tvifvelaktigt botad. Dr. Owens bälte botade mig på mycket kortare tid, och dertill gjordo dett grundligt),"©ch vill jag derför frambära min tack till den Btoro vetenskapsmannen'förlmHsvÄrtlléftilla uppflnniug till lindring af mensklighetens plågor. Dr. Owens bälte borde finnaB hvarje familj, den frisko till'skydd oeli den sjuke till tröst. Om ni vill offentliggöra detta bref så har ni min tillåtelse och jag intygar att det är eannt. Med största högaktning S. A. WIKSTRÖM. Dr. A. Owen. Cokato, Minn., den 4 Febr. 1893. För något öfver ett år sedan köpte jag ett af edra No. 4 bälten för mig, och två månader senare köpte jag ett annat No. 4 bälte för min fader. Båda bältena ha varit utmärkta och oumbärliga läkare för oss båda två, och vi kunna icke vara dem förutan. Med högaktning OLE NEWMAN, Box 233. Den förträffliga boken "Amerika," på 176 sidor, erhålies nu fritt och för intet tillika med var stora nya katalog på 96 sidor, af hvar och en som sänder sin address och 10 cents i frimärken till Madison, Wia. Tillverkare af REDSECAPER, såsom Slåttermaskiner, Räfsor,Plogar, Harfvar, Vältar,Corn-plantare Corn-kultivatorer och Tobaksplantare, alla af olika slag och storlek Omkring 40,000 olika maskiner och redskap tillvorkudes nnder Hr 1893 och detta antal kommet att fOrökas till mellan QO.OOO och and walkliig"-piofitar, bvliku garanteras vara de bKsU 1 60,OOO under 1808. Af detta antal äro 15,000 "rirtlng Frln Peterson, Lander & Co., Htctor, Mlcb., nkrifvee: •«V1 hafva sSlt tjugn af Edra nya "Columbia Gang Plows" och sex af Edra nya "Tonng America Bnlky Plow*" denna höst och sodan vi gifvit dem on opartisk och grundlig tiifllngspröfniug mod flara andra beryktade plogtr kanna vi sBga att vi aldrig haft en mod hjul försedd plog, eom glfver sådan ftllmKn tillfredsställelse, eom Eder plog. Vilra kunder firo alla tillfredcstälda med den och om vi fi god skörd här nästa Sr, skola vi sälja minst sextio af dessa plogar. 1 tillverkande garanterar för dess qvalitot. 8rart Snus, likasom flnt via, behöfver ålder fSr att bli fullkomligt och för att fflrebvgga Jilla obehagliga Torkningar vid d«3 brak anda. År af tålamod, praktik orh (»n"aj-3nhet{iron5dvBnd%a för att till verka ett företa 1 ara«i-.H8vart F-nas melframe&ig dessa vilkor &ro tillgodos'idda Tid tdirer. TTeymsuos gopenliamnH Sang. Ännu flera nya intyg. Mina föräldrar blefvo fullkomligt friska. Dr. A. Owen. Kansas City, Mo., den 18 Feb. 1892. Om edert Bälte No. 3 med ryggradsapparater, Bom ni fiände till mina föräldrar i Sverige i September 1892, hal jag erhållit underrättelse. Deras af reumatism och olika sjukdomar nedbrutna kroppar hafva blifvit fullkomligt botade, hvilket är en stor glädje både för mig och dem. Högaktningsfullt J. JOHNSON, 1219 Dripp St. Bältet gjorde mer verkan än doktorer och mediciner. Dr. A. Owen, Chicago, 111. Republic, Mich., den 13 Feb. 1893. Efter som jag köpte ett bälte fr An eder. för 3 är sedan, och det har varit och iir en god doktor för mig, så sänder jag er min uppriktigaste tack. Jag kan icke sätta fulll nog värde på Dr. Owens uppfinning, ty nur jag mottog fältet kunde jag icke ena kröka mig så mycket att jag kunde taga upp den minsta sak som lflg på golfvet, till och med om jag fått $1,000. Då började jag att bruka bältet och om 4 veckor vai jag återstäld till minhelsa igen, så att jag kunde göra hvad sorts arbete som helst. Jag led af sömnlöshet, njurlidande, reumatism och alla de mediciner som jag fick al doktorerne voro till ingen nytta. Strax efter jag började bära bältet blef jag friskare, och bättringen har fortgått till dess jag nu är fullt återstäld. Jag hoppas att alla som äro sjuka sända för ett Dr. Owens bälte, ty det är ett Bäkert botemedel. i i Bref kanna pKndsa till O?B pilongelnka, tynltn, fruusknucb HvcnBkaeprftken. Vid verldaexpoBlHlonen ekoltt vi bafva två ut Btullulugar, den ena 1 Agricultural- och den andra 1 Mucblnery llull. Alla vKn ner Inbjudas att betuika 08d il ord ii dag, iifvonnom att gonomeo v8ra vorkutiidef 1 Madison, Wis. Skrit ofter cirkulär. MOZJZNXI, XIIXJ. Tillverkar DE BERÖMDA FILIALKONTOR: