Newspaper Page Text
6/>e MIRROR ~
A Published Weekly Minnesota. State Vol. XXII.—No. 34. Paper Read Before the Chautauqua Circle THE author of this paper does not feel inclined to, deal with his subject in a literary, scienti fic or even a semi-learned way. In his opinion neither he nor his audi ence would profit by a dry, scientific essay upon a subject so foreign to everything that even smells of pedantic style and a mechanical vocabulary. Probably he also frels a little some thing of personal inability and the lack ing of the right kiDd of qualification. His education is imieriect and his knowledge limited. Therefore let me roam at random, please, on the boarder of this won derful paradise; this elysian garden of the highest and noblest human ideals and the purest human sentiments. And if the sights 1 have seen, and the melodies I have heird, aud.the roses I have picked can Le conjured before your inner senses so even but with your subconscious selves, be re -moved from your present surroundings lor a short space of time, and be made to forget all and everything of the sad and dark side of our live 3; forget the weak wills, the wavering hearts, the broken minds and the tottering feet, that led me and you astray, and brought us here, then I will be more than amp ly rewarded. Aristotle called the art of poesy mimesis, a Qf&ek word,that metaphori cally means a speaking picture, the aim of which is to teach and delight. My only wish in writing this paper is to delight you, if I can.* The teaching part I desire to leave alone, because I do not f»el myself com petent for such a task; neither do I harbor the vain delusion that 1 am a master of learning among yon, and you consequently my unlettered pupils. I suppose I will have to tay some ' thing about the art of poesy or my whole paper will be devoted mainly to the introductory 1 art of my subject, and I be sharing in the same fate that befell a certain minister I once was ac quainted with, who, among others, was to deliver a sermon on a certain oc casion. He was known to be a very dry and long-drawn speaker upon any subject; and he always had a memo randa of his sermons made out in so many parts and literas, headel with an introduction tl at usually was a whole sermon in itself. On the occasion re ferred to each speaker was allotted thirty minutes time, and he was the very first one to speak. The president of the meeting was to sound a silver bell when time was up. The dear min ister started as usual to notify his audience that tue subject of his choice would be dealt with iu three parts, and that he would introduce his lecture with the following remarks based upon that and that scripture text, etc. Well, he introduced all right enough and kept on introducing, but before he was thru with bis introduction the bell sounded. And there he was. According to the rules of the meeting he had to stop and leave the platform. Ilewai down and out. I very well remember how I sat spell bound listening, as a mere child, to my father when he recited from the na tional epics of our forefathers, the old Norsmen, the literary poetical treasures of which are called the elder and younger Edda. But the poems my father recited from these grand poeti* cal works were translated into our present socalled Norwegian language, which is not the Norwegian language at all, but Danish. Our nation,in com mon with so many others under like conditions when subjugated by a stronger people for any length of time, lost its mother tongue under its un fortunate union with Denmark, a union that lasted about four hundred years. The same fate befell the old Britons in England and the old Irish race in Ire land. The real and original Norwegian language is now spoken and written by a handful of people inhabiting an icebound island far out in the northern s s |>oesy. s s STILLWATEK, MINNESOTA, THURSDAY, MARCH 4, 1909. Atlantic ocean called Iceland. lsut altho this little remnant of a once powerful and highly gifted nation are few, they are, nevertheless, the most poetically inclined and gifted people ontarlh. To read some of their lyn<*7 heroic and patriotic poems, written by their most highly inspired poets of le eent time, is like taking a walk thru an enchanted land or listening to the most mystic, beautiful music that ever was composed and played by mortal man. Well, l was so fascinated with and bewitchei by the random recitations of my father from the Eddas, that when 1 became a little older I started in all earnest to study the old Norse language in order to enjoy the reading of this grand and noble literature in the original tongue It was written in. Later I studied Germau for the sole and only reason that 1 could be able to rt ad the classic national epics of the old German tribes or nations,the won derful “Nibelungenlied” aud the beau tiful poems aud works of Goethe and Schiller. 1 also originally started to study English long before I even dreamed of going to this country mainly because 1 wanted to be able to read Chaucer and Shakespeare in their own language. And if Shakespeare had written in ten different languages instead of one I would have studied them all in order to enjoy his wonder ful works, every line bf which is a poem in itself. If time had hem mine to dispose of according to my personal) inclination, 1 would gladly have taken up the study of Sanscrit in order to be able to read the Vedas, the wonderful, fascinating holy books of the Hindu stans, whote origin in time is still a mystery, but whose literary and special poetical value is beyond comparison. So would I also have studied the Fin nish language in order to be able to read their grand national epics en titled “Kalava'a.” It goes lack to a time in its lyric, elegiac and pastoral poems when all the nations were chil dren, living in so many dreamlauds, and fairies and goodhearted gods and god desses walked among them aud toek part in their sorrows aud joys, in