Newspaper Page Text
uv; ew Isotalon Italiassa. Lt. John son on ilmalaivaosastolla ja on ensimmäisellä matkalla ulko maille. John Juntii leikattiin polvesta viime maanantaina Ishpemingin sairaalassa specialisti tri Elzinga Marquettesta toimittaen leik kauksen. Mr Juntti loukkaan tui viime viikolla. Kv. SANAN SIEMEN Työmies Matti Neliö oli suu ri kiroilija ja turhanpuhuja. Hän oli taitava ja ahkera työs sään. Mutta pienikin vastoin käyminen saattoi hänet kiroi lemaan. Kun hän erään kerran oli katolla työssä, sattui hän sieltä horjahtamaan. Silloinkin hän jo katolla kieriessään ja il massa pudotessaan ehti lausu maan kiroilusanoja. Kun hän maahan tultuaan oli säilynyt melkein loukkaantumatta, hän lausui aivan kuin huomaamat taan: “Se oli suuri Jumalan var jelus”. Kaiken ohessa Matti oli ah kera kirkonkävijä. Eräänä sun nuntaina hänen istuessaan kir kossa sattuivat hänen korvaan sa rovastin sanat: “Jokainen, joka uskoo syntien anteeksisaa- Proceedings of Board of Supervisors (Continued from page 3) CONSERVATION: Achatz, Chalrman; Wm. Johnson, Slivensky, Kangas, Matrella, Chlebowski, Lusa. SANATORIUM: Dr. Wilson, Chair man; Bulinskl, DeStaslo, Infolla, Guzzo. INFIRMARY: DeStaslo, Chalrman; Lahti, Bedell, Kelly, Mazanec, Guzzo, Jaclsin. ROADS AND BRTDGES: Wm. John son, Chalrman; Kangas, Chlebowskl, Kelly, DeStaslo. AIRPORT: Lawyer, Chalrman; Johns, Bulinskl. Kangas, Matrella, De- Staslo, lafolla. COURT HOUSE: Mazanec. Chalrman; Lahti, Liisa, Chlebowskl, Guzzo, Thomas, Jaclsin. FA TR BOARD: Kangas, Chalrman: Chappell, Bedell, Olson, lafolla, Jaclsin. PURCHASINO: Achatz, Chalrman; Chappell, Mazanec. Bedell, Lahti. RELTEF AND LABOR: Johns. Chair man; Mazanec, Olson, Thomas, Jaclsin, Tafolla, Guzzo. ADVERTTSTNO: Slivensky, Chalrman: Wilson. Matrella, Bulinskl. Jaclsin. NEW INDUSTRY: Chappell. Chalr man: Matrella, Johns, Olson, Sii ven skv. Lawver. Thomas. PLANNTNO: Lahti. Chalrman; Lusa. Nantras. Wm. Johnson, Olson, Guzzo, Kelly, Wilson, Lawyer. * * * ADJOURNMENT It was moved by Supervlsor Maza nec, supported by Supervlsor DeSta slo, and duly carried, that the meet ing be adjourned untll May 22, 1945, at 10:00 A.M. BEN GOLDMAN, Chalrman JACOB RANDA, County Clerk Sotapalveluksessa olevain nuorten miestemme hengellisen hoidon saamiseksi mahdollisimman hyvälle pohjalle, näiden ystäviä, sukulaisia tai pastoreita kehoitamme lähettämään allemerkinneelle seuraa vat tiedot mahdollisimman varhain: 1. Sotilaan nimi Kotiosoite 1 Vanhempain nimet Kotiseurak. nimi Pastorin nimi 2. Tarkka leiriosoite 3. Palvelukseen astumispäivä Lähetettävä osoitteella: REV. A. E. KOKKONEN L. Box 543 Calumet, Mich. (Jos milloin rahalahjoitus tehdään Uusien Testamenttien y.m. kirjallisuuden hankkimiseksi sotapojille yleensä, raha qn lä hetettävä samoin ylläolevalle osotteelle.) AUTTAJA Tilaushinnat: Drawer 631 . Koko vuosi $2.60 Ironwood, Mich. Puoli vuotta $1.50 4 kuukautta $l.OO Myötä seuraa $ .1 Auttajan tilausmaksuksi. Lähettäkää lehti seuraavalle henkilölle: Nimi T Osote: L Tilaus on: ( ) Uusi tai ( ) Uudistus (Kirjoittakaa selvä osote-) Lähettäjän nimi: Tilauslomake miseen, saa iankaikkisen elä män”. Häntä ihmetyttivät nämä sa nat, kuinka ne niin elävinä kor vaansa osuivat. “Ettäkö mi näkin, minähän oleh paikka kunnan jumalattomin”. Matin aika kului entisessä menossa tämänkin jälkeen. Vaikka hänen tuntonsa soimasi kin häntä usein tästä, ei siitä ollut apua. Varsinkin nousi hä nen vanha luontonsa ja kiroilu sanat aivan kuin toinen toistaan takaa ajaen valuivat hänen suustaan. Kun hänen leskeksi tultuaan koti tuntui kovin yksinäiseltä, muisti hän ainoan elossa olevan poikansa ja kirjoitti tälle pyy täen häntä muuttamaan kotiin. Poika palveli saaristoseurakun nassa, siellä hän oli tullut myös autuuden omistukseen. Kun hän nyt nuoren vaimonsa kans sa muutti isänsä luokse, hän huomasi isänsä entisen surut tomuuden, josta hän usein tätä nuhteli ja Ei siitä kuitenkaan, niinkuin näytti, ol lut mitään apua. Mutta nyt oli Matti vakavasti sairastunut ja käynyt erittäin hiljaiseksi. Hän ajatteli: “Pu huisinko pojalleni sieluni asi asta? En rohkene. Olen hä neltä monesti jo nuhteita saa nut; pelkään, että niitä nytkin saan, ja tuntoni on niin arka. Tähän asti olen pitänyt ainoas taan kiroilemisen ja turhat pu heeni syntinä. Nyt näen, että sydämeni on synnin pesä, jossa kaikki pahuuden voimat ovat liikkeellä ja ahdistavat.” Matti muisteli rovastia, että siitä on jo pitkä aika, kun hän täältä muutti pois, onpa jo pa risenkymmentä vuotta. “Monesti häntä kuulin, mutta ne ainoat sanat vain ovat elävästi mielee ni jääneet”. Olenhan niin avuton, etten muuhun voikaan luottaa. Poiko oli nyt levoton isän sielun tilasta. Hän huomasi kyllä isän hiljaisuuden ja rauhallisuuden, mutta se huomio koski häneen vain kipeämmin, ja hänen oli vaikea itseään pidättää. Eräänä päivänä hän menikin isän vuoteen viereen ja sanoi: “Kuinka saatatte olla noin rau hallinen, vaikka tiedätte, kuin- ka suruttomasti olette elänyt ja kuolema tulee jo tuohon paik kaan?” Isä vastasi: “Kyllä sen tiedän, että minä olen syntinen ja suruttomasti elänyt koko ikä ni. Mutta nyt huomasin sisäisen turmeluksenikin, ja kiroilu ja turhat puheeni ovat vain olleet levottoman tuntoni rauhoitta-, mistä. Mutta minulla on syn tien anteeksiantamus. Rovasti R. sanoi saarnassaan: ‘Joka us koo syntien anteeksisaamiseen, hänellä on iankaikkinen elä mä’, ja sentähden olen rauhal linen, että olen Jeesuksen an sion tähden saanut syntini an teeksi.” Poika jätti isän vähäksi aikaa poistuen tuvan . puolelle, mutta hänen oli melkein pakko tulla heti takaisin. Hän sanoi isälle: “Ettehän vain liene löysässä uskossa? Sillä en näe teissä mi tään todellista synnin tuntoa.” Isä vastasi: “Koko pitkän elä mäni ajan tuntoni on tuomin nut minua. En ole ollut kos kaan rauhallinen ennenkuin nyt, kun tiedän, että Jeesus on minun ja minä olen Hänen. Luin äsken Raamatusta: ‘Jumala oli Kristuksessa ja sovitti maail man itsensä kanssa’. Sovinto se aina rauhan tuo. Ei kukaan voi minua nyt enää syyttää, kun us kon sen, mitä Raamattu sanoo.” Poika sanoi kyyneleitään pi dätellen: “Epäilin teidän ajat telemattomuudessanne menevän kadotukseen, mutta nyt huo maan, että uskotte samaan sa naan kuin minäkin joka päivä i han kelvottomana uskon. En vain käsittänyt sitä, että syn nintunto voi olla niin erinäköi nen. Huomaan nyt, että sekin on Pyhän Hengen työ, joka sen ihmisissä vaikuttaa.” He iloitsivat yhdessä Herran armosta, ja kiitos nousi heidän sydämestään sovitetulle Isälle, ettei hänen sanansa siementä ollut hukkaan kylvetty. Hejlle molemmille selveni Herran sa nan totuus, jonka hän sanoo prof. Jesaijan kautta: Minun sanani, joka minun suustani lähtee, ei pidä tyhjänä palaja naan. Jes. 55: 11. O.V. V BESSEMERISSÄ: Tämän viikon torstai-iltana on Suomen avustuksen merkeis sä kokous ja tarjoilu alkaen klo 7:30 illalla. Tämä tilaisuus on siis torstaina eikä perjantaina, kuten ennemmin oli suunnitel tu. Ensi pyhänä ei ole jumalan palvelusta, vaan Lutherliiton retki Superior-järvelle. Matkal le lähdetään kirkolta kello 1:30. WAKEFIELDISSA: Ensi pyhänä on rippikoulu ja pyhäkoulu kello 9:30 ap. ja eng lanninkielinen jumalanpalvelus kello 10:30. IRON BELTISSA: Tämän viikon perjantai-iltana on rippikoulu kirkossa kello 6:30 illalla, eikä maanantai-ilta na, kuten aiottiin. Tämän viikon perjantai-iltana on hartaushetki ja tarjoilu Her- t mim — mäki yBß[|£S EVERY YvjSgfi PAYDAY BOND DAY • V»J VH VU -t • £/ • i K iIT man Kankaan farmilla alkaen kello 8. Allemerkinnyt on mu kana. Viime pyhäaamuna kastettiin Bessemerin kirkossa John Nopo la, joka syntyi Ironwoodissa huhtik. 13 p. Kummeina olivat mr ja mrs Toivo Nopola Coving tonista ja mr ja mrs J. K. Jack son Ironwoodista. Wakefieldin äitienpäiväjuh lassa viime pyhäiltana kastet tiin kaksi lasta: Marsha Lillian, Frank ja Lillian Nizzin tytär, joka syntyi helmik. 17 p. High land Parkissa, 111., ja John Leon, Delmar ja Betty Jacobsonin poi ka, joka syntyi Highland Park issa helmik. 8 p. Molempien isät ovat sotapalveluksessa. Edelli sen kummit ovat mr ja mrs Del mar Jacobs, mr ja mrs William Suomi ja mr ja mrs George Holley, ja jälkimmäisen mr ja mrs Frank Nizzi, mr ja mrs Walter Mäki, Gertrude Martin ja Erwin Wisdom. Viime pyhänä Bessemerissä kannettu kolehti Army & Navy Commissionille tuotti $22.25 ja Wakefieldissä $15.82. Viime pyhän tilaisuuksissa o li vieraana tämän kirjoittajan äiti Covingtonista ja veli Toivo perheineen. He palasivat kotia pyhäiltana Wakefieldin juma lanpalveluksen jälkeen. Pyhänä iltäpäivällä oli Ram sayn suomalaisella luterilaisella pyhäkoululla äitienpäiväjuhla ja pyhäkoulun päättäjäiset. Oh jelmaa esittivät pyhäkoululap set ja allemerkinnyt piti pu heen, Ohjelman loputtua muis tettiin lapsia pienillä lahjoilla uskollisesta pyhäkoulussa käy misestä. V SAARNAVUOROJA TOU KOKUUN LOPPUPUOLELLA Toimi: Lauantaina, 19 p., ju malanpalvelus Kansalliskirkossa kello 1 ip. 1 Thomson: Helluntaina, 20 p., jumalanpalvelus Kansalliskir kossa kello 10:30 ap. ja sen yh teydessä Herran pyhän ehtoolli sen vietto. Rice River: Toisena helluntai päivänä, 21 p., jumalanpalvelus mr Eino Väyrysen talolla kello puoli 2 ip. Maple, Wisc.: Sunnuntaina, 27 p., jumalanpalvelus Kansallis kirkossa kello 10:30 ap. ja sen yhteydessä Herran pyhän eh toollisen vietto. Seurakunnan vuosikokous heti kirkonmenojen loputtua. Finlayson; Hautainkorist u s - päivänä, 30 p., jumalanpalvelus Kansalliskirkossa kello 10:30 ap. ja sen yhteydessä Herran pyhän ehtoollisen vietto. Kahvitilai suus kirkon alasalissa jälkeen kirkonmenojen. E. V. Niemi Puh. 3223 Thomson, Minn. V NEW YORK MILLSIN KAN SALLISSEURAKUNTA- PIIRIN ILMOITUKSIA Torstaina: Millsin “Topic Stu dy” William Mäen kodissa al kaen kello 8:15. Perjantaina: Lehtijärven kir kossa on rippikoulunuorten kuulustelu, joka alkaa kello 8:- 15. Kuulustelu tulee olemaan englanninkielellä, mutta saarna on suomenkielellä. Sunnuntaina: Sunnuntaikoulu kello 9:30 Millsissä ja Snellma nissa kello 2. Kello 10:30 on rip pilasten päästöjuhla Millsissä englanninkielellä. Kello 2on Lehtijärvellä hartaushetki ja kello 8 illalla Lutherliiton ohjel ma Sebekassa Missouri-kirkos sa. Ohjelman päätyttyä on yh distetyn seurakunnan virallinen SAARI Piip BROS. IfUL Gasoliiniä, öljyä, lisä-osia ja taiereita Highway 77 MONTREAL, WIS. (LITTLE FINLAND) U.S. 2 ja 51 HURLEY, WIS. kokous, jossa valitaan virkaili jat ja valitaan nimi seurakun nalle ja päätellään muista esil le tulevista asioista. On tärkeää, että jokainen jäsen on saapuvil la. Torstaina, 24 p., Paddock-Red Eyen Lutherliiton “Topic Study” Edw. Luoman kodissa alkaen kello 8:15. Menahgan seurakunnan vuo sikokous pidetään hartaushet ken päätyttyä t.k. 27 p., kirkon menot alkaen kello 2, Kokouk sessa keskustellaan m.m. seura kunnan yhtymisestä kirkkokun taan. Vihitty: Pappilassa vihittiin avioliittoon t.k. 9p. kello 8 il lalla kpl. Clifford B. Pauruus ja neiti Mildred E. Granroth, mo lemmat Paddockista. Todistaji na olivat nti Violet Granroth ja Leslie Paurus. Kpl. Paurus on kuukauden lomalla kodissaan mr ja mrs Charles Paurusin luo na. Loman päätyttyä hän palaa Floridaan nuoren puolisonsa kanssa. Herra siunatkoon hei dän avioelämäänsä! H. P. Esala V MARENGO-NORTH YORK: Helluntaina, toukok. 20 p., on jumalanpalvelus Marengossa 10:30 ap. Samana päivänä kello 2 ip. North Yorkissa. WASHBURN, WISC.: Toukok. 27 p. hartaushetki Gust Pajalan kodissa kello 1:30 i.p. Toukok. 30 p. North Yorkissa H. Hakalan kotona. M. N. Westerback V JUMALANPALVELUKSIA FITCHBURGIN SEURAKUN TAPURISSA TOUKOKUUSSA. 20 p. Fitchburgissa kello 10 ap. rippikoulunuorison kon firmeeraus ja H. p. eht., sekä päivällinen diakonien toimesta. 20 p. Marlborossa kello 3 ip. H. p. eht. 20 p. Guildissa klo 7:30 ill. Ai no Latvan talossa. 27 p. Fitchburgissa klo 10:30 ap. ja konsertti kello 7:30 ill. Suomen sotaorpojen hyväksi. 