their smiles aud tears, m their loves and hates, in their dreams and their long ings. But I had to be satisfied with reading Kalavala in a good Swelish translation, as I have had to be satis- Bel with lesding Dante’s The Divine Con eJy, in English and German trans lations; likewise as much as has b<en translated from the Sanscrit Vedas in to these two languages. Foesy is the only real means by which the original and genuine humane in the hf arts and minds and souls of mor tal men can be fairly translated to and by ourselves and to each other. Our every day life is only a parody on the true and only real life of our innermost ego as it reveals itself in emotions, senti ments aud ideals. And as we need very much to understand ourselves a id to be understood by others in a dif ferent light than solely and mainly by our common every day life, cloudy and sordid as it is, and therefore never was meant to be a true picture of our real and ideal self. Therefore has the kind, all-loving and all-wise Father, who created us in His own likeness, given to this poor hu manity of ours a few of His favorite children, whom we ca l poets. If it was not for them we should probably yet be chattering like the apes from the treetops or from the caves in a com mon language, void of all sense, beauty or intellectual ideals. They have not only created the different cultured lan guages but beautified and immortalized them. The language, of a David and Job, a Virgil, a Homer,a Dante, Goethe and Schiller, a Shakespeare and an Ib sen, will never and can never die. Those languages are as immortal as the spiritual minds that created them and lives in them. And the graud and immortal national and religious epics such ai the Vedas, the Nibelungenlied, “IT IS NEVER TOO LATE TO MEND.” the Eddas and the Kalavala, which were not made by one poet only, but are the versified thoughts, longings, struggles,dreams, emotions, sentiments and ideals of a na'ion, or of related tribes, and cover epochs on epochs, evolutions on evolution*, in their his toric lives, the languages they are writ ten in can never die as long as theie are minds that respond and human •hearts an 1 souls that long fur them as the only interpreters of the innermost soul-life of intellectual beings. When .1 make the sta'emint' tl at it is the poets that mate the language of a given people I do not mean to say, no I poets no people. I mt an to say that the vocabulary of a language may exist and will exist, whether there are poets or not. But it.is a -consumptive corpse until tn umpired poet is born to infuse his God-given meutal life Into it and give it a soul. When 1 make the state ment that a language once immortal ized by an inspired poet can never die, 1 do not mean to say that such a lan guage will continue to live on the prat ling tongues of a nation as a medium of speech, but that there always will be some inspired species of the human race that will know it and be inspired by its treasures. The grandest and moet perfect poem 1 ever read is the Song of Moßes, which yon can read for yourself in your Bible. You will find it in the fifteenth chapter of Exodus. It is, by many historical students, considered to be the oldest poem in the world. It is great; it is beautiful; it is grand! And take the poems of David, the royal hard of Israel, or the song of songs of Salome, and the Book of Job. If theie are any feelings, any emotions, auy sentiments or any ideals in your boul that you do ’ not find an expression for or an ex plan ition of in theie biblical poems, you are either more or less than a com mon mortal. Poesy is indie I the opened book of the soul, of the soul of nature and of the soul of God himself. In this con nection we pan call the iuspired poets prophets and Siers as the nation of leiael did, or diviners and foietellers as the Homans did. Because they see and divine and foietell the mysterious and bidden things of the human soul, the soul of nature and the soul of God, as it reveals itself iu its relations to the individi a e, the natuns and the uni vert e as a whole. The Greeks called a poet “poieten,” which is derived from the Greek veib “poieiu”—to make. - A poet is iudeed a maker, a creator indeieadent of every thing t! at all the other arts must build on or use a* a basis for their respective works. The poets know no limit to their creative imagination. They soar and th*y sink independent of time or space or mental laws. They create ideals, emoti< 11s and sentiments in the divine depths of their imaginative souls, and then create the language in which to clothe them. They are the heaven-chosen light bearers and illumi nators of their race and their age, and for ages to come. They enlighten the minds of their people, so they become atjle to choose the right way on which to go forward; and when the way is found they illuminate it and keep it constantly in view before the very eyes of their people. * And when ill luck falls like a mantle of sorrow and death upon their nation or upon any part of the human race as such in any part of the world, they are at hand with their songs and divine say ings, 11 at soothes and consoles and heals, like the eternal balsam of the elysian hills, all the bruues and wouudß, and point to the never fading sun of renewed hope and renewed action. ‘ Give me the Bible; give me Virgil and Homer; give me Dante, Milton and Shakespeare; give me Gcethe, Schiller and Ibsen; give me the Vedas, Kalava la, Nibelungenlied and the Edda*, and you can take away every other book in the world. Ido not need them and 1 shall not long for them, aB long as you allow me to keep and enjoy the literary diamonds of my choice. Gentlemen, 1 ask you to go to the : The Victory. j : : J A fiercely fought battle took place in my heart, • When Hope and Despair were about to part- q • Long had they argued and fought there in vain, • ® But now, oue must depart and the other remain. • • • ® They fought for possession of my sad, lonely soul, • g Both would be master and lord of the whole. 