27 p. Fitzwilliamissa kello 4 iltapäivällä. V SALEM EV. LUTH. KANSAL LISSEURAKUNTA 2911 Kendall at Ewald Circle i Puh. To. 8-5612 Frank J. Pies, pastori 3831 Kendall Ave., Zone 6 Puh. To. 7-1759 ja TR. 1-0182 Säännöllinen toiminta seuraa vasti: Sunn. 9:15 ap. pyhäkoulu Sunn. 9:15 rippikoulu Sunn. 10:30 ap. englanninkieli nen jumalanpalvelus. Ompeluseuran koko ukset kuukauden neljännen sunnun tain iltana. Lutherliiton kokoukset kuu kauden toisen sunnuntaina ilta na. Kuoroharjoitukset keskiviik ko-illoin kello 7 kirkon koulu huoneessa. Salem Lutheran Parochial School on auki joka koulupäivä klo 9:stä 3:meen, pastori F. J. Pies, opettaja. J. E. MUSTONEN Kiropraktori Puhelimet: Konttoriin 493 S Kotia 4296 Huone 110 921 National Building Superior, Wis. HALUTAAN Laatikko pulttia (Box Bolts) ja lautoja Koivua Petäjää Haapaa Basswood * % M. & M. BOX CO. Marinette, Wisc. KIRKOLLISIA ILMOITUKSIA TOUKOKUUSSA nossa klo 8 iIL Minneapolis, Mian-: Hellun taina, 20 p., kokopäiväiset seura kunta juhlat alkavat kello 10 ap. Tarjoilua kello 12:sta. Sen jälkeen juhla kello 2. Vieras juhlapuhuja on myös. Holmes City, Minn.: Perjan taina, 25 p., saavun Alexandri aan, Minn. kello 12:27 ip. Sama na päivänä on hartaushetki Olson veljesten asunnossa klo 8 ill. Sunnuntaina, 27 p., on ju malanpalvelus kirkossa kello 10:30 ap. ja hartaushetki mr ja mrs Selim Karin asunnossa kel lo 8 ill. W. W. Wilen WALTER’S MARKET 324 Silver Street / HURLEY, WISC. 7 JUOKAA SQUIRT Eniten myyty grapefruit juoma maailmassa. Kaikkia pehmeitä juomia SQUIRT BEVERAGE CO. Steve A. Baima, omist. 105 7th Avenue HURLEY, WIS. GIOVANONFS HARDWARE 404 Silver St. Puhelin 767 Hurley, Wis. Kalastusvälineitä, teräaseita, pumppuja, putkia, sovituksia ja viemäriputkia, maaleja, vernissaa, öljyä, saviastioita. Luotettava rautakauppa HURLEY ELECTRIC Company 301 Silver St. Puhelin 1285 HURLEY, WISC. Maytag pesukoneita Pesukoneiden korjausta Sähkötarpeita ja langotusta Huonekaluja Sähkö vesipumppuja «gar IRON COUNTY Fuel & Lumber Cos. HURLEY, WISCONSIN KOLIA LAUTOJA RAKENNUS TARPEITA DYNAMIITTIA SYTYTYSLANKAA NALLEJA Sherwin-Williams maaleja ROCK WOOL INSULEERAUS AINETTA ■Q.HURI.F.Y TIRE & REPAIR SHOP HURLEY, WISC. Puhelin 1298 Taierien päällystystä Vulkaniseerausta Täydellinen gasoliini-asema palvelus I* PAUL’S Hurleyssä 202-204 Silver Street Puhelin 749 Suurempia ja parempia arvoja aina Täyttäkää laarinne Co-op Premium kolilla Se on pelkkää lämpöä Täyttäkää tynnyrinne Co-op polttoöljyl lä ja täyttäkää rehujauholaarinne Co-op Quality karjan ja kanain rehujauhoilla. Tilatkaa paikallisesta Co-op kaupasta tai Iron Co-op Oil Assn Puh. 684 HURLEY, WISCONSIN SORVALA'S SERVICE STATION Sinclair gasoliinia, rasvaa ja öljyä Corner Iron St. & Bth Ave. HURLEY, WIS. MODERN DRY CLEANERS Puh. 1173-W 311 Silver St. HURLEY, WIS. Kaikenlaista vaatteiden puh distusta ja prässäystä Hattujen, vaatteiden uudis tusta ja korjausta. Huone kalujen puhdistusta. Hyvä työl Kahvila-, jääkerma ja «soda fountain» palvelus Cookies Rolls Sandwiches TILATKAA KEEKINNE MEILTÄ MARCOE BAKERY HURLEY, WIS. Puh. 1532 IRON COUNTY CREAMERY Puhelin 50 Lähellä “Soo line” asemaa HURLEY, WIS. Käyttäkää aina meidän tuotteita sitä hyvää lajia VOITA ja miellyttävän maukasta "VELOUR" JÄAKERMAA Tuokaa aina kermanne tai maitonne meille. Me mak samme päivän korkeimman arvon ja hinnan mukaan. Sivu 7