2 • Despair had baffled poor Hope from the start, • ® When Hope, nearly vanquished, shot forth its last dart. • • • ® I waited in anguish for the battle to end, ® 4 When one or the other the throne-would ascend. J • At last I was rewarded, when Hope loudly cried: • ® “l am now master, for Despair has just died!” ® • - • 2 And now I’m contented, with nothing to fear, 2 0 For when I grow lonely Hope ever is near. q • The world seems so cheerful: no more do I mope, • 2 Since Despair was defeated in the battle with Hope. ® • "CUB.” 5 •' • : : •» • • • • • • • • • great poets of the world and abide with them for a time. You will learn, while you sit at their feet, a great deal about yourself; about this world and the world to come that you did not know before. You will find many things in connection with your inner self ex plained, and learn to understand your self better. Yon will learn to look with other eyes than before on your fellow-men, because you have had a look at the burning crater of volcanic force in your own ego; and then, kind friends, you will also finally understand why 1 have made a mess of my sub ject. L. H. Holland. Paper Read Before the Chautauqua Circle In writing this paper I had to let nay memory revert back many jears, for it is about twenty-five years since I was in Holland, The country contains many beautiful cities, buildings and summer resorts. Scheveningeu is one of the finest bathing places in Europe, and it was at this famous watering place that I once ha i the pleasure of spend.ng a vacation. Between the Hague and Scheveningen is located one of the most beautiful forests one would wish to see. In the center of this vir gin forest is a lake surrounded by mag nificent parks. Amid this matchless scenery the Hollander enjoys himself to his heart’s content. The Hague, altho not the capital city, has a population of 250,000. The Hol lander says that he earns his money in liotterdam, puts it into the bank in Amsterdam, but when he wan s to spend it and have a good time he goes to the Hague, for it is Holland’s gar den. There are more aristocrats in this beautiful city than in all the others combined. For the past few centuries the Hague has been noted as the place wl.e e Euroi ean diplomats meet and adjust their differences. Lately the represen tatives of the various nations meet here and discuss universal peace, which in itself is a great honor to Holland. All high dignitaries, secretaries of state and other minor officials must Lelcng to some club or they will not be favor ably received in the best circles of so ciety. These officials must have aristo cratic tastes and opinions and look down upon others as much as to say, “I am more than you are.” You can see some of these officials on the street diessed in the latest fashion, but most of them can't tell where their next meal is coming from. Besides the officials there are many business men who take an active part in the amusements, and many of these are Germans, who have immigrated to Holland. Perhaps there is not another city anywhere where a man can have each a good time as at _ _ t sl.no a year, in advance TERMSi | six Months, 60 cents. the Hague. Everywhere are board walks, and if the weather is excessively hot one can stretch one’s self on the sand by the sea. Music can be heard everywhere and it takes first place in the hearts of the Hollanders. In sum mer you can hear the philharmonic or chestra, of Berlin, and the military band a'most every night. In the winter time you can attent a concert every night if you wish, and at thet e concerts you can fear some of the best musicians in the world. There are two conservatories at the Hague, the oldest oi.e being for advanced mu sicians and the other is for beginners. The latter gives concerts the ytar around. The Hague also has quite a colony of artists, but these spend most of their time in other cities. As a rule the lejple do n>t take much interest in government, state or city politics. They go to their work in the morning and in the evening they stay at home, or attend the theatre. They simply won’t bother their heads about politics, and in this they differ from all other nationalities. Holland has five universities and Amsterdam two. These latter two are of little benefit to Amsterdam, but there are three other universities that are quite famous in Europe. These are the universities of Seiden, Utrecht and Groningen. The university in Seiden was erected iu 1557. It is well kuown as it has some of the test pro lessors in the world. However, the students find their greatest’ pleasure at the Hague and never lose an opporta- nity~to visit it. Utrecht’s university is a grand affair, for the town is richer than Seiden. At the university at Groningen all modern languages are taught. Here you will tiud the students on terms of good fellowship with all classes and democracy prevails in its broadest aspect. At this place you can find people of every nationality and good feeling exists e\ery where. Along the seacoast you can find the simple fishermeu who have not chang ed their customs in any way, and these people aie the same today as their fore fathers were a hundred years ago. They have kept up their old customs and their never failing courage. If you could see these sturdy fishermen walking slowly aloug the seacoast you wouldn’t thiuk that they possessed much courage. However, when there is a great storm and ships are iu dan* ger, then these humble fishermeu be come real heroes, ready at a moment’s notice to risk their lives in trying to save others. The finest type of these fishermen who have brought freedom to Holland and who laid the early foundation of New York, who have wandered far and near > making new discoveries and planting i settlements, are on the seacoast, and , these fishermen are the pride of the ; sea. J. W.